Размоўнік

be У школе   »   uk В школі

4 [чатыры]

У школе

У школе

4 [чотири]

4 [chotyry]

В школі

[V shkoli]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Украінская Гуляць Больш
Дзе мы? Де -и? Де ми? Д- м-? ------ Де ми? 0
D--m-? De my? D- m-? ------ De my?
Мы ў школе. Ми-- ш-о-і. Ми в школі. М- в ш-о-і- ----------- Ми в школі. 0
My -----ol-. My v shkoli. M- v s-k-l-. ------------ My v shkoli.
У нас заняткі. Ми ---мо у-о-и. Ми маємо уроки. М- м-є-о у-о-и- --------------- Ми маємо уроки. 0
M---ayem- u-ok-. My mayemo uroky. M- m-y-m- u-o-y- ---------------- My mayemo uroky.
Гэта вучні. Це-у--і. Це учні. Ц- у-н-. -------- Це учні. 0
T-e u--n-. Tse uchni. T-e u-h-i- ---------- Tse uchni.
Гэта настаўніца. Ц- в-ите-ь--. Це вчителька. Ц- в-и-е-ь-а- ------------- Це вчителька. 0
T----chy--l-ka. Tse vchytelʹka. T-e v-h-t-l-k-. --------------- Tse vchytelʹka.
Гэта клас. Ц- к---. Це клас. Ц- к-а-. -------- Це клас. 0
T-- k-a-. Tse klas. T-e k-a-. --------- Tse klas.
Што мы робім? Що-ми-робимо? Що ми робимо? Щ- м- р-б-м-? ------------- Що ми робимо? 0
Sh--- my --by-o? Shcho my robymo? S-c-o m- r-b-m-? ---------------- Shcho my robymo?
Мы вучымся. Ми -----с-. Ми вчимося. М- в-и-о-я- ----------- Ми вчимося. 0
M- -chy-os--. My vchymosya. M- v-h-m-s-a- ------------- My vchymosya.
Мы вывучаем мову. М- --вча-----о-у. Ми вивчаємо мову. М- в-в-а-м- м-в-. ----------------- Ми вивчаємо мову. 0
M-----ch----o ---u. My vyvchayemo movu. M- v-v-h-y-m- m-v-. ------------------- My vyvchayemo movu.
Я вывучаю англійскую мову. Я-ви-чаю-а----й-ь----о-у. Я вивчаю англійську мову. Я в-в-а- а-г-і-с-к- м-в-. ------------------------- Я вивчаю англійську мову. 0
YA vyvcha-u-----i-̆-ʹ-- mov-. YA vyvchayu anhliy-sʹku movu. Y- v-v-h-y- a-h-i-̆-ʹ-u m-v-. ----------------------------- YA vyvchayu anhliy̆sʹku movu.
Ты вывучаеш іспанскую мову. Т----вч--ш і--анс-ку м--у. Ти вивчаєш іспанську мову. Т- в-в-а-ш і-п-н-ь-у м-в-. -------------------------- Ти вивчаєш іспанську мову. 0
T------ha-esh-ispans--u -ovu. Ty vyvchayesh ispansʹku movu. T- v-v-h-y-s- i-p-n-ʹ-u m-v-. ----------------------------- Ty vyvchayesh ispansʹku movu.
Ён вывучае нямецкую мову. В-н----ч-є--і-ецьк--м-ву. Він вивчає німецьку мову. В-н в-в-а- н-м-ц-к- м-в-. ------------------------- Він вивчає німецьку мову. 0
V-- -y--h--e n-mets-ku -o--. Vin vyvchaye nimetsʹku movu. V-n v-v-h-y- n-m-t-ʹ-u m-v-. ---------------------------- Vin vyvchaye nimetsʹku movu.
Мы вывучаем французскую мову. Ми -и-ча--- --анц--ьк- м-ву. Ми вивчаємо французьку мову. М- в-в-а-м- ф-а-ц-з-к- м-в-. ---------------------------- Ми вивчаємо французьку мову. 0
M- ---c-ay-mo-----t-uzʹ-u-m-v-. My vyvchayemo frantsuzʹku movu. M- v-v-h-y-m- f-a-t-u-ʹ-u m-v-. ------------------------------- My vyvchayemo frantsuzʹku movu.
Вы вывучаеце італьянскую мову. Ви--и-ч-єт---т-л-йськ- -о--. Ви вивчаєте італійську мову. В- в-в-а-т- і-а-і-с-к- м-в-. ---------------------------- Ви вивчаєте італійську мову. 0
V- v----------i--li--s-k- -ov-. Vy vyvchayete italiy-sʹku movu. V- v-v-h-y-t- i-a-i-̆-ʹ-u m-v-. ------------------------------- Vy vyvchayete italiy̆sʹku movu.
Яны вывучаюць рускую мову. Во-и ---ч-ють--осі----у мо-у. Вони вивчають російську мову. В-н- в-в-а-т- р-с-й-ь-у м-в-. ----------------------------- Вони вивчають російську мову. 0
V--y--yvc-ayut----siy-sʹk--mo--. Vony vyvchayutʹ rosiy-sʹku movu. V-n- v-v-h-y-t- r-s-y-s-k- m-v-. -------------------------------- Vony vyvchayutʹ rosiy̆sʹku movu.
Вывучаць мовы цікава. В-в---и м--и--ік-в-. Вивчати мови цікаво. В-в-а-и м-в- ц-к-в-. -------------------- Вивчати мови цікаво. 0
Vyvc-a-y --vy-ts---v-. Vyvchaty movy tsikavo. V-v-h-t- m-v- t-i-a-o- ---------------------- Vyvchaty movy tsikavo.
Мы хочам разумець людзей. Ми хоче---ро-умі-и людей. Ми хочемо розуміти людей. М- х-ч-м- р-з-м-т- л-д-й- ------------------------- Ми хочемо розуміти людей. 0
My kh-c--m- r--u-i-- -----y̆. My khochemo rozumity lyudey-. M- k-o-h-m- r-z-m-t- l-u-e-̆- ----------------------------- My khochemo rozumity lyudey̆.
Мы хочам размаўляць з людзьмі. М- -------сп-лк---тис--з-л-д---. Ми хочемо спілкуватися з людьми. М- х-ч-м- с-і-к-в-т-с- з л-д-м-. -------------------------------- Ми хочемо спілкуватися з людьми. 0
M---h-ch--o s---ku-a---y- - lyud-m-. My khochemo spilkuvatysya z lyudʹmy. M- k-o-h-m- s-i-k-v-t-s-a z l-u-ʹ-y- ------------------------------------ My khochemo spilkuvatysya z lyudʹmy.

