Dicționar de expresii

ro Părţile corpului omenesc   »   fi Ruumiinosia

58 [cincizeci şi opt]

Părţile corpului omenesc

Părţile corpului omenesc

58 [viisikymmentäkahdeksan]

Ruumiinosia

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Finlandeză Joaca Mai mult
Desenez un om. Mi-ä p---rä- ------. M___ p______ m______ M-n- p-i-r-n m-e-e-. -------------------- Minä piirrän miehen. 0
Mai întâi capul. E--i- ----. E____ p____ E-s-n p-ä-. ----------- Ensin pään. 0
Omul poartă o pălărie. M-e-el-ä on--a-------ss-. M_______ o_ h____ p______ M-e-e-l- o- h-t-u p-ä-s-. ------------------------- Miehellä on hattu päässä. 0
Părul nu se vede. H-u-sia e- -äe. H______ e_ n___ H-u-s-a e- n-e- --------------- Hiuksia ei näe. 0
Şi nici urechile nu se văd. K-r-i- ei ---sk-än -äe. K_____ e_ m_______ n___ K-r-i- e- m-ö-k-ä- n-e- ----------------------- Korvia ei myöskään näe. 0
Nici spatele nu se vede. S----ä e---y-s-ä-n -äe. S_____ e_ m_______ n___ S-l-ä- e- m-ö-k-ä- n-e- ----------------------- Selkää ei myöskään näe. 0
Desenez ochii şi gura. Min----irrä- s--m-t -a -u-n. M___ p______ s_____ j_ s____ M-n- p-i-r-n s-l-ä- j- s-u-. ---------------------------- Minä piirrän silmät ja suun. 0
Omul dansează şi râde. M-e-------ii ja nau---. M___ t______ j_ n______ M-e- t-n-s-i j- n-u-a-. ----------------------- Mies tanssii ja nauraa. 0
Omul are un nas lung. M----l----n----k-----ä. M_______ o_ p____ n____ M-e-e-l- o- p-t-ä n-n-. ----------------------- Miehellä on pitkä nenä. 0
Ţine un baston în mâini. Hän--l---- -e--i---de-sä-n. H______ o_ k____ k_________ H-n-l-ä o- k-p-i k-d-s-ä-n- --------------------------- Hänellä on keppi kädessään. 0
Poartă şi un fular în jurul gâtului. Häne--ä -----ös--au-----vi-k---an--mpär-. H______ o_ m___ k_________ k_____ y______ H-n-l-ä o- m-ö- k-u-a-u-v- k-u-a- y-p-r-. ----------------------------------------- Hänellä on myös kaulahuivi kaulan ympäri. 0
Este iarnă şi este frig. O---al-- ja-on -yl-ä. O_ t____ j_ o_ k_____ O- t-l-i j- o- k-l-ä- --------------------- On talvi ja on kylmä. 0
Braţele sunt puternice. Kä--- o--t --i-----a-. K____ o___ v__________ K-d-t o-a- v-i-a-k-a-. ---------------------- Kädet ovat voimakkaat. 0
Şi picioarele sunt puternice. J-l-t-o--t -yös vo--a--aat. J____ o___ m___ v__________ J-l-t o-a- m-ö- v-i-a-k-a-. --------------------------- Jalat ovat myös voimakkaat. 0
Omul este din zăpadă. M-------lumes--. M___ o_ l_______ M-e- o- l-m-s-a- ---------------- Mies on lumesta. 0
Nu poartă pantaloni şi palton. Hänel-- -i---- p--llää- ----uja -----t----a. H______ e_ o__ p_______ h______ e___ t______ H-n-l-ä e- o-e p-ä-l-ä- h-u-u-a e-k- t-k-i-. -------------------------------------------- Hänellä ei ole päällään housuja eikä takkia. 0
Dar omului nu-i este frig. Mu--a --nell---i--le -ylmä. M____ h______ e_ o__ k_____ M-t-a h-n-l-ä e- o-e k-l-ä- --------------------------- Mutta hänellä ei ole kylmä. 0
Este un om de zăpadă. Hä-----lu----k-. H__ o_ l________ H-n o- l-m-u-k-. ---------------- Hän on lumiukko. 0

Limba strămoşilor noştri

Limbile moderne pot fi studiate de către lingvişti. Folosim mai multe metode în acest sens. Dar cum vorbeau oamenii cu mii de ani in urmă? Este foarte dificil să răspundem la această întrebare. În ciuda acestui lucru, oamenii de stiinţă au cercetat ani de zile. Ei şi-ar dori să studieze modul în care vorbeau oamenii mai demult. Pentru a face asta, ei încearcă să refacă formele vechi ale vorbirii. Cercetătorii americani au făcut o descoperite uimitoare. Au analizat peste 2000 de limbi. Au studiat în special sintaxa limbii. Rezultatul studiului lor a fost foarte interesant. În jur de jumătate din limbile studiate au ca sintaxă construcţia S-C-V. Adică, topica este subiect, complement, verb. Mai mult de 700 de limbi urmează modelul S-V-C. Şi în jur de 160 de limbi funcţionează dupa sistemul V-S-C. Modelul V-C-S este folosit doar de 40 de limbi. 120 de limbi prezintă forme mixte. C-V-S şi C-S-V sunt, pe de alta parte, topici foarte rare. Majoritatea limbilor foloseşte, aşadar, principiul S-C-V. Spre exemplu, japoneza şi limba turcă. Dar majoritatea limbilor urmeaza modelul S-V-C. Acesta este modelul care domină familia limbilor indo-europene. Cercetătorii cred că acesta era modelul folosit în vechime. Toate limbile se bazau pe acest sistem. Dar ulterior, limbile s-au dezvoltat separat. Nu cunoaştem de ce s-a întâmplat astfel. Dar schimbarea sintaxei trebuie să fi avut un motiv. Căci, în cursul evoluţiei, doar cel care are un avantaj se impune...