Размоўнік

be У школе   »   sl V šoli

4 [чатыры]

У школе

У школе

4 [štiri]

V šoli

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Славенская Гуляць Больш
Дзе мы? Kj- smo? K__ s___ K-e s-o- -------- Kje smo? 0
Мы ў школе. Smo v ----. S__ v š____ S-o v š-l-. ----------- Smo v šoli. 0
У нас заняткі. Imamo po--. I____ p____ I-a-o p-u-. ----------- Imamo pouk. 0
Гэта вучні. T- so ---a--. T_ s_ d______ T- s- d-j-k-. ------------- To so dijaki. 0
Гэта настаўніца. To j---č--elji-a. T_ j_ u__________ T- j- u-i-e-j-c-. ----------------- To je učiteljica. 0
Гэта клас. T- ------re-. T_ j_ r______ T- j- r-z-e-. ------------- To je razred. 0
Што мы робім? Kaj p--nemo -d--amo)? K__ p______ (________ K-j p-č-e-o (-e-a-o-? --------------------- Kaj počnemo (delamo)? 0
Мы вучымся. U--m- s-. U____ s__ U-i-o s-. --------- Učimo se. 0
Мы вывучаем мову. U--mo-------i-. U____ s_ j_____ U-i-o s- j-z-k- --------------- Učimo se jezik. 0
Я вывучаю англійскую мову. Uč-- s- -n--eščino. U___ s_ a__________ U-i- s- a-g-e-č-n-. ------------------- Učim se angleščino. 0
Ты вывучаеш іспанскую мову. Uč-- -- -panščin-. U___ s_ š_________ U-i- s- š-a-š-i-o- ------------------ Učiš se španščino. 0
Ён вывучае нямецкую мову. Uči --------ino. U__ s_ n________ U-i s- n-m-č-n-. ---------------- Uči se nemščino. 0
Мы вывучаем французскую мову. U-im- ---fran-----no. U____ s_ f___________ U-i-o s- f-a-c-š-i-o- --------------------- Učimo se francoščino. 0
Вы вывучаеце італьянскую мову. U---e-----tal--an-č-n-. U____ s_ i_____________ U-i-e s- i-a-i-a-š-i-o- ----------------------- Učite se italijanščino. 0
Яны вывучаюць рускую мову. U-ij--se -u-či-o. U____ s_ r_______ U-i-o s- r-š-i-o- ----------------- Učijo se ruščino. 0
Вывучаць мовы цікава. Uč-n---je-ik-v-je -animi--. U_____ j______ j_ z________ U-e-j- j-z-k-v j- z-n-m-v-. --------------------------- Učenje jezikov je zanimivo. 0
Мы хочам разумець людзей. H--e-- -azume-i----d-. H_____ r_______ l_____ H-č-m- r-z-m-t- l-u-i- ---------------------- Hočemo razumeti ljudi. 0
Мы хочам размаўляць з людзьмі. H------s- p--o---j----z --udmi. H_____ s_ p__________ z l______ H-č-m- s- p-g-v-r-a-i z l-u-m-. ------------------------------- Hočemo se pogovarjati z ljudmi. 0

Дзень роднай мовы

Ці любіце вы сваю родную мову? Калі так, вам варта пачаць адзначаць яе свята! Яно заўжды адзначаецца 21 лютага! Гэта міжнародны дзень роднай мовы. З 2000 года ён адзначаецца штогод. Гэтае свята было ўстаноўлена ЮНЕСКА. ЮНЕСКА адносіцца да ААН. Гэта камісія займаецца пытаннямі адукацыі, навукі і культуры. ЮНЕСКА жадае зберагчы культурную спадчыну чалавецтва. Мовы таксама з'яўляюцца культурнай спадчынай. Таму іх трэба абараняць, развіваць і клапаціцца аб іх. 21 лютага мы ўспамінаем аб моўнай разнастайнасці. У свеце існуе каля 6000-7000 моў. Але палове з іх на пагражае выміранне. Кожныя два тыдні адна мова знікае назаўжды. Але кожная мова - гэта велізарная скарбніца ведаў. У мовах накопліваюцца веды аб народах. Гісторыя нацыі адлюстроўваецца ў яе мове. Таксама вопыт і традыцыі перадаюцца праз мову. І таму родная мова з'яўляецца састаўной часткай кожнай нацыянальнай ідэнтычнасці. Калі памірае мова, мы страчваем больш, чым проста словы. 21 лютага нам варта ўспомніць аба ўсім гэтым. Людзям трэба зразумець, якое значэнне маюць мовы. І таксама падумаць, што магчыма зрабіць, каб захаваць мовы. Пакажыце сваёй мове, што яна вам важная! Мабыць, вы маглі б спячы для яе торт? З прыгожым надпісам з карамелі. На вашай роднай мове, канешне!