Dicționar de expresii

ro Întrebări – Trecut 1   »   da Spørgsmål – datid 1

85 [optzeci şi cinci]

Întrebări – Trecut 1

Întrebări – Trecut 1

85 [femogfirs]

Spørgsmål – datid 1

Alegeți cum doriți să vedeți traducerea:   
Română Daneză Joaca Mai mult
Cât aţi băut? Hv-- me--- --r -u-d------? H___ m____ h__ d_ d_______ H-o- m-g-t h-r d- d-u-k-t- -------------------------- Hvor meget har du drukket? 0
Cât aţi muncit? Hvo- --g-t har--u--rb----t? H___ m____ h__ d_ a________ H-o- m-g-t h-r d- a-b-j-e-? --------------------------- Hvor meget har du arbejdet? 0
Cât aţi scris? Hv-- meg---h-- du -k--vet? H___ m____ h__ d_ s_______ H-o- m-g-t h-r d- s-r-v-t- -------------------------- Hvor meget har du skrevet? 0
Cum aţi dormit? Hv-rd-n ha--d----v--? H______ h__ d_ s_____ H-o-d-n h-r d- s-v-t- --------------------- Hvordan har du sovet? 0
Cum aţi trecut examenul? H--rd-n --- du bestå---prøve-? H______ h__ d_ b______ p______ H-o-d-n h-r d- b-s-å-t p-ø-e-? ------------------------------ Hvordan har du bestået prøven? 0
Cum aţi găsit drumul? Hv--d-n --- d---u-det---j? H______ h__ d_ f_____ v___ H-o-d-n h-r d- f-n-e- v-j- -------------------------- Hvordan har du fundet vej? 0
Cu cine aţi vorbit? Hvem -ar-du-s-a--et m--? H___ h__ d_ s______ m___ H-e- h-r d- s-a-k-t m-d- ------------------------ Hvem har du snakket med? 0
Cu cine v-aţi dat întâlnire? Hv-- h---d--en-af--le m--? H___ h__ d_ e_ a_____ m___ H-e- h-r d- e- a-t-l- m-d- -------------------------- Hvem har du en aftale med? 0
Cu cine aţi sărbătorit ziua de naștere? H-e- --- du fejr------s-lsdag -e-? H___ h__ d_ f_____ f_________ m___ H-e- h-r d- f-j-e- f-d-e-s-a- m-d- ---------------------------------- Hvem har du fejret fødselsdag med? 0
Unde aţi fost? Hvo--h-r -u v-r--? H___ h__ d_ v_____ H-o- h-r d- v-r-t- ------------------ Hvor har du været? 0
Unde aţi locuit? H--- -a- -- ---t? H___ h__ d_ b____ H-o- h-r d- b-e-? ----------------- Hvor har du boet? 0
Ce aţi lucrat? H-o--h-- d- a---j-et? H___ h__ d_ a________ H-o- h-r d- a-b-j-e-? --------------------- Hvor har du arbejdet? 0
Ce aţi recomandat? Hvad --r ----nb-f-let? H___ h__ d_ a_________ H-a- h-r d- a-b-f-l-t- ---------------------- Hvad har du anbefalet? 0
Ce aţi mâncat? Hvad -ar -u--pi--? H___ h__ d_ s_____ H-a- h-r d- s-i-t- ------------------ Hvad har du spist? 0
Ce aţi aflat? H--d h---d----nd-t -d --? H___ h__ d_ f_____ u_ a__ H-a- h-r d- f-n-e- u- a-? ------------------------- Hvad har du fundet ud af? 0
Cât de repede aţi condus? H-o--hu-ti-- h-- du--ør-? H___ h______ h__ d_ k____ H-o- h-r-i-t h-r d- k-r-? ------------------------- Hvor hurtigt har du kørt? 0
Cât timp aţi zburat? Hvo- -æn-- -a- du----j-t? H___ l____ h__ d_ f______ H-o- l-n-e h-r d- f-ø-e-? ------------------------- Hvor længe har du fløjet? 0
Cât de sus aţi sărit? H-----ø-- h-- d--spru--et? H___ h___ h__ d_ s________ H-o- h-j- h-r d- s-r-n-e-? -------------------------- Hvor højt har du sprunget? 0

Limbile africane

În Africa se vorbesc multe limbii diferite. Niciun alt continent nu numără atâtea limbi diferite. Diversitatea limbilor africane este impresionantă. Se estimează ca numărul lor este în jur de 2000. Dar ele nu se aseamănă! Din contră, ele sunt, de multe ori, total diferite! Limbile africane fac parte din patru familii de limbi diferite. Unele limbii africane au particularităţi unice în lume. Spre exemplu, unele sunete nu pot fi imitate de străini. În Africa, frontierele naţionale nu sunt mereu şi frontiere lingvistice. În anumite regiuni, există multe limbi diferite. În Tanzania, de exemplu, se vorbesc limbi provenite din patru familii. Printre limbile africane, afrikaans este o excepţie. Această limbă s-a născut în timpul perioadei coloniale. Atunci s-au întâlnit oamenii de pe mai multe continente. Ei veneau din Africa, Europa si Asia. Din aceste situaţii de contact s-a dezvoltat o limbă nouă. Afrikaans are influenţe din mai multe limbi. Este foarte apropiată de neerlandeză. Azi, afrikaans e vorbită in Africa de Sud şi Namibia. Limba africană cea mai extraordinară este limba tobelor. Practic, orice mesaj poate fi transmis bătând toba. Limbile care folosesc toba ca mijloc de comunicare se numesc limbi tonale. Semnificaţia cuvintelor sau a silabelor depinde de intonaţie. Adică tonul trebuie să fie imitat de tobe. Acest limbaj este înţeles chiar şi de copiii din Africa. Este foarte eficientă. Se poate auzi de la 12 km!