Guia de conversação

px Pessoas   »   eo Personoj

1 [um]

Pessoas

Pessoas

1 [unu]

Personoj

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Esperanto Tocar mais
eu m- m_ m- -- mi 0
eu e tu / eu e você m------vi m_ k__ v_ m- k-j v- --------- mi kaj vi 0
nós dois a-b---ni a____ n_ a-b-ŭ n- -------- ambaŭ ni 0
ele -i l_ l- -- li 0
ele e ela li --j-ŝi l_ k__ ŝ_ l- k-j ŝ- --------- li kaj ŝi 0
eles dois / elas duas a--aŭ--li a____ i__ a-b-ŭ i-i --------- ambaŭ ili 0
o homem la v--o l_ v___ l- v-r- ------- la viro 0
a mulher la v---no l_ v_____ l- v-r-n- --------- la virino 0
a criança la-inf-no l_ i_____ l- i-f-n- --------- la infano 0
uma família fam-lio f______ f-m-l-o ------- familio 0
a minha família mia-f-m---o m__ f______ m-a f-m-l-o ----------- mia familio 0
A minha família está aqui. M-a -am--io-e---s -i---e. M__ f______ e____ ĉ______ M-a f-m-l-o e-t-s ĉ---i-. ------------------------- Mia familio estas ĉi-tie. 0
Eu estou aqui. M- e---s-----ie. M_ e____ ĉ______ M- e-t-s ĉ---i-. ---------------- Mi estas ĉi-tie. 0
Você está aqui. V- e--as ĉ--t-e. V_ e____ ĉ______ V- e-t-s ĉ---i-. ---------------- Vi estas ĉi-tie. 0
Ele está aqui e ela está aqui. Li ----- -----e ka-----es--s--i-t--. L_ e____ ĉ_____ k__ ŝ_ e____ ĉ______ L- e-t-s ĉ---i- k-j ŝ- e-t-s ĉ---i-. ------------------------------------ Li estas ĉi-tie kaj ŝi estas ĉi-tie. 0
Nós estamos aqui. N----tas-ĉi---e. N_ e____ ĉ______ N- e-t-s ĉ---i-. ---------------- Ni estas ĉi-tie. 0
Vocês estão aqui. V- ----- ĉ----e. V_ e____ ĉ______ V- e-t-s ĉ---i-. ---------------- Vi estas ĉi-tie. 0
Eles todos estão aqui. Il- -i-j-e---- -i---e. I__ ĉ___ e____ ĉ______ I-i ĉ-u- e-t-s ĉ---i-. ---------------------- Ili ĉiuj estas ĉi-tie. 0

Línguas contra o Alzheimer

Quem deseja manter a mente em boa forma, deve aprender línguas. Os conhecimentos linguísticos podem proteger-nos da demência. Assim ficou demonstrado em muitos estudos científicos. A idade dos alunos não tem nenhuma importância. O que importa é que o cérebro seja exercitado regularmente. A aprendizagem de vocabulário ativa diferentes área cerebrais. Estas regiões controlam processos cognitivos importantes. Por isso, os poliglotas possuem uma maior capacidade de atenção. Também possuem uma maior capacidade de concentração. Mas o multilinguismo apresenta ainda outras vantagens. Os poliglotas têm um maior poder de decisão. Tomam decisões mais rapidamente. Isso acontece porque o seu cérebro aprendeu a escolher. Conhece sempre dois vocábulos para a mesma coisa. Cada um destes termos representa uma possível opção. Deste modo, os poliglotas têm de tomar decisões constantemente. O seu cérebro está habituado a escolher entre várias opções. E este treino não estimula unicamente as áreas cerebrais responsáveis pela linguagem. São muitas as áreas cerebrais que se beneficiam com o multilinguismo. As competências linguísticas supõem também um controle cognitivo mais eficaz. Claro que a aprendizagem de línguas não vai impedir a demência. Porém, a doença pode tardar a desenvolver-se. E os cérebros das pessoas multilíngues tendem a compensar melhor os seus efeitos. Os sintomas da demência aparecem de uma forma menos acentuada nas pessoas que aprendem línguas. A confusão e o esquecimento não ocorrem de uma forma tão acentuada. A aquisição de uma língua beneficia assim tanto os mais velhos como os mais novos. E quanto mais línguas aprendemos mais fácil se torna aprender outras. Assim, em vez de tantos medicamentos, devíamos antes agarrar-nos ao dicionário.