Розмовник

uk Щось просити   »   pt pedir alguma coisa

74 [сімдесят чотири]

Щось просити

Щось просити

74 [setenta e quatro]

pedir alguma coisa

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська португальська (PT) Відтворити більше
Можете мене постригти? Po---me---rta--- -abelo? P______ c_____ o c______ P-d---e c-r-a- o c-b-l-? ------------------------ Pode-me cortar o cabelo? 0
Не дуже коротко, будь-ласка. N-o-mui-o--u-t-,---r ---o-. N__ m____ c_____ p__ f_____ N-o m-i-o c-r-o- p-r f-v-r- --------------------------- Não muito curto, por favor. 0
Дещо коротше, будь-ласка. Um -o---- -a----urt-----r-f---r. U_ b_____ m___ c_____ p__ f_____ U- b-c-d- m-i- c-r-o- p-r f-v-r- -------------------------------- Um bocado mais curto, por favor. 0
Можете проявити фотографії? Vo-ê p-d------la- -s foto-----a-? V___ p___ r______ a_ f___________ V-c- p-d- r-v-l-r a- f-t-g-a-i-s- --------------------------------- Você pode revelar as fotografias? 0
Фотографії – на диску. A--fo-o--af-as es--o -o CD. A_ f__________ e____ n_ C__ A- f-t-g-a-i-s e-t-o n- C-. --------------------------- As fotografias estão no CD. 0
Фотографії – у фотоапараті. As--o-o-r-fias ------na----u-na f-tográ--c-. A_ f__________ e____ n_ m______ f___________ A- f-t-g-a-i-s e-t-o n- m-q-i-a f-t-g-á-i-a- -------------------------------------------- As fotografias estão na máquina fotográfica. 0
Чи можете Ви відремонтувати годинник? Você-p--- a---n----o--e-ó-i-? V___ p___ a_______ o r_______ V-c- p-d- a-r-n-a- o r-l-g-o- ----------------------------- Você pode arranjar o relógio? 0
Скло розбите. O ----o -s-á p-r-i--. O v____ e___ p_______ O v-d-o e-t- p-r-i-o- --------------------- O vidro está partido. 0
Батарея розряджена. Nã- --m -i---. N__ t__ p_____ N-o t-m p-l-a- -------------- Não tem pilha. 0
Чи можете попрасувати сорочку? V-cê p-d---a---r-a c---sa-a fe-ro? V___ p___ p_____ a c_____ a f_____ V-c- p-d- p-s-a- a c-m-s- a f-r-o- ---------------------------------- Você pode passar a camisa a ferro? 0
Чи можете почистити штани? Voc--p--- lav----- cal-a-? V___ p___ l____ a_ c______ V-c- p-d- l-v-r a- c-l-a-? -------------------------- Você pode lavar as calças? 0
Чи можете відремонтувати черевики? V-c- p-d- --r-nj----s-sa-at-s? V___ p___ a_______ o_ s_______ V-c- p-d- a-r-n-a- o- s-p-t-s- ------------------------------ Você pode arranjar os sapatos? 0
Чи можете Ви дати мені запальничку? Você p-----a--me -um-? V___ p___ d_____ l____ V-c- p-d- d-r-m- l-m-? ---------------------- Você pode dar-me lume? 0
Чи маєте Ви сірники або запальничку? V-c- -e--fósf-r------u-----uei-o? V___ t__ f_______ o_ u_ i________ V-c- t-m f-s-o-o- o- u- i-q-e-r-? --------------------------------- Você tem fósforos ou um isqueiro? 0
Чи маєте Ви попільничку? V--ê -e- um-c-n-ei--? V___ t__ u_ c________ V-c- t-m u- c-n-e-r-? --------------------- Você tem um cinzeiro? 0
Чи палите Ви сигари? F--- c-aru-o-? F___ c________ F-m- c-a-u-o-? -------------- Fuma charutos? 0
Чи палите Ви сигарети? Fuma--i----os? F___ c________ F-m- c-g-r-o-? -------------- Fuma cigarros? 0
Чи палите Ви люльку? Fuma --c--m-o? F___ c________ F-m- c-c-i-b-? -------------- Fuma cachimbo? 0

Вчитися та читати

Навчання і читання невід’ємні. Особливо це справедливо при вивченні іноземних мов. Хто прагне добре вивчити нову мову, повинен читати багато текстів. Під час читання іноземної літератури ми обробляємо всі речення. Так наш мозок може вчити слова та граматику в одному контексті. Це допомагає йому водночас добре запам’ятовувати новий зміст. Окремі слова наша пам’ять запам’ятовує набагато гірше. Під час читання ми вивчаємо, яке значення можуть мати слова. Завдяки цьому ми розвиваємо відчуття нової мови. Звісно, що не слід читати дуже складну іноземну літературу. Сучасні короткі історії або детективи часто захопливі. Щоденні газети мають ту перевагу, що вони завжди актуальні. Дитячі книжки або комікси також добре підходять для навчання. Малюнки полегшують розуміння нової мови. Байдуже, яку літературу вибирають – вона повинна бути жвавою. Це означає, має бути багато подій, які варіюють мову. Хто нічого не знаходить, може використовувати також спеціальні підручники. Є багато книжок з легкими текстами для початківців. Важливо, що під час читання завжди використовують словник. Якщо не розуміють слово, його слід знайти в словнику. Наш мозок завдяки читанню активується і вчить нове швидко. Для всіх незрозумілих слів ведеться власний словник. Так їх можна часто повторювати. Також допомагає, коли незнайомі слова в тексті помічають маркером. Тоді при наступному читанні їх зразу взнають. Хто щодня багато читає іноземною мовою, робить швидкий прогрес. Адже наш мозок швидко вчиться імітувати нову мову. Може бути, що ми колись будемо також думати на іноземній мові…