Ordliste

nn Drikke   »   de Getränke

12 [tolv]

Drikke

Drikke

12 [zwölf]

Getränke

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk German Spel Meir
Eg drikk te. Ic- t--n-- Te-. I__ t_____ T___ I-h t-i-k- T-e- --------------- Ich trinke Tee. 0
Eg drikk kaffi. I---trinke-K-f-ee. I__ t_____ K______ I-h t-i-k- K-f-e-. ------------------ Ich trinke Kaffee. 0
Eg drikk mineralvatn. Ic--trin-- M---r---as--r. I__ t_____ M_____________ I-h t-i-k- M-n-r-l-a-s-r- ------------------------- Ich trinke Mineralwasser. 0
Drikk du te med sitron? Trink-- -u---- -i--Z---on-? T______ d_ T__ m__ Z_______ T-i-k-t d- T-e m-t Z-t-o-e- --------------------------- Trinkst du Tee mit Zitrone? 0
Drikk du kaffi med sukker? T-in-s---u--a-fe--mi--Zu-k-r? T______ d_ K_____ m__ Z______ T-i-k-t d- K-f-e- m-t Z-c-e-? ----------------------------- Trinkst du Kaffee mit Zucker? 0
Drikk du vatn med isbitar? Trink---du --ss-- mit----? T______ d_ W_____ m__ E___ T-i-k-t d- W-s-e- m-t E-s- -------------------------- Trinkst du Wasser mit Eis? 0
Her er det fest. H--r i-- ei---Party. H___ i__ e___ P_____ H-e- i-t e-n- P-r-y- -------------------- Hier ist eine Party. 0
Folk drikk musserande vin. Die---u-e--r-nke- S--t. D__ L____ t______ S____ D-e L-u-e t-i-k-n S-k-. ----------------------- Die Leute trinken Sekt. 0
Folk drikk vin og øl. D---L-u-- tri-ken W-in ----Bi-r. D__ L____ t______ W___ u__ B____ D-e L-u-e t-i-k-n W-i- u-d B-e-. -------------------------------- Die Leute trinken Wein und Bier. 0
Drikk du alkohol? Tri-k-- -u -lk-h--? T______ d_ A_______ T-i-k-t d- A-k-h-l- ------------------- Trinkst du Alkohol? 0
Drikk du whisky? Trin-s- -- Wh-sky? T______ d_ W______ T-i-k-t d- W-i-k-? ------------------ Trinkst du Whisky? 0
Drikk du cola med rom? T--nk-t-du Cola-m---R--? T______ d_ C___ m__ R___ T-i-k-t d- C-l- m-t R-m- ------------------------ Trinkst du Cola mit Rum? 0
Eg likar ikkje musserande vin. Ich-mag--ein-n--e-t. I__ m__ k_____ S____ I-h m-g k-i-e- S-k-. -------------------- Ich mag keinen Sekt. 0
Eg likar ikkje vin. I-h ----k----------. I__ m__ k_____ W____ I-h m-g k-i-e- W-i-. -------------------- Ich mag keinen Wein. 0
Eg likar ikkje øl. Ich---g-k--n -i-r. I__ m__ k___ B____ I-h m-g k-i- B-e-. ------------------ Ich mag kein Bier. 0
Babyen likar mjølk. D-- -a-y m---Milch. D__ B___ m__ M_____ D-s B-b- m-g M-l-h- ------------------- Das Baby mag Milch. 0
Barnet likar kakao og eplejus. D-- --nd -ag--a-a--u---A--e--a--. D__ K___ m__ K____ u__ A_________ D-s K-n- m-g K-k-o u-d A-f-l-a-t- --------------------------------- Das Kind mag Kakao und Apfelsaft. 0
Kvinna likar appelsinjus og grapefruktjus. D-----au m-g -r-n-----f--u-d G----fr--ts--t. D__ F___ m__ O__________ u__ G______________ D-e F-a- m-g O-a-g-n-a-t u-d G-a-e-r-i-s-f-. -------------------------------------------- Die Frau mag Orangensaft und Grapefruitsaft. 0

Teikn som språk

Menneska utvikla språk for å kommunisere. Dauve og tunghøyrde har òg eit eige språk. Det er teiknspråk, grunnspråket til alle dauve. Det er bygd opp av teiknkombinasjonar. Dermed er det eit visuelt språk, altså «synleg». Er dette teiknspråket forståeleg internasjonalt? Nei, teiknspråk har òg forskjellige nasjonalspråk. Kvart land har sitt eige teiknspråk. Og dei blir påverka av sivilisasjonen i landet. Det er fordi språk alltid utviklar seg frå kultur. Slik er det òg for talespråk. Likevel finst det eit internasjonalt teiknspråk. Teikna der er litt meir kompliserte. Uansett liknar dei nasjonale teiknspråka på kvarandre. Fleire teikn er ikoniske. Dei tek utgangspunkt i forma på den tingen dei representerer. Det mest utbreidde teiknspråket er det amerikanske. Teiknspråka er anerkjende som fullverdige språk. Dei har sin eigen grammatikk. Denne er ulik grammatikken i talespråk. Difor kan du ikkje omsetje teiknspråk ord for ord. Det finst endåtil tolkar for teiknspråk. Med teiknspråket blir opplysingane gjevne parallelt. Det tyder at eit enkelt teikn kan uttrykkje ein heil setning. I teiknspråket finst det òg dialektar. Regionale særpreg har sine eigne teikn. Og kvart teiknspråk har sitt eige tonefall og setningsmelodi. Det er like sant for teikn som tale: dialekten viser kor du kjem frå!
Visste du?
Estisk tilhører det Finsk-Ugriske språk. Det er derfor knyttet til Finsk og Ungarsk. Men paralleller til det Ungarske er vanskelig å se. Mange tror Estisk ligner på Latvisk og Litauisk. Det er helt feil. Begge disse språkene tilhører en helt annen språkfamilie. Estisk har ikke noe grammatisk kjønn. Det er ingen forskjeller mellom det feminine og maskuline. I stede er det 14 forskjellige saker. Staving av Estisk er ikke veldig vanskelig. Det avhenger av uttalen. Dette burde definitivt øves inn med noen som har dette som morsmål. Hvis du ønsker å lære Estisk krever det disiplin og tålmodighet. Estlenderne overser med glede små feil som blir gjort av utlendinger. De er fornøyd med alle som er interessert i deres språk!