Guia de conversação

px Passado 1   »   em Past tense 1

81 [oitenta e um]

Passado 1

Passado 1

81 [eighty-one]

Past tense 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Inglês (US) Tocar mais
escrever t-----te to write t- w-i-e -------- to write 0
Ele escreveu uma carta. H----ot--a----t--. He wrote a letter. H- w-o-e a l-t-e-. ------------------ He wrote a letter. 0
E ela escreveu um postal. A-- s-e-w--te a --r-. And she wrote a card. A-d s-e w-o-e a c-r-. --------------------- And she wrote a card. 0
ler t-----d to read t- r-a- ------- to read 0
Ele leu uma revista. H--r--d-a--a-az---. He read a magazine. H- r-a- a m-g-z-n-. ------------------- He read a magazine. 0
E ela leu um livro. A---s-e-r-ad-a --ok. And she read a book. A-d s-e r-a- a b-o-. -------------------- And she read a book. 0
pegar to t--e to take t- t-k- ------- to take 0
Ele pegou num cigarro. H----o- - -i---ett-. He took a cigarette. H- t-o- a c-g-r-t-e- -------------------- He took a cigarette. 0
Ela pegou num pedaço de chocolate. S-e--ook - p-ece o- --o-olat-. She took a piece of chocolate. S-e t-o- a p-e-e o- c-o-o-a-e- ------------------------------ She took a piece of chocolate. 0
Ele foi infiel, mas ela foi fiel. H--was -isl-ya---bu--sh--was--o--l. He was disloyal, but she was loyal. H- w-s d-s-o-a-, b-t s-e w-s l-y-l- ----------------------------------- He was disloyal, but she was loyal. 0
Ele era preguiçoso, mas ela trabalhava muito. H--wa- la-y--bu- --- -a- h-r--wo-k--g. He was lazy, but she was hard-working. H- w-s l-z-, b-t s-e w-s h-r---o-k-n-. -------------------------------------- He was lazy, but she was hard-working. 0
Ele era pobre, mas ela era rica. He--as -oor,-b---s-e was -i--. He was poor, but she was rich. H- w-s p-o-, b-t s-e w-s r-c-. ------------------------------ He was poor, but she was rich. 0
Ele não tinha dinheiro, só dívidas. H--had n---one-- -n-- de-t-. He had no money, only debts. H- h-d n- m-n-y- o-l- d-b-s- ---------------------------- He had no money, only debts. 0
Ele não tinha sorte, só azar. He---d -o-luc-,--n-y -ad l--k. He had no luck, only bad luck. H- h-d n- l-c-, o-l- b-d l-c-. ------------------------------ He had no luck, only bad luck. 0
Ele não tinha sucesso, só insucesso. He ha-----suc-e-s, o--y -ailu-e. He had no success, only failure. H- h-d n- s-c-e-s- o-l- f-i-u-e- -------------------------------- He had no success, only failure. 0
Ele não estava satisfeito, mas insatisfeito. He-w-s n-- -atis-i-d--bu--------isf-ed. He was not satisfied, but dissatisfied. H- w-s n-t s-t-s-i-d- b-t d-s-a-i-f-e-. --------------------------------------- He was not satisfied, but dissatisfied. 0
Ele não estava feliz, mas infeliz. He w-s-no----p-y- b----ad. He was not happy, but sad. H- w-s n-t h-p-y- b-t s-d- -------------------------- He was not happy, but sad. 0
Ele não era simpático, mas antipático. H- was--o- -ri---l---but u---i--dl-. He was not friendly, but unfriendly. H- w-s n-t f-i-n-l-, b-t u-f-i-n-l-. ------------------------------------ He was not friendly, but unfriendly. 0

Como as crianças aprendem a falar corretamente

Mal uma pessoa nasce, começa a comunicar-se com os seus congêneres. Os bebês gritam quando querem alguma coisa. Com apenas alguns meses já conseguem dizer algumas palavras. Com dois anos já conseguem dizer frases com três palavras. Quando as crianças começam a falar, não se pode influenciá-las. No entanto, pode-se influenciar o modo como elas aprendem a sua língua materna! Para tal, é preciso, no entanto, ter em mente algumas coisas. O mais importante é que a criança esteja sempre motivada. A criança deve dar-se conta de que pode realizar algo através da fala. Os bebês adoram receber um sorriso como feedback. As crianças mais velhas procuram estabelecer um diálogo com o seu ambiente. Elas orientam-se pela língua dos adultos ao seu redor. É, por esta razão, que o nível linguístico dos pais e dos educadores é importante. Também é preciso que as crianças percebam que a língua é algo valioso! Durante todo o processo, devem sempre se divertir. A leitura em voz alta ensina às crianças como uma língua pode ser apaixonante. Por isso, sempre que possível, os pais deviam fazê-lo com os seus filhos. Quando uma criança tem experiências novas, sente vontade de compartilhá-las. As crianças com uma educação bilíngue precisam de regras fixas. Devem saber qual a língua deve ser usada para falarem com uma determinada pessoa. Para que o seu cérebro aprenda a diferenciar as duas línguas. Quando as crianças vão para a escola, a sua linguagem transforma-se. Aprendem um registo mais coloquial da sua língua. É importante que os pais prestem atenção ao modo de falar do seu filho. Estudos mostram que a primeira língua molda o cérebro para sempre. O que aprendemos quando somos crianças, acompanha-nos para o resto da vida. Quem aprendeu muito bem a sua língua materna, quando ainda era criança, irá beneficiar-se disso mais tarde. Será capaz de aprender mais rápido e melhor - e não apenas as línguas estrangeiras...