Guia de conversação

px No hotel – chegada   »   eo En la hotelo – Alveno

27 [vinte e sete]

No hotel – chegada

No hotel – chegada

27 [dudek sep]

En la hotelo – Alveno

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR] Esperanto Tocar mais
Você tem um quarto livre? Ĉ- -i h---s ----ran-ĉa-br-n? Ĉ_ v_ h____ l______ ĉ_______ Ĉ- v- h-v-s l-b-r-n ĉ-m-r-n- ---------------------------- Ĉu vi havas liberan ĉambron? 0
Eu reservei um quarto. M----z--v-- ĉ---r-n. M_ r_______ ĉ_______ M- r-z-r-i- ĉ-m-r-n- -------------------- Mi rezervis ĉambron. 0
O meu nome é Müller. M-- nomo-e-t-s -ül---. M__ n___ e____ M______ M-a n-m- e-t-s M-l-e-. ---------------------- Mia nomo estas Müller. 0
Eu preciso de um quarto simples. Mi-b--o--s -nu-pu-a- ------n. M_ b______ u________ ĉ_______ M- b-z-n-s u-u-p-l-n ĉ-m-r-n- ----------------------------- Mi bezonas unuopulan ĉambron. 0
Eu preciso de um quarto duplo. M---ezo-as -uo-u-a- -am--o-. M_ b______ d_______ ĉ_______ M- b-z-n-s d-o-u-a- ĉ-m-r-n- ---------------------------- Mi bezonas duopulan ĉambron. 0
Quanto custa o quarto por uma noite? P---i-- no-te -a ĉ-m--- k-s---? P_ k___ n____ l_ ĉ_____ k______ P- k-o- n-k-e l- ĉ-m-r- k-s-a-? ------------------------------- Po kiom nokte la ĉambro kostas? 0
Gostaria de um quarto com banheiro. Mi---t-s-ĉ-m-ron-k-- -------. M_ ŝ____ ĉ______ k__ b_______ M- ŝ-t-s ĉ-m-r-n k-n b-n-u-o- ----------------------------- Mi ŝatus ĉambron kun bankuvo. 0
Gostaria de um quarto com chuveiro. Mi -at-s -a-b-o----n -u-ej-. M_ ŝ____ ĉ______ k__ d______ M- ŝ-t-s ĉ-m-r-n k-n d-ŝ-j-. ---------------------------- Mi ŝatus ĉambron kun duŝejo. 0
Posso ver o quarto? Ĉ- m- p--a--v------ --m-r-n? Ĉ_ m_ p____ v___ l_ ĉ_______ Ĉ- m- p-v-s v-d- l- ĉ-m-r-n- ---------------------------- Ĉu mi povas vidi la ĉambron? 0
Há uma garagem aqui? Ĉu--st-- -a-k-j- -i---e? Ĉ_ e____ p______ ĉ______ Ĉ- e-t-s p-r-e-o ĉ---i-? ------------------------ Ĉu estas parkejo ĉi-tie? 0
Há um cofre aqui? Ĉ- --ta- -o--r-nko-ĉi-t-e? Ĉ_ e____ m________ ĉ______ Ĉ- e-t-s m-n-r-n-o ĉ---i-? -------------------------- Ĉu estas monŝranko ĉi-tie? 0
Há um fax aqui? Ĉ---s--s-te---a--il--ĉi-t-e? Ĉ_ e____ t__________ ĉ______ Ĉ- e-t-s t-l-f-k-i-o ĉ---i-? ---------------------------- Ĉu estas telefaksilo ĉi-tie? 0
Está bem, eu fico com o quarto. Bone,--- --e--- -a -a-br--. B____ m_ p_____ l_ ĉ_______ B-n-, m- p-e-a- l- ĉ-m-r-n- --------------------------- Bone, mi prenas la ĉambron. 0
Aqui estão as chaves. Jen -- ŝl-silo-. J__ l_ ŝ________ J-n l- ŝ-o-i-o-. ---------------- Jen la ŝlosiloj. 0
Aqui está a minha bagagem. J-n---- p-k-ĵ---. J__ m__ p________ J-n m-a p-k-ĵ-r-. ----------------- Jen mia pakaĵaro. 0
A que horas é o café da manhã? J-------oma h-ro--st---ma-enma-ĝo? J_ l_ k____ h___ e____ m__________ J- l- k-o-a h-r- e-t-s m-t-n-a-ĝ-? ---------------------------------- Je la kioma horo estas matenmanĝo? 0
A que horas é o almoço? Je--a --om- h--o esta- -agma-ĝo? J_ l_ k____ h___ e____ t________ J- l- k-o-a h-r- e-t-s t-g-a-ĝ-? -------------------------------- Je la kioma horo estas tagmanĝo? 0
A que horas é o jantar? J---a --o-a-hor--e-t-- -es-e------? J_ l_ k____ h___ e____ v___________ J- l- k-o-a h-r- e-t-s v-s-e-m-n-o- ----------------------------------- Je la kioma horo estas vespermanĝo? 0

As pausas são importantes para o sucesso da aprendizagem.

Quem quiser aprender com sucesso, deve fazer pausas com frequência! Este é o resultado dos mais recentes estudos científicos. Os pesquisadores estudaram as várias fases da aprendizagem. Várias situações de aprendizagem foram alvo de simulação. A melhor maneira de assimilarmos as informações é fazendo-o em pequenas unidades didáticas. Isto significa que não devemos aprender muito de uma só vez. Entre cada unidade didática devemos fazer sempre pausas. O sucesso da nossa aprendizagem depende também de outros processos de natureza bioquímica. Estes processos têm lugar no nosso cérebro. E condicionam o nosso ritmo de aprendizagem. Quando aprendemos algo novo, o nosso cérebro libera determinadas substâncias. Estas substâncias influenciam a atividade das nossas células do cérebro. Existem, particularmente, duas enzimas que desempenham um papel importante neste processo. Elas são liberadas quando aprendemos novos conteúdos. No entanto, o cérebro não as libera em conjunto. A sua ação desenrola-se com um intervalo de tempo entre elas. Todavia, aprendemos melhor quando as duas enzimas são liberadas ao mesmo tempo. E este sucesso aumenta significativamente quando fazemos pausas mais vezes. Portanto, é recomendável que a duração entre as várias fases da aprendizagem possa variar. A duração das pausas deve ser igualmente diferente. No início, o ideal seria fazer duas pausas de dez minutos. Seguida de outra uma pausa de cinco minutos. Em seguida, uma pausa de 30 minutos. Durante as pausas, o nosso cérebro assimila bem os novos conteúdos. Durante as pausas, devíamos deixar o local de trabalho. Também é bom mover-se durante as pausas. Portanto, faça um passeio nos intervalos do seu estudo! E não tenha remorsos - afinal você continua a aprender!