Розмовник

uk Коротка розмова 2   »   pt Conversa 2

21 [двадцять один]

Коротка розмова 2

Коротка розмова 2

21 [vinte e um]

Conversa 2

Виберіть, як ви хочете бачити переклад:   
українська португальська (PT) Відтворити більше
Звідки Ви? De o--- - q-e --cê-- ? De onde é que você é ? D- o-d- é q-e v-c- é ? ---------------------- De onde é que você é ? 0
З Базелю. D--Ba----i-. De Basileia. D- B-s-l-i-. ------------ De Basileia. 0
Базель розташований у Швейцарії. Ba-i-e-a é -a-S-íça. Basileia é na Suíça. B-s-l-i- é n- S-í-a- -------------------- Basileia é na Suíça. 0
Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера. Pos---apr--en-ar-l-e - -en--r--ü--e-? Posso apresentar-lhe o Senhor Müller? P-s-o a-r-s-n-a---h- o S-n-o- M-l-e-? ------------------------------------- Posso apresentar-lhe o Senhor Müller? 0
Він – іноземець. Ele---estra-g-ir-. Ele é estrangeiro. E-e é e-t-a-g-i-o- ------------------ Ele é estrangeiro. 0
Він розмовляє кількома мовами. E---------ár-a- -í---a-. Ele fala várias línguas. E-e f-l- v-r-a- l-n-u-s- ------------------------ Ele fala várias línguas. 0
Чи Ви вперше тут? É---p-i----- vez -ue-e--á-aqu-? É a primeira vez que está aqui? É a p-i-e-r- v-z q-e e-t- a-u-? ------------------------------- É a primeira vez que está aqui? 0
Ні, я був / була тут минулого року. Nã-, ----s-i-e-aq---no--no-p--s--o. Não, já estive aqui no ano passado. N-o- j- e-t-v- a-u- n- a-o p-s-a-o- ----------------------------------- Não, já estive aqui no ano passado. 0
Але тільки тиждень. M-- ----ma----a-a. Mas só uma semana. M-s s- u-a s-m-n-. ------------------ Mas só uma semana. 0
Чи подобається вам у нас? (V-c-)-g-st--de---u- -s--r? (Você) gosta de aqui estar? (-o-ê- g-s-a d- a-u- e-t-r- --------------------------- (Você) gosta de aqui estar? 0
Дуже добре. Люди приємні. G--t--m-i-o. As -es--a- são --i-o--imp-t--a-. Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas. G-s-o m-i-o- A- p-s-o-s s-o m-i-o s-m-á-i-a-. --------------------------------------------- Gosto muito. As pessoas são muito simpáticas. 0
І місцевість подобається мені також. E -amb-----st- -- -a--agem. E também gosto da paisagem. E t-m-é- g-s-o d- p-i-a-e-. --------------------------- E também gosto da paisagem. 0
Хто Ви за професією? Qu-l-é-a--u- --of--são? Qual é a sua profissão? Q-a- é a s-a p-o-i-s-o- ----------------------- Qual é a sua profissão? 0
Я перекладач. S-u---a-u-or. Sou tradutor. S-u t-a-u-o-. ------------- Sou tradutor. 0
Я перекладаю книги. Eu -ra--z- ----os. Eu traduzo livros. E- t-a-u-o l-v-o-. ------------------ Eu traduzo livros. 0
Ви тут самі? (-oc-) -st---o--nh--/ so--------u-? (Você) está sozinho / sozinha aqui? (-o-ê- e-t- s-z-n-o / s-z-n-a a-u-? ----------------------------------- (Você) está sozinho / sozinha aqui? 0
Ні, моя жінка / мій чоловік також тут. Não,-a mi--a -u-he- / o me- ---i-- t-mbé----tá-a-ui. Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui. N-o- a m-n-a m-l-e- / o m-u m-r-d- t-m-é- e-t- a-u-. ---------------------------------------------------- Não, a minha mulher / o meu marido também está aqui. 0
Там також двоє моїх дітей. E a----s-ã- o- -eu- do-- fi--o-. E ali estão os meus dois filhos. E a-i e-t-o o- m-u- d-i- f-l-o-. -------------------------------- E ali estão os meus dois filhos. 0

Романські мови

Для 700 мільйонів людей одна з романськіх мов є рідною. Тим самим романська мовна група належить до найважливіших у світі. Романські мови відносяться до індоєвропейської мовної сім’ї. Але романські мови ведуть походження від латини. Це означає, що вони є нащадками мови Риму. Основою всіх романських мов була «вульгарна» латина. Під нею розуміють усну латину пізньої античності. «Вульгарна» латина розповсюдилася по всій Європі завдяки завоюванням Рима. Потім з неї розвинулися романські мови і діалекти. Сама латина є італійською мовою. Загалом існує близько 15 романських мов. Точне число важко визначити. Часто незрозуміло, чи ми маємо самостійні мови, чи діалект. Деякі романські мови, між тим, вимерли. Але на романській основі утворилися також нові мови. Це креольські мови. Сьогодні найбільшою романською мовою в світі є іспанська. З понад як 380 мільйонами людей, що розмовляють нею, вона належить до світових мов. Для науковців романські мови дуже цікаві. Адже історія цієї мовної групи добре підкріплена доказами. На протязі 2500 років існують латинські чи романські алфавіти. По ним лінгвісти досліджують походження окремих мов. Так можна дослідити, за якими правилами розвивається мова. Багато з цих результатів можна перенести на інші мови. Граматики романських мов побудовані подібно. Але насамперед дуже подібна лексика мов. Якщо розмовляють однією романською мовою, то легко вивчають іншу. Дякую, латино!