短语手册

zh 连词2   »   cs Spojky 2

95[九十五]

连词2

连词2

95 [devadesát pět]

Spojky 2

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 捷克语 播放 更多
从 什么时候起 她 不 工作 了 ? Od--dy n----cu-e? O_ k__ n_________ O- k-y n-p-a-u-e- ----------------- Od kdy nepracuje? 0
自从 她 结婚 以后 吗 ? O--té-do--,--- -- ----a? O_ t_ d____ c_ s_ v_____ O- t- d-b-, c- s- v-a-a- ------------------------ Od té doby, co se vdala? 0
是啊, 自从 她结婚以后 就 不再 工作 了 。 Ano, n---a-uj- -- t- dob-,-co ---vd-l-. A___ n________ o_ t_ d____ c_ s_ v_____ A-o- n-p-a-u-e o- t- d-b-, c- s- v-a-a- --------------------------------------- Ano, nepracuje od té doby, co se vdala. 0
从 她结婚以后, 就 不再 工作 了 。 O---- doby--c- -e -dal-,--e-racu--. O_ t_ d____ c_ s_ v_____ n_________ O- t- d-b-, c- s- v-a-a- n-p-a-u-e- ----------------------------------- Od té doby, co se vdala, nepracuje. 0
从 他们认识以后, 他们 就 很快乐 。 O------oby,--o-se-p-zna--, -s-u--ť--tn-. O_ t_ d____ c_ s_ p_______ j___ š_______ O- t- d-b-, c- s- p-z-a-i- j-o- š-a-t-í- ---------------------------------------- Od té doby, co se poznali, jsou šťastní. 0
自从 他们有了孩子以后, 他们 就 很少 外出 散步 了 。 Od -- --b-------a-í dě-i, --chod- --s-o -o -p--e-nost-. O_ t_ d____ c_ m___ d____ n______ č____ d_ s___________ O- t- d-b-, c- m-j- d-t-, n-c-o-í č-s-o d- s-o-e-n-s-i- ------------------------------------------------------- Od té doby, co mají děti, nechodí často do společnosti. 0
她 什么 时候 打电话 ? Kdy-te-ef-nu-e? K__ t__________ K-y t-l-f-n-j-? --------------- Kdy telefonuje? 0
在 开车 时 ? Za--ízd-? Z_ j_____ Z- j-z-y- --------- Za jízdy? 0
是啊, 在 她开车的 时候 。 An---při-----ní. A___ p__ ř______ A-o- p-i ř-z-n-. ---------------- Ano, při řízení. 0
她 边开车 边打电话 。 Tele--nu-e-p-----ze-í. T_________ p__ ř______ T-l-f-n-j- p-i ř-z-n-. ---------------------- Telefonuje při řízení. 0
她 边看电视 边熨衣服 。 D-v- s-----tel-v------i --h-en-. D___ s_ n_ t_______ p__ ž_______ D-v- s- n- t-l-v-z- p-i ž-h-e-í- -------------------------------- Dívá se na televizi při žehlení. 0
她 边听音乐 边做作业 。 P-s-o--há -u-bu- -ř- --lání------í-h úk--ů. P________ h_____ p__ d_____ d_______ ú_____ P-s-o-c-á h-d-u- p-i d-l-n- d-m-c-c- ú-o-ů- ------------------------------------------- Poslouchá hudbu, při dělání domácích úkolů. 0
如果 我没有眼镜, 我 就什么 也 看不见 。 N-c -ev---m- -dyž---mám---ýle. N__ n_______ k___ n____ b_____ N-c n-v-d-m- k-y- n-m-m b-ý-e- ------------------------------ Nic nevidím, když nemám brýle. 0
如果 音乐 太吵, 我就 听不懂 说的 什么 。 Ni- n--ozum--- -dyž t--h---a-hr-j----- n-hl-s. N__ n_________ k___ t_ h____ h____ t__ n______ N-c n-r-z-m-m- k-y- t- h-d-a h-a-e t-k n-h-a-. ---------------------------------------------- Nic nerozumím, když ta hudba hraje tak nahlas. 0
如果 我感冒, 就 什么 都 闻不到 。 N-c --cítím--k------m----u. N__ n_______ k___ m__ r____ N-c n-c-t-m- k-y- m-m r-m-. --------------------------- Nic necítím, když mám rýmu. 0
如果 下雨, 我们 就 乘 出租车 。 V-zme----i-t--i,-p-k-d---d- pr---. V______ s_ t____ p____ b___ p_____ V-z-e-e s- t-x-, p-k-d b-d- p-š-t- ---------------------------------- Vezmeme si taxi, pokud bude pršet. 0
如果 我们 中了 彩票, 就 环游 世界 。 P-je-e-e--- -es-u---le----ět---p---d--yh-ajem--v-l-terii. P_______ n_ c____ k____ s_____ p____ v________ v l_______ P-j-d-m- n- c-s-u k-l-m s-ě-a- p-k-d v-h-a-e-e v l-t-r-i- --------------------------------------------------------- Pojedeme na cestu kolem světa, pokud vyhrajeme v loterii. 0
如果 他 不 很快来 的话, 我们 就 开始 吃饭 。 Z-č--me jís-- p--u- b-zy -ep-i-d-. Z______ j____ p____ b___ n________ Z-č-e-e j-s-, p-k-d b-z- n-p-i-d-. ---------------------------------- Začneme jíst, pokud brzy nepřijde. 0

欧盟的语言

今天的欧盟由25个国家组成。 将来还会有更多国家加入欧盟。 每加入一个国家通常也会有新语言加入。 目前欧盟有20多种使用语言。 欧盟的所有语言都是平等的。 这种语言的多样性令人着迷。 但同时也会导致问题的产生。 怀疑者认为,语言是欧盟的绊脚石。 因为语言的多样性会阻碍合作的效率。 因此有人思索,欧盟应该有一门共同语言。 通过共同语言,所有国家都能相互沟通。 然而,这并不容易。 因为人们无法委任出唯一的官方语言。 否则其它国家会因此感到身处劣势。 欧洲也有一种没有真正中立的语言。 人工语言,比如世界语,在欧洲也不能发挥作用。 因为语言总是在折射一个国家的文化。 因此没有任何国家愿意放弃自己的语言。 这些国家将语言视为民族身份的一部分。 语言政策是欧盟议程中的重点规划。 欧盟甚至有一个语言多样性事务委员会。 欧盟拥有世界上人数最多的翻译员和传译员。 大约有3500人正在为达成沟通而努力工作。 尽管如此,在欧盟并非所有的文件都会被翻译。 否则会花太多时间和金钱。 大部分文件只会翻译成几种文字。 语言的众多是欧盟最大的挑战之一。 欧洲应该统一,在不失去众多民族认同的前提下!