Guia de conversação

px Oração subordinada com que 1   »   eo Subfrazoj kun ke 1

91 [noventa e um]

Oração subordinada com que 1

Oração subordinada com que 1

91 [naŭdek unu]

Subfrazoj kun ke 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Esperanto Tocar mais
O tempo talvez melhore amanhã. La --te---ebl- p-ib--iĝ-s--orgaŭ. L_ v_____ e___ p_________ m______ L- v-t-r- e-l- p-i-o-i-o- m-r-a-. --------------------------------- La vetero eble pliboniĝos morgaŭ. 0
Como sabe isso? D- -i-----sci-- t---? D_ k__ v_ s____ t____ D- k-e v- s-i-s t-o-? --------------------- De kie vi scias tion? 0
Eu espero que melhore. M- ------s--e-ĝ---l-b--i--s. M_ e______ k_ ĝ_ p__________ M- e-p-r-s k- ĝ- p-i-o-i-o-. ---------------------------- Mi esperas ke ĝi pliboniĝos. 0
Ele vem com certeza. L--c-----v-nos. L_ c____ v_____ L- c-r-e v-n-s- --------------- Li certe venos. 0
Com certeza? Ĉ---------t--? Ĉ_ t__ c______ Ĉ- t-o c-r-a-? -------------- Ĉu tio certas? 0
Eu sei que ele vem. M- -c--s--e li-ve-o-. M_ s____ k_ l_ v_____ M- s-i-s k- l- v-n-s- --------------------- Mi scias ke li venos. 0
Ele com certeza vai telefonar. L------- -okos. L_ c____ v_____ L- c-r-e v-k-s- --------------- Li certe vokos. 0
Verdade? Ĉ- ver-? Ĉ_ v____ Ĉ- v-r-? -------- Ĉu vere? 0
Eu acredito que ele vai telefonar. Mi k-ed-s-k- l----ko-. M_ k_____ k_ l_ v_____ M- k-e-a- k- l- v-k-s- ---------------------- Mi kredas ke li vokos. 0
O vinho é velho com certeza. L- v----c-r-e-maln--as. L_ v___ c____ m________ L- v-n- c-r-e m-l-o-a-. ----------------------- La vino certe malnovas. 0
Sabe isso com certeza? Ĉu ---c----s p----i-? Ĉ_ v_ c_____ p__ t___ Ĉ- v- c-r-a- p-i t-o- --------------------- Ĉu vi certas pri tio? 0
Eu suponho que seja velho. Mi s---zas-k- ĝ--m--n-va-. M_ s______ k_ ĝ_ m________ M- s-p-z-s k- ĝ- m-l-o-a-. -------------------------- Mi supozas ke ĝi malnovas. 0
O nosso chefe está com bom aspecto. N---est-- --l-s-ek-a-. N__ e____ b___________ N-a e-t-o b-l-s-e-t-s- ---------------------- Nia estro belaspektas. 0
Acha? Ĉ---i--pi-ia---ion? Ĉ_ v_ o______ t____ Ĉ- v- o-i-i-s t-o-? ------------------- Ĉu vi opinias tion? 0
Acho que realmente está com excelente aspecto. Mi e-------a- ke l--t-e------pekt--. M_ e_ o______ k_ l_ t__ b___________ M- e- o-i-i-s k- l- t-e b-l-s-e-t-s- ------------------------------------ Mi eĉ opinias ke li tre belaspektas. 0
O chefe tem com certeza uma namorada. La est-- ce--e -a--s ---a-i-i---. L_ e____ c____ h____ k___________ L- e-t-o c-r-e h-v-s k-r-m-k-n-n- --------------------------------- La estro certe havas koramikinon. 0
Acha mesmo? Ĉu-v- v--e-k-e-as-tion? Ĉ_ v_ v___ k_____ t____ Ĉ- v- v-r- k-e-a- t-o-? ----------------------- Ĉu vi vere kredas tion? 0
É bem possível que ele tenha uma namorada. J- e--as-k- li-h-------r-m-kinon. J_ e____ k_ l_ h____ k___________ J- e-l-s k- l- h-v-s k-r-m-k-n-n- --------------------------------- Ja eblas ke li havas koramikinon. 0

A língua espanhola

A língua espanhola é uma das línguas internacionais. É a língua materna de mais de 380 milhões de pessoas. Além disso, é a segunda língua de muitas outras pessoas. Por conseguinte, o espanhol é uma das línguas mais importantes do planeta. É igualmente a língua românica com o maior número de falantes. Os próprios falantes nativos de espanhol chamam sua língua de espanhol ou castelhano. O termo castelhano revela a origem da língua espanhola. Ela tem origem em uma língua local da região de Castela. Já no século XVI, a maior parte dos espanhóis falava castelhano. Atualmente, os vocábulos espanhol e castelhano são usados como sinônimos Ainda que possam ter também uma conotação política. O espanhol difundiu-se graças às conquistas ultramarinas e à colonização. É falado tanto na África Ocidental como nas Filipinas. Todavia, o maior número de falantes nativos de espanhol situa-se na América Latina. Na América Central e do Sul o espanhol é a língua dominante. Mas também nos Estados Unidos da América tem aumentado o número de falantes de espanhol. Cerca de 50 milhões de pessoas falam espanhol nos Estados Unidos. São mais do que na Espanha! O espanhol na América latina é diferente do espanhol Europeu. As diferenças dizem respeito sobretudo ao vocabulário e à gramática. Na América Latina utiliza-se, por exemplo, um outro tempo verbal para designar o passado. Também há muitas diferenças no vocabulário. Algumas palavras existem apenas na América Latina, enquanto outras apenas na Espanha. No entanto, o espanhol da América Latina não é homogêneo Existem muitas variantes do espanhol latino-americano. Logo a seguir ao inglês, a língua estrangeira mais aprendida em todo o mundo é o espanhol. E ela pode ser aprendida de uma forma relativamente rápida... O que estamos esperando? - ¡Vamos!