Дзень роднай мовы

Ці любіце вы сваю родную мову? Калі так, вам варта пачаць адзначаць яе свята! Яно заўжды адзначаецца 21 лютага! Гэта міжнародны дзень роднай мовы. З 2000 года ён адзначаецца штогод. Гэтае свята было ўстаноўлена ЮНЕСКА. ЮНЕСКА адносіцца да ААН. Гэта камісія займаецца пытаннямі адукацыі, навукі і культуры. ЮНЕСКА жадае зберагчы культурную спадчыну чалавецтва. Мовы таксама з'яўляюцца культурнай спадчынай. Таму іх трэба абараняць, развіваць і клапаціцца аб іх. 21 лютага мы ўспамінаем аб моўнай разнастайнасці. У свеце існуе каля 6000-7000 моў. Але палове з іх на пагражае выміранне. Кожныя два тыдні адна мова знікае назаўжды. Але кожная мова - гэта велізарная скарбніца ведаў. У мовах накопліваюцца веды аб народах. Гісторыя нацыі адлюстроўваецца ў яе мове. Таксама вопыт і традыцыі перадаюцца праз мову. І таму родная мова з'яўляецца састаўной часткай кожнай нацыянальнай ідэнтычнасці. Калі памірае мова, мы страчваем больш, чым проста словы. 21 лютага нам варта ўспомніць аба ўсім гэтым. Людзям трэба зразумець, якое значэнне маюць мовы. І таксама падумаць, што магчыма зрабіць, каб захаваць мовы. Пакажыце сваёй мове, што яна вам важная! Мабыць, вы маглі б спячы для яе торт? З прыгожым надпісам з карамелі. На вашай роднай мове, канешне!