Розмовник

uk Порядкові числа   »   pt Números Ordinais

61 [шістдесят один]

Порядкові числа

Порядкові числа

61 [sessenta e um]

Números Ordinais

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська португальська (PT) Відтворити більше
Перший місяць – січень. O-----ei-- --s-é -an-i--. O p_______ m__ é j_______ O p-i-e-r- m-s é j-n-i-o- ------------------------- O primeiro mês é janeiro. 0
Другий місяць – лютий. O --gu-d- mês---f-ve-e--o. O s______ m__ é f_________ O s-g-n-o m-s é f-v-r-i-o- -------------------------- O segundo mês é fevereiro. 0
Третій місяць – березень. O-t-r-ei-o-m-s--------. O t_______ m__ é m_____ O t-r-e-r- m-s é m-r-o- ----------------------- O terceiro mês é março. 0
Четвертий місяць – квітень. O ----to --s é----il. O q_____ m__ é a_____ O q-a-t- m-s é a-r-l- --------------------- O quarto mês é abril. 0
П’ятий місяць – травень. O--ui--o--ê--é m--o. O q_____ m__ é m____ O q-i-t- m-s é m-i-. -------------------- O quinto mês é maio. 0
Шостий місяць – червень. O se-to--ês --j---o. O s____ m__ é j_____ O s-x-o m-s é j-n-o- -------------------- O sexto mês é junho. 0
Шість місяців – це півроку. Se-s--eses -ão -e-o a-o. S___ m____ s__ m___ a___ S-i- m-s-s s-o m-i- a-o- ------------------------ Seis meses são meio ano. 0
Січень, лютий, березень, j-neiro-----e-e-ro- març-, j_______ f_________ m_____ j-n-i-o- f-v-r-i-o- m-r-o- -------------------------- janeiro, fevereiro, março, 0
квітень, травень і червень. a------maio,--u--o. a_____ m____ j_____ a-r-l- m-i-, j-n-o- ------------------- abril, maio, junho. 0
Сьомий місяць – липень. O --ti-- mê- é-j-l-o. O s_____ m__ é j_____ O s-t-m- m-s é j-l-o- --------------------- O sétimo mês é julho. 0
Восьмий місяць – серпень. O oit--- -ês -------o. O o_____ m__ é a______ O o-t-v- m-s é a-o-t-. ---------------------- O oitavo mês é agosto. 0
Дев’ятий місяць – вересень. O--ono--ês é-set----o. O n___ m__ é s________ O n-n- m-s é s-t-m-r-. ---------------------- O nono mês é setembro. 0
Десятий місяць – жовтень. O décim----s-é---t----. O d_____ m__ é o_______ O d-c-m- m-s é o-t-b-o- ----------------------- O décimo mês é outubro. 0
Одинадцятий місяць – листопад. O-dé-i-- p---e----m-s-é-n--e-br-. O d_____ p_______ m__ é n________ O d-c-m- p-i-e-r- m-s é n-v-m-r-. --------------------------------- O décimo primeiro mês é novembro. 0
Дванадцятий місяць – грудень. O--éc-mo-s-----o mê--é-d--em-r-. O d_____ s______ m__ é d________ O d-c-m- s-g-n-o m-s é d-z-m-r-. -------------------------------- O décimo segundo mês é dezembro. 0
Дванадцять місяців – це рік. D-ze -eses---o u---no. D___ m____ s__ u_ a___ D-z- m-s-s s-o u- a-o- ---------------------- Doze meses são um ano. 0
Липень, серпень, вересень, ju--o, a---t-- --t-mb-o j_____ a______ s_______ j-l-o- a-o-t-, s-t-m-r- ----------------------- julho, agosto, setembro 0
жовтень, листопад і грудень. o--u---, -o-embr-- dezemb-o. o_______ n________ d________ o-t-b-o- n-v-m-r-, d-z-m-r-. ---------------------------- outubro, novembro, dezembro. 0

Рідна мова завжди залишається найважливішою мовою

Наша рідна мова – це перша мова, якої ми навчаємося. Це відбувається несвідомо, тобто ми цього не помічаємо. Більшість людей має лише одну рідну мову. Всі інші мови вивчаються як іноземні. Звичайно також є люди, які виростають з багатьма мовами. Але вони розмовляють цими мовами у більшості випадків неоднаково добре. Часто також мови вживаються по різному. Однією мовою, наприклад, розмовляють на роботі. Інші використовуються вдома. Як добре ми говоримо мовою, залежить від багатьох факторів. Коли ми вивчаємо її ще малими дітьми, зазвичай ми вивчаємо її дуже добре. Наш мовний центр працює в ці роки найефективніше. Також важливо, як часто ми говоримо мовою. Чим частіше ми її вживаємо, тим краще ми нею розмовляємо. Але дослідники вважають, що ніколи не можна однаково добре володіти двома мовами. Одна мова завжди залишається більш важливою. Експерименти, здається, підтверджують цю гіпотезу. Для одного дослідження були протестовані різні особи. Одна частина випробуваних вільно говорила двома мовами. Це були китайська як рідна мова і англійська. Друга половина випробуваних говорила тільки англійською як рідною. Тест-особи повинні були виконати просте завдання англійською мовою. При цьому вимірялася активність їх мозку. І виявилися відмінності в мозку тест-осіб. Для багатомовних була особливо активна одна ділянка мозку. Одномовні показали в цій ділянці, навпаки, ніякої активності. Обидві групи виконували завдання однаково швидко і однаково добре. Незважаючи на це, китайці все перекладали ще й на свою рідну мову…