Ordliste

nn Drikke   »   nl Dranken

12 [tolv]

Drikke

Drikke

12 [twaalf]

Dranken

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
Nynorsk Dutch Spel Meir
Eg drikk te. I--d--nk t---. I_ d____ t____ I- d-i-k t-e-. -------------- Ik drink thee. 0
Eg drikk kaffi. Ik -rin---o---e. I_ d____ k______ I- d-i-k k-f-i-. ---------------- Ik drink koffie. 0
Eg drikk mineralvatn. Ik--ri---mi-er-al--ter. I_ d____ m_____________ I- d-i-k m-n-r-a-w-t-r- ----------------------- Ik drink mineraalwater. 0
Drikk du te med sitron? D---k j- thee m-- -i-r---? D____ j_ t___ m__ c_______ D-i-k j- t-e- m-t c-t-o-n- -------------------------- Drink je thee met citroen? 0
Drikk du kaffi med sukker? D-ink -- --ff-e -et-sui--r? D____ j_ k_____ m__ s______ D-i-k j- k-f-i- m-t s-i-e-? --------------------------- Drink je koffie met suiker? 0
Drikk du vatn med isbitar? Dri-k--e--a-er---t -js? D____ j_ w____ m__ i___ D-i-k j- w-t-r m-t i-s- ----------------------- Drink je water met ijs? 0
Her er det fest. E- ----ier--e- ----t -an--- g-ng. E_ i_ h___ e__ f____ a__ d_ g____ E- i- h-e- e-n f-e-t a-n d- g-n-. --------------------------------- Er is hier een feest aan de gang. 0
Folk drikk musserande vin. D--m-n-en--ri-k---cha--a---. D_ m_____ d______ c_________ D- m-n-e- d-i-k-n c-a-p-g-e- ---------------------------- De mensen drinken champagne. 0
Folk drikk vin og øl. D--me--en----n--n wi-n en-bie-. D_ m_____ d______ w___ e_ b____ D- m-n-e- d-i-k-n w-j- e- b-e-. ------------------------------- De mensen drinken wijn en bier. 0
Drikk du alkohol? Dri-k -- --c-h-l? D____ j_ a_______ D-i-k j- a-c-h-l- ----------------- Drink je alcohol? 0
Drikk du whisky? D-ink je -h---y? D____ j_ w______ D-i-k j- w-i-k-? ---------------- Drink je whisky? 0
Drikk du cola med rom? Drin- je ---a -e- -um? D____ j_ c___ m__ r___ D-i-k j- c-l- m-t r-m- ---------------------- Drink je cola met rum? 0
Eg likar ikkje musserande vin. Ik -ou--niet--an--hampag-e. I_ h___ n___ v__ c_________ I- h-u- n-e- v-n c-a-p-g-e- --------------------------- Ik houd niet van champagne. 0
Eg likar ikkje vin. Ik --u--ni-t--a--w--n. I_ h___ n___ v__ w____ I- h-u- n-e- v-n w-j-. ---------------------- Ik houd niet van wijn. 0
Eg likar ikkje øl. I---o-- ni-t------i-r. I_ h___ n___ v__ b____ I- h-u- n-e- v-n b-e-. ---------------------- Ik houd niet van bier. 0
Babyen likar mjølk. D- baby h-ud--van --l-. D_ b___ h____ v__ m____ D- b-b- h-u-t v-n m-l-. ----------------------- De baby houdt van melk. 0
Barnet likar kakao og eplejus. H----ind houd- -an--hoc---d-m-l--en-a----sap. H__ k___ h____ v__ c____________ e_ a________ H-t k-n- h-u-t v-n c-o-o-a-e-e-k e- a-p-l-a-. --------------------------------------------- Het kind houdt van chocolademelk en appelsap. 0
Kvinna likar appelsinjus og grapefruktjus. D---ro-w -ou-----n--i-a---p-e-- e--g--p-f-ui-sap. D_ v____ h____ v__ s___________ e_ g_____________ D- v-o-w h-u-t v-n s-n-a-a-p-l- e- g-a-e-r-i-s-p- ------------------------------------------------- De vrouw houdt van sinaasappel- en grapefruitsap. 0

Teikn som språk

Menneska utvikla språk for å kommunisere. Dauve og tunghøyrde har òg eit eige språk. Det er teiknspråk, grunnspråket til alle dauve. Det er bygd opp av teiknkombinasjonar. Dermed er det eit visuelt språk, altså «synleg». Er dette teiknspråket forståeleg internasjonalt? Nei, teiknspråk har òg forskjellige nasjonalspråk. Kvart land har sitt eige teiknspråk. Og dei blir påverka av sivilisasjonen i landet. Det er fordi språk alltid utviklar seg frå kultur. Slik er det òg for talespråk. Likevel finst det eit internasjonalt teiknspråk. Teikna der er litt meir kompliserte. Uansett liknar dei nasjonale teiknspråka på kvarandre. Fleire teikn er ikoniske. Dei tek utgangspunkt i forma på den tingen dei representerer. Det mest utbreidde teiknspråket er det amerikanske. Teiknspråka er anerkjende som fullverdige språk. Dei har sin eigen grammatikk. Denne er ulik grammatikken i talespråk. Difor kan du ikkje omsetje teiknspråk ord for ord. Det finst endåtil tolkar for teiknspråk. Med teiknspråket blir opplysingane gjevne parallelt. Det tyder at eit enkelt teikn kan uttrykkje ein heil setning. I teiknspråket finst det òg dialektar. Regionale særpreg har sine eigne teikn. Og kvart teiknspråk har sitt eige tonefall og setningsmelodi. Det er like sant for teikn som tale: dialekten viser kor du kjem frå!
Visste du?
Estisk tilhører det Finsk-Ugriske språk. Det er derfor knyttet til Finsk og Ungarsk. Men paralleller til det Ungarske er vanskelig å se. Mange tror Estisk ligner på Latvisk og Litauisk. Det er helt feil. Begge disse språkene tilhører en helt annen språkfamilie. Estisk har ikke noe grammatisk kjønn. Det er ingen forskjeller mellom det feminine og maskuline. I stede er det 14 forskjellige saker. Staving av Estisk er ikke veldig vanskelig. Det avhenger av uttalen. Dette burde definitivt øves inn med noen som har dette som morsmål. Hvis du ønsker å lære Estisk krever det disiplin og tålmodighet. Estlenderne overser med glede små feil som blir gjort av utlendinger. De er fornøyd med alle som er interessert i deres språk!