短语手册

zh 处理事情   »   cs Drobné vyřizování

51[五十一]

处理事情

处理事情

51 [padesát jedna]

Drobné vyřizování

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 捷克语 播放 更多
我 要 去 图书馆 。 C------t--- -n-hovn-. C___ j__ d_ k________ C-c- j-t d- k-i-o-n-. --------------------- Chci jít do knihovny. 0
我 要 去 书店 。 Ch---j-t-do -n---up--tv-. C___ j__ d_ k____________ C-c- j-t d- k-i-k-p-c-v-. ------------------------- Chci jít do knihkupectví. 0
我 要 到 报刊亭 去 。 Chci j-t--e-------. C___ j__ k_ s______ C-c- j-t k- s-á-k-. ------------------- Chci jít ke stánku. 0
我 想 借 一本 书 。 Chc- -i-p-jč-----j-k-u k--hu. C___ s_ p_____ n______ k_____ C-c- s- p-j-i- n-j-k-u k-i-u- ----------------------------- Chci si půjčit nějakou knihu. 0
我想买一本书 。 C--i k--pi- ---a--- k--h-. C___ k_____ n______ k_____ C-c- k-u-i- n-j-k-u k-i-u- -------------------------- Chci koupit nějakou knihu. 0
我 想 买 份 报纸 。 Ch-- ---kou----n-vi-y. C___ s_ k_____ n______ C-c- s- k-u-i- n-v-n-. ---------------------- Chci si koupit noviny. 0
我 要 去 图书馆 借 一本 书 。 C--i--- k--ho--y ---č-t-si k-i-u. C___ d_ k_______ p_____ s_ k_____ C-c- d- k-i-o-n- p-j-i- s- k-i-u- --------------------------------- Chci do knihovny půjčit si knihu. 0
我 要 去 书店 买 一本 书 。 Ch-- -- --i-k----t---kou--t--i knih-. C___ d_ k___________ k_____ s_ k_____ C-c- d- k-i-k-p-c-v- k-u-i- s- k-i-u- ------------------------------------- Chci do knihkupectví koupit si knihu. 0
我 要 到 报刊亭 去 买 报纸 。 C----k- s-á--u --up-- -------n-. C___ k_ s_____ k_____ s_ n______ C-c- k- s-á-k- k-u-i- s- n-v-n-. -------------------------------- Chci ke stánku koupit si noviny. 0
我 要 去 眼镜店 。 Chc- -o ----ky. C___ d_ o______ C-c- d- o-t-k-. --------------- Chci do optiky. 0
我 要 去 超市 。 Ch-- do----e-m---et-. C___ d_ s____________ C-c- d- s-p-r-a-k-t-. --------------------- Chci do supermarketu. 0
我 要 去 糕点店 。 C----d----ká---. C___ d_ p_______ C-c- d- p-k-r-y- ---------------- Chci do pekárny. 0
我 想 买 一副 眼镜 。 Chc--si ---pit--rýl-. C___ s_ k_____ b_____ C-c- s- k-u-i- b-ý-e- --------------------- Chci si koupit brýle. 0
我 想 买 水果 和 蔬菜 。 Ch-i -o---- ---c- ---e-eni-u. C___ k_____ o____ a z________ C-c- k-u-i- o-o-e a z-l-n-n-. ----------------------------- Chci koupit ovoce a zeleninu. 0
我 想 买 小面包 和 面包 。 Ch-- -ou--t h--s-- ----lé-. C___ k_____ h_____ a c_____ C-c- k-u-i- h-u-k- a c-l-b- --------------------------- Chci koupit housky a chléb. 0
我 要 去 眼镜店 买 一副 眼镜 。 Ch-i--o---tik--k--pit--- br-l-. C___ d_ o_____ k_____ s_ b_____ C-c- d- o-t-k- k-u-i- s- b-ý-e- ------------------------------- Chci do optiky koupit si brýle. 0
我 要 去 超市 买 水果 和 蔬菜 。 C-ci d- s-per---ke---k-up-t si ov----- ----n--u. C___ d_ s___________ k_____ s_ o____ a z________ C-c- d- s-p-r-a-k-t- k-u-i- s- o-o-e a z-l-n-n-. ------------------------------------------------ Chci do supermarketu koupit si ovoce a zeleninu. 0
我 要 去 糕点店 买 小面包 和 面包 。 C-c- do -ek-ř------oup-t s- ho---y - --l--. C___ d_ p________ k_____ s_ h_____ a c_____ C-c- d- p-k-ř-t-í k-u-i- s- h-u-k- a c-l-b- ------------------------------------------- Chci do pekařství koupit si housky a chléb. 0

欧洲少数民族语言

欧洲有许多不同语言被使用。 其中大部分语言属于印欧系语言。 除了大国语言之外,欧洲还有许多小语种存在。 这些小语种语言就是少数民族语言。 少数民族语言与官方语言不同。 它们并不是方言。 也不是移民者语言。 少数民族语言由民族因素所决定。 也就是说,它们是特定民族群体所使用的语言。 几乎在欧洲每个国家都有少数民族语言。 欧盟目前总共有40种语言。 某些少数民族语言只在单一国家中使用。 比如,德国的索布语。 相反,罗马尼语则在欧洲许多国家都有使用者。 少数民族语言有着特殊的地位。 因为它们只被相对少数的小族群使用。 这些族群没有能力建立自己的学校。 公开发表自己的文学作品,这对他们来说也同样困难。 因此许多少数民族语言正濒临消失的危险。 欧盟想要保护这些少数民族语言。 因为每种语言都是文化或民族认同的重要组成部分。 有些民族没有建立联邦而只以少数民族的身份存在。 应该建立各种规划和项目以促进这些语言的发展。 人们也希望能保存这些少数民族文化 尽管如此,某些少数民族语言很快就会消失了。 其中正在消失的就有拉脱维亚地区的利沃尼亚语。 目前只剩下20个利沃尼亚语母语者了。 这让利沃尼亚语成为欧洲了最小的语言......