Размоўнік

be У школе   »   pl W szkole

4 [чатыры]

У школе

У школе

4 [cztery]

W szkole

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Польская Гуляць Больш
Дзе мы? G--i---e-t-śmy? G____ j________ G-z-e j-s-e-m-? --------------- Gdzie jesteśmy? 0
Мы ў школе. Je-teś-y w ---o--. J_______ w s______ J-s-e-m- w s-k-l-. ------------------ Jesteśmy w szkole. 0
У нас заняткі. M--y--ek---. M___ l______ M-m- l-k-j-. ------------ Mamy lekcje. 0
Гэта вучні. T- są-u--niowi-. T_ s_ u_________ T- s- u-z-i-w-e- ---------------- To są uczniowie. 0
Гэта настаўніца. T- -es- ---czyci---a. T_ j___ n____________ T- j-s- n-u-z-c-e-k-. --------------------- To jest nauczycielka. 0
Гэта клас. To-j--- -l-s-. T_ j___ k_____ T- j-s- k-a-a- -------------- To jest klasa. 0
Што мы робім? Co -o-i-y? C_ r______ C- r-b-m-? ---------- Co robimy? 0
Мы вучымся. U----y ---. U_____ s___ U-z-m- s-ę- ----------- Uczymy się. 0
Мы вывучаем мову. U--ym- -ię --z-ka. U_____ s__ j______ U-z-m- s-ę j-z-k-. ------------------ Uczymy się języka. 0
Я вывучаю англійскую мову. (--) Uczę-------gi-ls-ie--. (___ U___ s__ a____________ (-a- U-z- s-ę a-g-e-s-i-g-. --------------------------- (Ja) Uczę się angielskiego. 0
Ты вывучаеш іспанскую мову. (Ty--Uc-ys--si- -i--pań-k--go. (___ U_____ s__ h_____________ (-y- U-z-s- s-ę h-s-p-ń-k-e-o- ------------------------------ (Ty) Uczysz się hiszpańskiego. 0
Ён вывучае нямецкую мову. On-uczy -i- nie----k-e--. O_ u___ s__ n____________ O- u-z- s-ę n-e-i-c-i-g-. ------------------------- On uczy się niemieckiego. 0
Мы вывучаем французскую мову. (My- Uc-y----ię ---nc-s-ieg-. (___ U_____ s__ f____________ (-y- U-z-m- s-ę f-a-c-s-i-g-. ----------------------------- (My) Uczymy się francuskiego. 0
Вы вывучаеце італьянскую мову. Wy-u-zyci- -i---ło--iego. W_ u______ s__ w_________ W- u-z-c-e s-ę w-o-k-e-o- ------------------------- Wy uczycie się włoskiego. 0
Яны вывучаюць рускую мову. Oni /--n--------ię-ro--j-kieg-. O__ / o__ u___ s__ r___________ O-i / o-e u-z- s-ę r-s-j-k-e-o- ------------------------------- Oni / one uczą się rosyjskiego. 0
Вывучаць мовы цікава. N--ka -ę---ów -----i-----s-ją-a. N____ j______ j___ i____________ N-u-a j-z-k-w j-s- i-t-r-s-j-c-. -------------------------------- Nauka języków jest interesująca. 0
Мы хочам разумець людзей. C--em- ----m-eć--n--ch -----. C_____ r_______ i_____ l_____ C-c-m- r-z-m-e- i-n-c- l-d-i- ----------------------------- Chcemy rozumieć innych ludzi. 0
Мы хочам размаўляць з людзьмі. C--------z-a---ć-- l-dźmi. C_____ r________ z l______ C-c-m- r-z-a-i-ć z l-d-m-. -------------------------- Chcemy rozmawiać z ludźmi. 0

Дзень роднай мовы

Ці любіце вы сваю родную мову? Калі так, вам варта пачаць адзначаць яе свята! Яно заўжды адзначаецца 21 лютага! Гэта міжнародны дзень роднай мовы. З 2000 года ён адзначаецца штогод. Гэтае свята было ўстаноўлена ЮНЕСКА. ЮНЕСКА адносіцца да ААН. Гэта камісія займаецца пытаннямі адукацыі, навукі і культуры. ЮНЕСКА жадае зберагчы культурную спадчыну чалавецтва. Мовы таксама з'яўляюцца культурнай спадчынай. Таму іх трэба абараняць, развіваць і клапаціцца аб іх. 21 лютага мы ўспамінаем аб моўнай разнастайнасці. У свеце існуе каля 6000-7000 моў. Але палове з іх на пагражае выміранне. Кожныя два тыдні адна мова знікае назаўжды. Але кожная мова - гэта велізарная скарбніца ведаў. У мовах накопліваюцца веды аб народах. Гісторыя нацыі адлюстроўваецца ў яе мове. Таксама вопыт і традыцыі перадаюцца праз мову. І таму родная мова з'яўляецца састаўной часткай кожнай нацыянальнай ідэнтычнасці. Калі памірае мова, мы страчваем больш, чым проста словы. 21 лютага нам варта ўспомніць аба ўсім гэтым. Людзям трэба зразумець, якое значэнне маюць мовы. І таксама падумаць, што магчыма зрабіць, каб захаваць мовы. Пакажыце сваёй мове, што яна вам важная! Мабыць, вы маглі б спячы для яе торт? З прыгожым надпісам з карамелі. На вашай роднай мове, канешне!