Guia de conversação

px Bebidas   »   ro Băuturi

12 [doze]

Bebidas

Bebidas

12 [doisprezece]

Băuturi

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Romeno Tocar mais
Eu bebo chá. Eu--e-- ce--. E_ b___ c____ E- b-a- c-a-. ------------- Eu beau ceai. 0
Eu bebo café. Eu ---u-c-f--. E_ b___ c_____ E- b-a- c-f-a- -------------- Eu beau cafea. 0
Eu bebo água mineral. E--bea---p- m-n-r-lă. E_ b___ a__ m________ E- b-a- a-ă m-n-r-l-. --------------------- Eu beau apă minerală. 0
Você bebe chá com limão? B-i---ai cu lă----? B__ c___ c_ l______ B-i c-a- c- l-m-i-? ------------------- Bei ceai cu lămâie? 0
Você bebe café com açúcar? B-i ca--- -u-----r? B__ c____ c_ z_____ B-i c-f-a c- z-h-r- ------------------- Bei cafea cu zahăr? 0
Você bebe água com gelo? B-i -p- cu-------? B__ a__ c_ g______ B-i a-ă c- g-e-ţ-? ------------------ Bei apă cu gheaţă? 0
Aqui há uma festa. Ai------e-o p-trec---. A___ e___ o p_________ A-c- e-t- o p-t-e-e-e- ---------------------- Aici este o petrecere. 0
As pessoas bebem espumante. O--e-ii--eau-ş-mp-nie. O______ b___ ş________ O-m-n-i b-a- ş-m-a-i-. ---------------------- Oamenii beau şampanie. 0
As pessoas bebem vinho e cerveja. O--enii -e-- v-- şi -ere. O______ b___ v__ ş_ b____ O-m-n-i b-a- v-n ş- b-r-. ------------------------- Oamenii beau vin şi bere. 0
Você bebe álcool? B-i alc-ol? B__ a______ B-i a-c-o-? ----------- Bei alcool? 0
Você bebe uísque? B------s--? B__ w______ B-i w-i-k-? ----------- Bei whisky? 0
Você bebe Coca Cola com rum? Be--c-----u ro-? B__ c___ c_ r___ B-i c-l- c- r-m- ---------------- Bei cola cu rom? 0
Eu não gosto de espumante. M---nu--- place-şam-an-a. M__ n____ p____ ş________ M-e n---i p-a-e ş-m-a-i-. ------------------------- Mie nu-mi place şampania. 0
Eu não gosto de vinho. M-e--u--i -l--------l. M__ n____ p____ v_____ M-e n---i p-a-e v-n-l- ---------------------- Mie nu-mi place vinul. 0
Eu não gosto de cerveja. Mi--nu-mi p-ace-b--e-. M__ n____ p____ b_____ M-e n---i p-a-e b-r-a- ---------------------- Mie nu-mi place berea. 0
O bebê gosta de leite. B-b----u-u--î- pl----l--t---. B__________ î_ p____ l_______ B-b-l-ş-l-i î- p-a-e l-p-e-e- ----------------------------- Bebeluşului îi place laptele. 0
A criança gosta de chocolate e suco de maçã. C---lulu- -- pl-c- --c-oa-şi-s---l de --re. C________ î_ p____ c_____ ş_ s____ d_ m____ C-p-l-l-i î- p-a-e c-c-o- ş- s-c-l d- m-r-. ------------------------------------------- Copilului îi place cacaoa şi sucul de mere. 0
A mulher gosta de suco de laranja e de suco de toranja. Fe--i- -i p-a-- s--ul-d- -orto-ale-ş- ----d- -----f----. F_____ î_ p____ s____ d_ p________ ş_ c__ d_ g__________ F-m-i- î- p-a-e s-c-l d- p-r-o-a-e ş- c-l d- g-a-e-r-i-. -------------------------------------------------------- Femeii îi place sucul de portocale şi cel de grapefruit. 0

Signos linguísticos

As línguas foram desenvolvidas para que as pessoas pudessem se comunicar. Até mesmo as pessoas surdas ou com problemas auditivos possuem uma língua própria. Trata-se da língua gestual, a língua básica de todas pessoas surdas. Esta língua consiste em uma combinação de signos. Logo, é uma língua visual, ou melhor, mais ‘visível’. E a língua gestual é única no plano internacional? Não, até no que diz respeito aos gestos existem diferentes línguas nacionais. Cada país tem a sua própria língua gestual. Ela é influenciada pela cultura do seu país. Porque as línguas desenvolvem-se sempre a partir da cultura. O que não é, no entanto, o caso das línguas não-verbais. Apesar disto, existe uma língua gestual de caráter internacional. Os seus gestos são, no entanto, um pouco mais complicados. Ainda assim, as línguas gestuais apresentam algumas semelhanças. Muitos gestos são icônicos. Procuram reproduzir a forma do objeto representado. A língua gestual mais ampla é a American Sign Language. As línguas gestuais são reconhecidas como uma língua na sua plenitude. Possuem também uma gramática própria. É diferente da gramática das línguas verbais. Por este motivo, não se pode traduzir palavra por palavra. Ainda assim, existem tradutores para as línguas gestuais. Através das línguas gestuais, há muita informação que se transmite simultaneamente. O que significa que um único gesto pode reproduzir uma frase inteira. Também existem dialetos nas línguas gestuais. Os traços regionais tem os seus próprios gestos. Cada língua gestual possui a sua própria entoação e melodia da frase. Até no caso dos gestos podemos afirmar: o nosso sotaque revela a nossa origem!