Розмовник

uk Порядкові числа   »   es Números ordinales

61 [шістдесят один]

Порядкові числа

Порядкові числа

61 [sesenta y uno]

Números ordinales

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська іспанська Відтворити більше
Перший місяць – січень. E----im-r-me--es --er-. El primer mes es enero. E- p-i-e- m-s e- e-e-o- ----------------------- El primer mes es enero.
Другий місяць – лютий. El se---d--m---e- febr--o. El segundo mes es febrero. E- s-g-n-o m-s e- f-b-e-o- -------------------------- El segundo mes es febrero.
Третій місяць – березень. El --r--- me---- ma-zo. El tercer mes es marzo. E- t-r-e- m-s e- m-r-o- ----------------------- El tercer mes es marzo.
Четвертий місяць – квітень. El---a--- m-- e---bri-. El cuarto mes es abril. E- c-a-t- m-s e- a-r-l- ----------------------- El cuarto mes es abril.
П’ятий місяць – травень. El-qu-nt---e- es -ay-. El quinto mes es mayo. E- q-i-t- m-s e- m-y-. ---------------------- El quinto mes es mayo.
Шостий місяць – червень. E- -e-to---- ------io. El sexto mes es junio. E- s-x-o m-s e- j-n-o- ---------------------- El sexto mes es junio.
Шість місяців – це півроку. S--s -e-e- --n ---io-añ-. Seis meses son medio año. S-i- m-s-s s-n m-d-o a-o- ------------------------- Seis meses son medio año.
Січень, лютий, березень, E-e-o--febr---,--arz-, Enero, febrero, marzo, E-e-o- f-b-e-o- m-r-o- ---------------------- Enero, febrero, marzo,
квітень, травень і червень. abril- m-y--- -unio. abril, mayo y junio. a-r-l- m-y- y j-n-o- -------------------- abril, mayo y junio.
Сьомий місяць – липень. El s-pt-m--m-s -- -u-io. El séptimo mes es julio. E- s-p-i-o m-s e- j-l-o- ------------------------ El séptimo mes es julio.
Восьмий місяць – серпень. E- -----o -es es-a-----. El octavo mes es agosto. E- o-t-v- m-s e- a-o-t-. ------------------------ El octavo mes es agosto.
Дев’ятий місяць – вересень. E- -o-en--me- e---e---e-br-. El noveno mes es septiembre. E- n-v-n- m-s e- s-p-i-m-r-. ---------------------------- El noveno mes es septiembre.
Десятий місяць – жовтень. E- dé---o --s e---ct-br-. El décimo mes es octubre. E- d-c-m- m-s e- o-t-b-e- ------------------------- El décimo mes es octubre.
Одинадцятий місяць – листопад. E--un---i----es -- --v--mbre. El undécimo mes es noviembre. E- u-d-c-m- m-s e- n-v-e-b-e- ----------------------------- El undécimo mes es noviembre.
Дванадцятий місяць – грудень. El--uo-é-im---es -- dic-embre. El duodécimo mes es diciembre. E- d-o-é-i-o m-s e- d-c-e-b-e- ------------------------------ El duodécimo mes es diciembre.
Дванадцять місяців – це рік. D--- m-s-s------n-año. Doce meses son un año. D-c- m-s-s s-n u- a-o- ---------------------- Doce meses son un año.
Липень, серпень, вересень, Ju-io, ---s-o--s-pti---r-, Julio, agosto, septiembre, J-l-o- a-o-t-, s-p-i-m-r-, -------------------------- Julio, agosto, septiembre,
жовтень, листопад і грудень. o--u-r-, -ov-embre y d-ci--br-. octubre, noviembre y diciembre. o-t-b-e- n-v-e-b-e y d-c-e-b-e- ------------------------------- octubre, noviembre y diciembre.

Рідна мова завжди залишається найважливішою мовою

Наша рідна мова – це перша мова, якої ми навчаємося. Це відбувається несвідомо, тобто ми цього не помічаємо. Більшість людей має лише одну рідну мову. Всі інші мови вивчаються як іноземні. Звичайно також є люди, які виростають з багатьма мовами. Але вони розмовляють цими мовами у більшості випадків неоднаково добре. Часто також мови вживаються по різному. Однією мовою, наприклад, розмовляють на роботі. Інші використовуються вдома. Як добре ми говоримо мовою, залежить від багатьох факторів. Коли ми вивчаємо її ще малими дітьми, зазвичай ми вивчаємо її дуже добре. Наш мовний центр працює в ці роки найефективніше. Також важливо, як часто ми говоримо мовою. Чим частіше ми її вживаємо, тим краще ми нею розмовляємо. Але дослідники вважають, що ніколи не можна однаково добре володіти двома мовами. Одна мова завжди залишається більш важливою. Експерименти, здається, підтверджують цю гіпотезу. Для одного дослідження були протестовані різні особи. Одна частина випробуваних вільно говорила двома мовами. Це були китайська як рідна мова і англійська. Друга половина випробуваних говорила тільки англійською як рідною. Тест-особи повинні були виконати просте завдання англійською мовою. При цьому вимірялася активність їх мозку. І виявилися відмінності в мозку тест-осіб. Для багатомовних була особливо активна одна ділянка мозку. Одномовні показали в цій ділянці, навпаки, ніякої активності. Обидві групи виконували завдання однаково швидко і однаково добре. Незважаючи на це, китайці все перекладали ще й на свою рідну мову…