Ce faceţi profesional?
ત-- તમા-ા જીવનન--ં-ગુ-રાન-ચલાવ-ા શુ--કરો-છ-?
ત_ ત__ જી___ ગુ___ ચ___ શું ક_ છો_
ત-ે ત-ા-ા જ-વ-ન-ુ- ગ-જ-ા- ચ-ા-વ- શ-ં ક-ો છ-?
--------------------------------------------
તમે તમારા જીવનનુું ગુજરાન ચલાવવા શું કરો છો?
0
ta-ē tamā---j-v--anu----u--rān--calā-avā śu- k-rō----?
t___ t_____ j_________ g_______ c_______ ś__ k___ c___
t-m- t-m-r- j-v-n-n-u- g-j-r-n- c-l-v-v- ś-ṁ k-r- c-ō-
------------------------------------------------------
tamē tamārā jīvananuuṁ gujarāna calāvavā śuṁ karō chō?
Ce faceţi profesional?
તમે તમારા જીવનનુું ગુજરાન ચલાવવા શું કરો છો?
tamē tamārā jīvananuuṁ gujarāna calāvavā śuṁ karō chō?
Soţul meu este de profesie medic.
મ-રા પત- -્-વસા----ૉક્-ર છ-.
મા_ પ_ વ્____ ડૉ___ છે_
મ-ર- પ-િ વ-ય-સ-ય- ડ-ક-ટ- છ-.
----------------------------
મારા પતિ વ્યવસાયે ડૉક્ટર છે.
0
Mā-- --ti-v-a---ā-ē-------a ---.
M___ p___ v________ ḍ______ c___
M-r- p-t- v-a-a-ā-ē ḍ-k-a-a c-ē-
--------------------------------
Mārā pati vyavasāyē ḍŏkṭara chē.
Soţul meu este de profesie medic.
મારા પતિ વ્યવસાયે ડૉક્ટર છે.
Mārā pati vyavasāyē ḍŏkṭara chē.
Eu lucrez cu jumătate de normă ca şi asistentă medicală.
હુ- --્------ે-પાર્ટ --ઇમ ક-- -ર---છ-ં.
હું ન__ ત__ પા__ ટા__ કા_ ક_ છું_
હ-ં ન-્- ત-ી-ે પ-ર-ટ ટ-ઇ- ક-મ ક-ુ- છ-ં-
---------------------------------------
હું નર્સ તરીકે પાર્ટ ટાઇમ કામ કરું છું.
0
H-ṁ-na----t-r-k- -ārṭ- --&ap-s;i-- ---a--a--ṁ---uṁ.
H__ n____ t_____ p____ ṭ__________ k___ k____ c____
H-ṁ n-r-a t-r-k- p-r-a ṭ-&-p-s-i-a k-m- k-r-ṁ c-u-.
---------------------------------------------------
Huṁ narsa tarīkē pārṭa ṭā'ima kāma karuṁ chuṁ.
Eu lucrez cu jumătate de normă ca şi asistentă medicală.
હું નર્સ તરીકે પાર્ટ ટાઇમ કામ કરું છું.
Huṁ narsa tarīkē pārṭa ṭā'ima kāma karuṁ chuṁ.
În curând vom primi pensie.
અ-ન--જલ્દી-પ-ન--ન-મળ--.
અ__ જ__ પે___ મ___
અ-ન- જ-્-ી પ-ન-શ- મ-શ-.
-----------------------
અમને જલ્દી પેન્શન મળશે.
0
Aman- ja--- pē-ś--a--a-a--.
A____ j____ p______ m______
A-a-ē j-l-ī p-n-a-a m-ḷ-ś-.
---------------------------
Amanē jaldī pēnśana maḷaśē.
În curând vom primi pensie.
અમને જલ્દી પેન્શન મળશે.
Amanē jaldī pēnśana maḷaśē.
Dar impozitele sunt mari.
પર--ુ-કર વ--ર--છ-.
પ__ ક_ વ__ છે_
પ-ં-ુ ક- વ-ા-ે છ-.
------------------
પરંતુ કર વધારે છે.
0
Paran-u-ka---v-d-ā-ē -hē.
P______ k___ v______ c___
P-r-n-u k-r- v-d-ā-ē c-ē-
-------------------------
Parantu kara vadhārē chē.
Dar impozitele sunt mari.
પરંતુ કર વધારે છે.
Parantu kara vadhārē chē.
Şi asigurarea medicală este scumpă.
અન- -ર-ગ્--વ-મ- વધ-રે--ે.
અ_ આ___ વી_ વ__ છે_
અ-ે આ-ો-્- વ-મ- વ-ા-ે છ-.
-------------------------
અને આરોગ્ય વીમો વધારે છે.
