Розмовник

uk Кольори   »   pt Cores

14 [чотирнадцять]

Кольори

Кольори

14 [catorze]

Cores

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська португальська (PT) Відтворити більше
Сніг білий. A-neve é b--nca. A n___ é b______ A n-v- é b-a-c-. ---------------- A neve é branca. 0
Сонце жовте. O-s-l --a-a---o. O s__ é a_______ O s-l é a-a-e-o- ---------------- O sol é amarelo. 0
Помаранча оранжева. A ----nj--------d--------a. A l______ é c__ d_ l_______ A l-r-n-a é c-r d- l-r-n-a- --------------------------- A laranja é cor de laranja. 0
Вишня червона. A ce--j- é-ve---l-a. A c_____ é v________ A c-r-j- é v-r-e-h-. -------------------- A cereja é vermelha. 0
Небо синє. O-c---- ----. O c__ é a____ O c-u é a-u-. ------------- O céu é azul. 0
Трава зелена. A r-l-a - verd-. A r____ é v_____ A r-l-a é v-r-e- ---------------- A relva é verde. 0
Земля коричнева. A-Ter-- é ---tanh-. A T____ é c________ A T-r-a é c-s-a-h-. ------------------- A Terra é castanha. 0
Хмара сіра. A-n--e--é ci---n--. A n____ é c________ A n-v-m é c-n-e-t-. ------------------- A nuvem é cinzenta. 0
Шини чорні. O- --e-s--ã----eto-. O_ p____ s__ p______ O- p-e-s s-o p-e-o-. -------------------- Os pneus são pretos. 0
Якого кольору сніг? Білий. D- --e-c-r - - --v-? ---n-a. D_ q__ c__ é a n____ B______ D- q-e c-r é a n-v-? B-a-c-. ---------------------------- De que cor é a neve? Branca. 0
Якого кольору сонце? Жовте. D--qu- -o--é-- s------a--lo. D_ q__ c__ é o s___ A_______ D- q-e c-r é o s-l- A-a-e-o- ---------------------------- De que cor é o sol? Amarelo. 0
Якого кольору помаранча? Оранжева. De --e---- --- lara-ja?---- -- l------. D_ q__ c__ é a l_______ C__ d_ l_______ D- q-e c-r é a l-r-n-a- C-r d- l-r-n-a- --------------------------------------- De que cor é a laranja? Cor de laranja. 0
Якого кольору вишня? Червона. De --e -o--- a --rej-- Ve---lh-. D_ q__ c__ é a c______ V________ D- q-e c-r é a c-r-j-? V-r-e-h-. -------------------------------- De que cor é a cereja? Vermelha. 0
Якого кольору небо? Синє. De---- c-r é --cé-?--z-l. D_ q__ c__ é o c___ A____ D- q-e c-r é o c-u- A-u-. ------------------------- De que cor é o céu? Azul. 0
Якого кольору трава? Зелена. De q-- -or - -----va- V-rd-. D_ q__ c__ é a r_____ V_____ D- q-e c-r é a r-l-a- V-r-e- ---------------------------- De que cor é a relva? Verde. 0
Якого кольору земля? Коричнева. D- -ue c-r-----Te-ra- C--ta-h-. D_ q__ c__ é a T_____ C________ D- q-e c-r é a T-r-a- C-s-a-h-. ------------------------------- De que cor é a Terra? Castanha. 0
Якого кольору хмара? Сіра. De -u- -o--é a---ve-?---nz-nta. D_ q__ c__ é a n_____ C________ D- q-e c-r é a n-v-m- C-n-e-t-. ------------------------------- De que cor é a nuvem? Cinzenta. 0
Якого кольору шини? Чорні. De --e-c---sã- -- pne----Pre---. D_ q__ c__ s__ o_ p_____ P______ D- q-e c-r s-o o- p-e-s- P-e-o-. -------------------------------- De que cor são os pneus? Pretos. 0

Жінки розмовляють інакше, ніж чоловіки

Те, що жінки і чоловіки відмінні, ми всі знаємо. Але чи знали ви, що вони по-різному розмовляють? Це показали багато досліджень. Жінки використовують мовні зразки, ніж чоловіки. Вони часто висловлюються менш прямо та стриманіше. Чоловіки, навпаки, використовують, як правило, пряму і ясну мову. Але теми, на які вони розмовляють, також інші. Чоловіки говорять багато про новини, економіку та спорт. Жінки віддають перевагу соціальним темам, таким як сім’я чи здоров’я. Отже, чоловіки охоче говорять про факти. Жінки віддають перевагу [розмовам] про людей. Впадає в очі те, що жінки прагнуть до «слабкої» мови. Це означає, що вони висловлюються більш обачливо та чемніше. Також жінки задають більше питань. Вірогідно вони прагнуть так створити гармонію та уникнути сварки. Крім того жінки мають набагато більший словарний запас для почуттів. Для чоловіків розмова часто являє собою різновид змагання. Їх мова явно є більш провокаційна та агресивна. І чоловіки за день говорять набагато менше слів, ніж жінки. Деякі дослідники стверджують, що це залежить від структури мозку. Адже мозок жінок та чоловіків – відрізняється. Це означає, що їх мовні центри також по-різному структуровані. Але може бути, що ще й інші фактори впливають на нашу мову. Наука цю область ще не добре вивчила. Не дивлячись на це, жінки і чоловіки розмовляють не зовсім різними мовами. Тобто, непорозумінь не має бути. Є багато стратегій ж для успішної комунікації. Найпростіша – краще слухати!