Размоўнік

be У школе   »   hr U školi

4 [чатыры]

У школе

У школе

4 [četiri]

U školi

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Харвацкая Гуляць Больш
Дзе мы? Gd-e---o--i? G___ s__ m__ G-j- s-o m-? ------------ Gdje smo mi? 0
Мы ў школе. M---m- u-š----. M_ s__ u š_____ M- s-o u š-o-i- --------------- Mi smo u školi. 0
У нас заняткі. I-a-- -----v-. I____ n_______ I-a-o n-s-a-u- -------------- Imamo nastavu. 0
Гэта вучні. O-- -u-u-e-i--. O__ s_ u_______ O-o s- u-e-i-i- --------------- Ovo su učenici. 0
Гэта настаўніца. Ovo ---uči----i--. O__ j_ u__________ O-o j- u-i-e-j-c-. ------------------ Ovo je učiteljica. 0
Гэта клас. Ov---e -a---d. O__ j_ r______ O-o j- r-z-e-. -------------- Ovo je razred. 0
Што мы робім? Št- rad---? Š__ r______ Š-o r-d-m-? ----------- Što radimo? 0
Мы вучымся. Učimo. U_____ U-i-o- ------ Učimo. 0
Мы вывучаем мову. Uči-----zi-. U____ j_____ U-i-o j-z-k- ------------ Učimo jezik. 0
Я вывучаю англійскую мову. U------gle---. U___ e________ U-i- e-g-e-k-. -------------- Učim engleski. 0
Ты вывучаеш іспанскую мову. Uč-- ---n--lsk-. U___ š__________ U-i- š-a-j-l-k-. ---------------- Učiš španjolski. 0
Ён вывучае нямецкую мову. O--uč- n-em-č-i. O_ u__ n________ O- u-i n-e-a-k-. ---------------- On uči njemački. 0
Мы вывучаем французскую мову. U-i-o--r----sk-. U____ f_________ U-i-o f-a-c-s-i- ---------------- Učimo francuski. 0
Вы вывучаеце італьянскую мову. U-ite--al--a---i. U____ t__________ U-i-e t-l-j-n-k-. ----------------- Učite talijanski. 0
Яны вывучаюць рускую мову. On- -č------i. O__ u__ r_____ O-i u-e r-s-i- -------------- Oni uče ruski. 0
Вывучаць мовы цікава. Učiti j-z-k- -e --te-e-an-n-. U____ j_____ j_ i____________ U-i-i j-z-k- j- i-t-r-s-n-n-. ----------------------------- Učiti jezike je interesantno. 0
Мы хочам разумець людзей. Žel--- ra---jeti ---de. Ž_____ r________ l_____ Ž-l-m- r-z-m-e-i l-u-e- ----------------------- Želimo razumjeti ljude. 0
Мы хочам размаўляць з людзьмі. Žel------zg---rat--s ---di-a. Ž_____ r__________ s l_______ Ž-l-m- r-z-o-a-a-i s l-u-i-a- ----------------------------- Želimo razgovarati s ljudima. 0

Дзень роднай мовы

Ці любіце вы сваю родную мову? Калі так, вам варта пачаць адзначаць яе свята! Яно заўжды адзначаецца 21 лютага! Гэта міжнародны дзень роднай мовы. З 2000 года ён адзначаецца штогод. Гэтае свята было ўстаноўлена ЮНЕСКА. ЮНЕСКА адносіцца да ААН. Гэта камісія займаецца пытаннямі адукацыі, навукі і культуры. ЮНЕСКА жадае зберагчы культурную спадчыну чалавецтва. Мовы таксама з'яўляюцца культурнай спадчынай. Таму іх трэба абараняць, развіваць і клапаціцца аб іх. 21 лютага мы ўспамінаем аб моўнай разнастайнасці. У свеце існуе каля 6000-7000 моў. Але палове з іх на пагражае выміранне. Кожныя два тыдні адна мова знікае назаўжды. Але кожная мова - гэта велізарная скарбніца ведаў. У мовах накопліваюцца веды аб народах. Гісторыя нацыі адлюстроўваецца ў яе мове. Таксама вопыт і традыцыі перадаюцца праз мову. І таму родная мова з'яўляецца састаўной часткай кожнай нацыянальнай ідэнтычнасці. Калі памірае мова, мы страчваем больш, чым проста словы. 21 лютага нам варта ўспомніць аба ўсім гэтым. Людзям трэба зразумець, якое значэнне маюць мовы. І таксама падумаць, што магчыма зрабіць, каб захаваць мовы. Пакажыце сваёй мове, што яна вам важная! Мабыць, вы маглі б спячы для яе торт? З прыгожым надпісам з карамелі. На вашай роднай мове, канешне!