Розмовник

uk Прикметники 3   »   pt Adjetivos 3

80 [вісімдесят]

Прикметники 3

Прикметники 3

80 [oitenta]

Adjetivos 3

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська португальська (PT) Відтворити більше
Вона має собаку. E-a -em-um -ão. E__ t__ u_ c___ E-a t-m u- c-o- --------------- Ela tem um cão. 0
Собака великий. O--ã- é--rande. O c__ é g______ O c-o é g-a-d-. --------------- O cão é grande. 0
Вона має великого собаку. El---e- um cão --a--e. E__ t__ u_ c__ g______ E-a t-m u- c-o g-a-d-. ---------------------- Ela tem um cão grande. 0
Вона має будинок. Ela---m --- ---a. E__ t__ u__ c____ E-a t-m u-a c-s-. ----------------- Ela tem uma casa. 0
Будинок маленький. A ---- - --q-e--. A c___ é p_______ A c-s- é p-q-e-a- ----------------- A casa é pequena. 0
Вона має маленький будинок. El- t-m --a -a-a -equena. E__ t__ u__ c___ p_______ E-a t-m u-a c-s- p-q-e-a- ------------------------- Ela tem uma casa pequena. 0
Він живе в готелі. Ele m-r---um---t--. E__ m___ n__ h_____ E-e m-r- n-m h-t-l- ------------------- Ele mora num hotel. 0
Готель дешевий. O -o-el-- -ar---. O h____ é b______ O h-t-l é b-r-t-. ----------------- O hotel é barato. 0
Він живе у дешевому готелі. El- m--a-num-----l ba--to. E__ m___ n__ h____ b______ E-e m-r- n-m h-t-l b-r-t-. -------------------------- Ele mora num hotel barato. 0
Він має автомобіль. E----em-u--c----. E__ t__ u_ c_____ E-e t-m u- c-r-o- ----------------- Ele tem um carro. 0
Автомобіль дорогий. O--arr- é -ar-. O c____ é c____ O c-r-o é c-r-. --------------- O carro é caro. 0
Він має дорогий автомобіль. E---t----- car-- car-. E__ t__ u_ c____ c____ E-e t-m u- c-r-o c-r-. ---------------------- Ele tem um carro caro. 0
Він читає роман. Ele l--u- r--anc-. E__ l_ u_ r_______ E-e l- u- r-m-n-e- ------------------ Ele lê um romance. 0
Роман нудний. O -omanc- é ---r---i--. O r______ é a__________ O r-m-n-e é a-o-r-c-d-. ----------------------- O romance é aborrecido. 0
Він читає нудний роман. El- l- u- -oma--e-a-o--e-i--. E__ l_ u_ r______ a__________ E-e l- u- r-m-n-e a-o-r-c-d-. ----------------------------- Ele lê um romance aborrecido. 0
Вона дивиться фільм. E-a-vê-u--f-l--. E__ v_ u_ f_____ E-a v- u- f-l-e- ---------------- Ela vê um filme. 0
Фільм захоплюючий. O f--me --i-----s-a-t-. O f____ é i____________ O f-l-e é i-t-r-s-a-t-. ----------------------- O filme é interessante. 0
Вона дивиться захоплюючий фільм. Ela------ --l-e-in-e--s--nt-. E__ v_ u_ f____ i____________ E-a v- u- f-l-e i-t-r-s-a-t-. ----------------------------- Ela vê um filme interessante. 0

Мова науки

Мова науки – це мова для себе. Вона використовується для професійних дискусій. Також вона застосовується у наукових публікаціях. Раніше була єдина мова науки. Довгий час в європейському просторі в науці переважала латина. Сьогодні, напроти, найважливіша наукова мова англійська. Наукові мови – це фахові мови. Вони містять дуже багато спеціальних понять. Їх основна функція стандартизація та формалізація. . Дехто каже, що науковці свідомо говорять незрозуміло. Якщо дещо складно виглядаю – це діє як дещо розумніше. Але наука орієнтується на істину. Тому вона повинна використовувати нейтральну мову. Для риторичних елементів чи хитких теревень місця немає. Однак є багато прикладів занадто складної мови. А складна мова, здається, зачаровує людей! Дослідження підтверджують, що ми більше довіряємо складнішим мовам. Випробувані повинні були відповісти на деякі питання. При цьому вони повинні були вибрати між багатьма відповідями. Деякі відповіді були просто, а інші – дуже складно сформульовані. Більшість випробуваних схилялися до складних відповідей. Хоча вони взагалі не мали ніякого сенсу! Тест-особи були засліплені мовою. Хоча зміст був абсурдним, вони були вражені формою. Але складно писати – не завжди мистецтво. Простий зміст подати у складній формі – цьому можна навчитися. Складні речі легко виразити – навпаки не так просто. Таким чином, просте інколи дійсно с складним…