Guia de conversação

px Passado 1   »   em Past tense 1

81 [oitenta e um]

Passado 1

Passado 1

81 [eighty-one]

Past tense 1

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Inglês (US) Tocar mais
escrever t- wr-te t_ w____ t- w-i-e -------- to write 0
Ele escreveu uma carta. H- ----e a l-t--r. H_ w____ a l______ H- w-o-e a l-t-e-. ------------------ He wrote a letter. 0
E ela escreveu um postal. An- s----rot--- c-rd. A__ s__ w____ a c____ A-d s-e w-o-e a c-r-. --------------------- And she wrote a card. 0
ler t- read t_ r___ t- r-a- ------- to read 0
Ele leu uma revista. He --a----m-ga-i-e. H_ r___ a m________ H- r-a- a m-g-z-n-. ------------------- He read a magazine. 0
E ela leu um livro. And--h- -e-d a-b-o-. A__ s__ r___ a b____ A-d s-e r-a- a b-o-. -------------------- And she read a book. 0
pegar t--t-ke t_ t___ t- t-k- ------- to take 0
Ele pegou num cigarro. H------ a--i-a--tt-. H_ t___ a c_________ H- t-o- a c-g-r-t-e- -------------------- He took a cigarette. 0
Ela pegou num pedaço de chocolate. S-e took-- -i--e o--c-o-ola--. S__ t___ a p____ o_ c_________ S-e t-o- a p-e-e o- c-o-o-a-e- ------------------------------ She took a piece of chocolate. 0
Ele foi infiel, mas ela foi fiel. H----- ------------- -h---as --ya-. H_ w__ d________ b__ s__ w__ l_____ H- w-s d-s-o-a-, b-t s-e w-s l-y-l- ----------------------------------- He was disloyal, but she was loyal. 0
Ele era preguiçoso, mas ela trabalhava muito. H- w---l-----bu----- --- ------o-kin-. H_ w__ l____ b__ s__ w__ h____________ H- w-s l-z-, b-t s-e w-s h-r---o-k-n-. -------------------------------------- He was lazy, but she was hard-working. 0
Ele era pobre, mas ela era rica. H---a- --o-,-bu---he w-s ----. H_ w__ p____ b__ s__ w__ r____ H- w-s p-o-, b-t s-e w-s r-c-. ------------------------------ He was poor, but she was rich. 0
Ele não tinha dinheiro, só dívidas. H-------o --ne-, --ly-deb--. H_ h__ n_ m_____ o___ d_____ H- h-d n- m-n-y- o-l- d-b-s- ---------------------------- He had no money, only debts. 0
Ele não tinha sorte, só azar. H--h---n- -uck,-on-y b-d -uc-. H_ h__ n_ l____ o___ b__ l____ H- h-d n- l-c-, o-l- b-d l-c-. ------------------------------ He had no luck, only bad luck. 0
Ele não tinha sucesso, só insucesso. H- -a- ------ce-s--only--ai-ure. H_ h__ n_ s_______ o___ f_______ H- h-d n- s-c-e-s- o-l- f-i-u-e- -------------------------------- He had no success, only failure. 0
Ele não estava satisfeito, mas insatisfeito. H----s--ot---ti------ bu- -is-at--f--d. H_ w__ n__ s_________ b__ d____________ H- w-s n-t s-t-s-i-d- b-t d-s-a-i-f-e-. --------------------------------------- He was not satisfied, but dissatisfied. 0
Ele não estava feliz, mas infeliz. H- --s-n-t--a--y- --t----. H_ w__ n__ h_____ b__ s___ H- w-s n-t h-p-y- b-t s-d- -------------------------- He was not happy, but sad. 0
Ele não era simpático, mas antipático. He wa--------i-n-l-- -ut u---ie--l-. H_ w__ n__ f________ b__ u__________ H- w-s n-t f-i-n-l-, b-t u-f-i-n-l-. ------------------------------------ He was not friendly, but unfriendly. 0

Como as crianças aprendem a falar corretamente

Mal uma pessoa nasce, começa a comunicar-se com os seus congêneres. Os bebês gritam quando querem alguma coisa. Com apenas alguns meses já conseguem dizer algumas palavras. Com dois anos já conseguem dizer frases com três palavras. Quando as crianças começam a falar, não se pode influenciá-las. No entanto, pode-se influenciar o modo como elas aprendem a sua língua materna! Para tal, é preciso, no entanto, ter em mente algumas coisas. O mais importante é que a criança esteja sempre motivada. A criança deve dar-se conta de que pode realizar algo através da fala. Os bebês adoram receber um sorriso como feedback. As crianças mais velhas procuram estabelecer um diálogo com o seu ambiente. Elas orientam-se pela língua dos adultos ao seu redor. É, por esta razão, que o nível linguístico dos pais e dos educadores é importante. Também é preciso que as crianças percebam que a língua é algo valioso! Durante todo o processo, devem sempre se divertir. A leitura em voz alta ensina às crianças como uma língua pode ser apaixonante. Por isso, sempre que possível, os pais deviam fazê-lo com os seus filhos. Quando uma criança tem experiências novas, sente vontade de compartilhá-las. As crianças com uma educação bilíngue precisam de regras fixas. Devem saber qual a língua deve ser usada para falarem com uma determinada pessoa. Para que o seu cérebro aprenda a diferenciar as duas línguas. Quando as crianças vão para a escola, a sua linguagem transforma-se. Aprendem um registo mais coloquial da sua língua. É importante que os pais prestem atenção ao modo de falar do seu filho. Estudos mostram que a primeira língua molda o cérebro para sempre. O que aprendemos quando somos crianças, acompanha-nos para o resto da vida. Quem aprendeu muito bem a sua língua materna, quando ainda era criança, irá beneficiar-se disso mais tarde. Será capaz de aprender mais rápido e melhor - e não apenas as línguas estrangeiras...