0
A---ā-ō-y- v--- -adh-rē c-ē.
A__ ā_____ v___ v______ c___
A-ē ā-ō-y- v-m- v-d-ā-ē c-ē-
----------------------------
Anē ārōgya vīmō vadhārē chē.
Şi asigurarea medicală este scumpă.
અને આરોગ્ય વીમો વધારે છે.
Anē ārōgya vīmō vadhārē chē.
Ce vrei să devii odată?
ત---શું-બ--- ----- છો?
ત_ શું બ__ માં_ છો_
ત-ે શ-ં બ-વ- મ-ં-ો છ-?
----------------------
તમે શું બનવા માંગો છો?
0
Tam- -u--b-n-v- --ṅ---ch-?
T___ ś__ b_____ m____ c___
T-m- ś-ṁ b-n-v- m-ṅ-ō c-ō-
--------------------------
Tamē śuṁ banavā māṅgō chō?
Ce vrei să devii odată?
તમે શું બનવા માંગો છો?
Tamē śuṁ banavā māṅgō chō?
Vreau să devin inginer.
મ-ર- એન્જિ-િ-ર---વ---છ-.
મા_ એ_____ બ__ છે_
મ-ર- એ-્-િ-િ-ર બ-વ-ં છ-.
------------------------
મારે એન્જિનિયર બનવું છે.
0
Mā-ē -n-------- ---avu- --ē.
M___ ē_________ b______ c___
M-r- ē-j-n-y-r- b-n-v-ṁ c-ē-
----------------------------
Mārē ēnjiniyara banavuṁ chē.
Vreau să devin inginer.
મારે એન્જિનિયર બનવું છે.
Mārē ēnjiniyara banavuṁ chē.
Vreau să studiez la universitate.
હ-ં-ય-ન----સિ-------ભ-----કર-ા -ા--ુ----.
હું યુ______ અ___ ક__ માં_ છું_
હ-ં ય-ન-વ-્-િ-ી-ા- અ-્-ા- ક-વ- મ-ં-ુ છ-ં-
-----------------------------------------
હું યુનિવર્સિટીમાં અભ્યાસ કરવા માંગુ છું.
0
H-ṁ y--i-----ṭī--- a------ -a--v-----g- ----.
H__ y_____________ a______ k_____ m____ c____
H-ṁ y-n-v-r-i-ī-ā- a-h-ā-a k-r-v- m-ṅ-u c-u-.
---------------------------------------------
Huṁ yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karavā māṅgu chuṁ.
Vreau să studiez la universitate.
હું યુનિવર્સિટીમાં અભ્યાસ કરવા માંગુ છું.
Huṁ yunivarsiṭīmāṁ abhyāsa karavā māṅgu chuṁ.
Eu sunt practicant.
હું -ન-ટર-- છું.
હું ઇ____ છું_
હ-ં ઇ-્-ર-ન છ-ં-
----------------
હું ઇન્ટર્ન છું.
0
Hu- ---a------u-.
H__ i______ c____
H-ṁ i-ṭ-r-a c-u-.
-----------------
Huṁ inṭarna chuṁ.
Eu sunt practicant.
હું ઇન્ટર્ન છું.
Huṁ inṭarna chuṁ.
Nu câştig mult.
હ-ં -હુ-કમા-ો---ી.
હું બ_ ક__ ન__
હ-ં બ-ુ ક-ા-ો ન-ી-
------------------
હું બહુ કમાતો નથી.
0
Hu- -a-u---mā-ō nat-ī.
H__ b___ k_____ n_____
H-ṁ b-h- k-m-t- n-t-ī-
----------------------
Huṁ bahu kamātō nathī.
Nu câştig mult.
હું બહુ કમાતો નથી.
Huṁ bahu kamātō nathī.
Fac practică în străinătate.
હું-વ--ેશમ-ં ઇ--ટ--નશ-પ ક--ં--ુ-.
હું વિ___ ઇ______ ક_ છું_
હ-ં વ-દ-શ-ા- ઇ-્-ર-ન-િ- ક-ુ- છ-ં-
---------------------------------
હું વિદેશમાં ઇન્ટર્નશિપ કરું છું.
0
H-ṁ --d-śa-ā- --ṭar--ś-pa k---- -huṁ.
H__ v________ i__________ k____ c____
H-ṁ v-d-ś-m-ṁ i-ṭ-r-a-i-a k-r-ṁ c-u-.
-------------------------------------
Huṁ vidēśamāṁ inṭarnaśipa karuṁ chuṁ.
Fac practică în străinătate.
હું વિદેશમાં ઇન્ટર્નશિપ કરું છું.
Huṁ vidēśamāṁ inṭarnaśipa karuṁ chuṁ.
Acesta este şeful meu.
