Ordliste

nn Beverages   »   nl Dranken

12 [tolv]

Beverages

Beverages

12 [twaalf]

Dranken

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Dutch Spel Meir
Eg drikk te. Ik d-ink-t-e-. Ik drink thee. I- d-i-k t-e-. -------------- Ik drink thee. 0
Eg drikk kaffi. Ik dri-k-koff--. Ik drink koffie. I- d-i-k k-f-i-. ---------------- Ik drink koffie. 0
Eg drikk mineralvatn. Ik -r--k-min--a-lwa-e-. Ik drink mineraalwater. I- d-i-k m-n-r-a-w-t-r- ----------------------- Ik drink mineraalwater. 0
Drikk du te med sitron? D-i-k j- the- --- --t-o--? Drink je thee met citroen? D-i-k j- t-e- m-t c-t-o-n- -------------------------- Drink je thee met citroen? 0
Drikk du kaffi med sukker? D-ink-j---o--ie m-- s-ike-? Drink je koffie met suiker? D-i-k j- k-f-i- m-t s-i-e-? --------------------------- Drink je koffie met suiker? 0
Drikk du vatn med isbitar? D-in---e---ter--et -js? Drink je water met ijs? D-i-k j- w-t-r m-t i-s- ----------------------- Drink je water met ijs? 0
Her er det fest. Er--- hi-----n-fe-s- aa---e --n-. Er is hier een feest aan de gang. E- i- h-e- e-n f-e-t a-n d- g-n-. --------------------------------- Er is hier een feest aan de gang. 0
Folk drikk musserande vin. D- -e-sen-d-i--e--c---pa--e. De mensen drinken champagne. D- m-n-e- d-i-k-n c-a-p-g-e- ---------------------------- De mensen drinken champagne. 0
Folk drikk vin og øl. D--m--se- dr--ken---j- e--bier. De mensen drinken wijn en bier. D- m-n-e- d-i-k-n w-j- e- b-e-. ------------------------------- De mensen drinken wijn en bier. 0
Drikk du alkohol? Dr-n--je -lco-ol? Drink je alcohol? D-i-k j- a-c-h-l- ----------------- Drink je alcohol? 0
Drikk du whisky? D--n- j- -h-sk-? Drink je whisky? D-i-k j- w-i-k-? ---------------- Drink je whisky? 0
Drikk du cola med rom? Drin--------- --t----? Drink je cola met rum? D-i-k j- c-l- m-t r-m- ---------------------- Drink je cola met rum? 0
Eg likar ikkje musserande vin. Ik-h-ud -i----an ch-m----e. Ik houd niet van champagne. I- h-u- n-e- v-n c-a-p-g-e- --------------------------- Ik houd niet van champagne. 0
Eg likar ikkje vin. I----u- ni-- va- w---. Ik houd niet van wijn. I- h-u- n-e- v-n w-j-. ---------------------- Ik houd niet van wijn. 0
Eg likar ikkje øl. Ik houd-n-et-v-n -ier. Ik houd niet van bier. I- h-u- n-e- v-n b-e-. ---------------------- Ik houd niet van bier. 0
Babyen likar mjølk. D--b-b---oudt-va- me-k. De baby houdt van melk. D- b-b- h-u-t v-n m-l-. ----------------------- De baby houdt van melk. 0
Barnet likar kakao og eplejus. H-t---nd h---t --n -hoc--a--me-- -- -----sap. Het kind houdt van chocolademelk en appelsap. H-t k-n- h-u-t v-n c-o-o-a-e-e-k e- a-p-l-a-. --------------------------------------------- Het kind houdt van chocolademelk en appelsap. 0
Kvinna likar appelsinjus og grapefruktjus. D- v-ouw -o--- van---naas---e---e--g---e--u-t--p. De vrouw houdt van sinaasappel- en grapefruitsap. D- v-o-w h-u-t v-n s-n-a-a-p-l- e- g-a-e-r-i-s-p- ------------------------------------------------- De vrouw houdt van sinaasappel- en grapefruitsap. 0

Teikn som språk

Menneska utvikla språk for å kommunisere. Dauve og tunghøyrde har òg eit eige språk. Det er teiknspråk, grunnspråket til alle dauve. Det er bygd opp av teiknkombinasjonar. Dermed er det eit visuelt språk, altså «synleg». Er dette teiknspråket forståeleg internasjonalt? Nei, teiknspråk har òg forskjellige nasjonalspråk. Kvart land har sitt eige teiknspråk. Og dei blir påverka av sivilisasjonen i landet. Det er fordi språk alltid utviklar seg frå kultur. Slik er det òg for talespråk. Likevel finst det eit internasjonalt teiknspråk. Teikna der er litt meir kompliserte. Uansett liknar dei nasjonale teiknspråka på kvarandre. Fleire teikn er ikoniske. Dei tek utgangspunkt i forma på den tingen dei representerer. Det mest utbreidde teiknspråket er det amerikanske. Teiknspråka er anerkjende som fullverdige språk. Dei har sin eigen grammatikk. Denne er ulik grammatikken i talespråk. Difor kan du ikkje omsetje teiknspråk ord for ord. Det finst endåtil tolkar for teiknspråk. Med teiknspråket blir opplysingane gjevne parallelt. Det tyder at eit enkelt teikn kan uttrykkje ein heil setning. I teiknspråket finst det òg dialektar. Regionale særpreg har sine eigne teikn. Og kvart teiknspråk har sitt eige tonefall og setningsmelodi. Det er like sant for teikn som tale: dialekten viser kor du kjem frå!
Visste du?
Estisk tilhører det Finsk-Ugriske språk. Det er derfor knyttet til Finsk og Ungarsk. Men paralleller til det Ungarske er vanskelig å se. Mange tror Estisk ligner på Latvisk og Litauisk. Det er helt feil. Begge disse språkene tilhører en helt annen språkfamilie. Estisk har ikke noe grammatisk kjønn. Det er ingen forskjeller mellom det feminine og maskuline. I stede er det 14 forskjellige saker. Staving av Estisk er ikke veldig vanskelig. Det avhenger av uttalen. Dette burde definitivt øves inn med noen som har dette som morsmål. Hvis du ønsker å lære Estisk krever det disiplin og tålmodighet. Estlenderne overser med glede små feil som blir gjort av utlendinger. De er fornøyd med alle som er interessert i deres språk!