આ-------ોસ -ે
આ મા_ બો_ છે
આ મ-ર- બ-સ છ-
-------------
આ મારા બોસ છે
0
Ā-mā-ā--ō-- chē
Ā m___ b___ c__
Ā m-r- b-s- c-ē
---------------
Ā mārā bōsa chē
Acesta este şeful meu.
આ મારા બોસ છે
Ā mārā bōsa chē
Am colegi drăguţi.
મા-ી -ાસ----ર---ાથ---રો --.
મા_ પા_ સા_ સા___ છે_
મ-ર- પ-સ- સ-ર- સ-થ-દ-ર- છ-.
---------------------------
મારી પાસે સારા સાથીદારો છે.
0
mār- p-sē s--ā--ā-hīdārō-c-ē.
m___ p___ s___ s________ c___
m-r- p-s- s-r- s-t-ī-ā-ō c-ē-
-----------------------------
mārī pāsē sārā sāthīdārō chē.
Am colegi drăguţi.
મારી પાસે સારા સાથીદારો છે.
mārī pāsē sārā sāthīdārō chē.
La prânz mergem întotdeauna la cantină.
અ-- -ં---- જમ-ાના સ-યે --ન્-ીન--ં ----છ-એ.
અ_ હં__ જ___ સ__ કે____ જ__ છી__
અ-ે હ-મ-શ- જ-વ-ન- સ-ય- ક-ન-ટ-ન-ા- જ-એ છ-એ-
------------------------------------------
અમે હંમેશા જમવાના સમયે કેન્ટીનમાં જઈએ છીએ.
0
A-ē --m-----jamav--- -am--ē--ēn-īna-āṁ-j-&-p-s-ī&a----- ----ap--;-.
A__ h______ j_______ s_____ k_________ j_______________ c__________
A-ē h-m-ē-ā j-m-v-n- s-m-y- k-n-ī-a-ā- j-&-p-s-ī-a-o-;- c-ī-a-o-;-.
-------------------------------------------------------------------
Amē hammēśā jamavānā samayē kēnṭīnamāṁ ja'ī'ē chī'ē.
La prânz mergem întotdeauna la cantină.
અમે હંમેશા જમવાના સમયે કેન્ટીનમાં જઈએ છીએ.
Amē hammēśā jamavānā samayē kēnṭīnamāṁ ja'ī'ē chī'ē.
Caut un post.
હું-જગ્-- શ------્ય- -ુ-.
હું જ__ શો_ ર__ છું_
હ-ં જ-્-ા શ-ધ- ર-્-ો છ-ં-
-------------------------
હું જગ્યા શોધી રહ્યો છું.
0
Hu- -agy--śō--- -a--- c--ṁ.
H__ j____ ś____ r____ c____
H-ṁ j-g-ā ś-d-ī r-h-ō c-u-.
---------------------------
Huṁ jagyā śōdhī rahyō chuṁ.
Caut un post.
હું જગ્યા શોધી રહ્યો છું.
Huṁ jagyā śōdhī rahyō chuṁ.
Sunt deja de un an şomer.
હ-- ------ષથ- બ-ર--ગ-ર-છ-ં.
હું એ_ વ___ બે____ છું_
હ-ં એ- વ-્-થ- બ-ર-જ-ા- છ-ં-
---------------------------
હું એક વર્ષથી બેરોજગાર છું.
0
H-- ēk- -----t---b-rō-a-ā-- c--ṁ.
H__ ē__ v_______ b_________ c____
H-ṁ ē-a v-r-a-h- b-r-j-g-r- c-u-.
---------------------------------
Huṁ ēka varṣathī bērōjagāra chuṁ.
Sunt deja de un an şomer.
હું એક વર્ષથી બેરોજગાર છું.
Huṁ ēka varṣathī bērōjagāra chuṁ.
În ţara asta sunt prea mulţi şomeri.
આ-દે-માં --ા -ધા ---ોજગ----ે.
આ દે__ ઘ_ બ_ બે____ છે_
આ દ-શ-ા- ઘ-ા બ-ા બ-ર-જ-ા- છ-.
-----------------------------
આ દેશમાં ઘણા બધા બેરોજગાર છે.
0
Ā---śa-ā- g-a-ā-b--h- -ēr-j-g-----h-.
Ā d______ g____ b____ b_________ c___
Ā d-ś-m-ṁ g-a-ā b-d-ā b-r-j-g-r- c-ē-
-------------------------------------
Ā dēśamāṁ ghaṇā badhā bērōjagāra chē.
În ţara asta sunt prea mulţi şomeri.
આ દેશમાં ઘણા બધા બેરોજગાર છે.
Ā dēśamāṁ ghaṇā badhā bērōjagāra chē.