Размоўнік

be Прошлы час 1   »   sq E shkuara 1

81 [восемдзесят адзін]

Прошлы час 1

Прошлы час 1

81 [tetёdhjetёenjё]

E shkuara 1

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Албанская Гуляць Больш
пісаць s-k---j s______ s-k-u-j ------- shkruaj 0
Ён пісаў ліст. A-----ruaj-i -j- le-ё-. A_ s________ n__ l_____ A- s-k-u-j-i n-ё l-t-r- ----------------------- Ai shkruajti njё letёr. 0
А яна пісала паштоўку. Dh---j- s--ruajti-----k-rto-in-. D__ a__ s________ n__ k_________ D-e a-o s-k-u-j-i n-ё k-r-o-i-ё- -------------------------------- Dhe ajo shkruajti njё kartolinё. 0
чытаць l-x-j l____ l-x-j ----- lexoj 0
Ён чытаў часопіс. Ai -e--i--jё rev---ё. A_ l____ n__ r_______ A- l-x-i n-ё r-v-s-ё- --------------------- Ai lexoi njё revistё. 0
А яна чытала кнігу. Dh- -jo---x-- njё-l--ёr. D__ a__ l____ n__ l_____ D-e a-o l-x-i n-ё l-b-r- ------------------------ Dhe ajo lexoi njё libёr. 0
узяць ma-r m___ m-r- ---- marr 0
Ён узяў цыгарэту. Ai -or-------iga--. A_ m___ n__ c______ A- m-r- n-ё c-g-r-. ------------------- Ai mori njё cigare. 0
Яна ўзяла кавалак шакаладу. A-o--o-- n-ё c-pё ç-ko-l---. A__ m___ n__ c___ ç_________ A-o m-r- n-ё c-p- ç-k-l-a-ё- ---------------------------- Ajo mori njё copё çokollatё. 0
Ён быў няверны, але яна была верная. Ai-----is-t- -es-i-, -or aj----h-- -e----e. A_ n__ i____ b______ p__ a__ i____ b_______ A- n-k i-h-e b-s-i-, p-r a-o i-h-e b-s-i-e- ------------------------------------------- Ai nuk ishte besnik, por ajo ishte besnike. 0
Ён быў лянівы, але яна была старанная. Ai-isht- -e-bel--po- a-o is-t- - -ell----. A_ i____ d______ p__ a__ i____ e z________ A- i-h-e d-m-e-, p-r a-o i-h-e e z-l-s-m-. ------------------------------------------ Ai ishte dembel, por ajo ishte e zellshme. 0
Ён быў бедны, але яна была багатая. Ai----t- ----rf-r,-p---aj- -sh-----p----. A_ i____ i v______ p__ a__ i____ e p_____ A- i-h-e i v-r-ё-, p-r a-o i-h-e e p-s-r- ----------------------------------------- Ai ishte i varfёr, por ajo ishte e pasur. 0
У яго не было грошай, а былі пазыкі. Ai -’kis-t--l--ё,--o--b--xh-. A_ s_______ l____ p__ b______ A- s-k-s-t- l-k-, p-r b-r-h-. ----------------------------- Ai s’kishte lekё, por borxhe. 0
У яго не было шанцавання, а былі няўдачы. Ai---k----e -a-,--or v-t-m te-s-l--. A_ s_______ f___ p__ v____ t________ A- s-k-s-t- f-t- p-r v-t-m t-r-l-ё-. ------------------------------------ Ai s’kishte fat, por vetёm tersllёk. 0
У яго не было поспехаў, а былі правалы. Ai-s’ki-hte -u-s-s- -o---ё----m. A_ s_______ s______ p__ d_______ A- s-k-s-t- s-k-e-, p-r d-s-t-m- -------------------------------- Ai s’kishte sukses, por dёshtim. 0
Ён не быў задаволены, а быў незадаволены. Ai---- -sht--i kё-a--r---or-- p---naq-r. A_ n__ i____ i k_______ p__ i p_________ A- n-k i-h-e i k-n-q-r- p-r i p-k-n-q-r- ---------------------------------------- Ai nuk ishte i kёnaqur, por i pakёnaqur. 0
Ён не быў шчаслівы, а быў няшчасны. A- -u---sh-e i lumtur, --r-i-trishtu-r. A_ n__ i____ i l______ p__ i t_________ A- n-k i-h-e i l-m-u-, p-r i t-i-h-u-r- --------------------------------------- Ai nuk ishte i lumtur, por i trishtuar. 0
Ён не быў сімпатычны, а быў несімпатычны. Ai--u- -s--e si-p--i-, po--i-h-e-a-t-p-tik. A_ n__ i____ s________ p__ i____ a_________ A- n-k i-h-e s-m-a-i-, p-r i-h-e a-t-p-t-k- ------------------------------------------- Ai nuk ishte simpatik, por ishte antipatik. 0

Як дзеці вучацца правільна размаўляць

Як толькі чалавек нараджаецца, ён пачынае мець зносіны з іншымі. Немаўляты крычаць, калі хочуць нешта сказаць. Праз некалькі месяцаў яны ўжо будуць здольныя гаварыць простыя словы. Прыкладна ў два гады яны змогуць складаць сказы з трох слоў. На тое, калі дзеці пачнуць размаўляць, нельга паўплываць. Але можна паўплываць на тое, як добра дзеці вучаць родную мову. Але для гэтага патрэбна звярнуць увагу на некаторыя рэчы. Перш за ўсё, важна, каб у дзіцёнка заўсёды была матывацыя. Ён павінны разумець, што нечага дасягае, калі размаўляе. Дзецям падабаецца ўсмешка, як станоўчы водзыў. Старэйшыя дзеці шукаюць дыялог з наваколлем. Яны арыентуюцца на мову людзей вакол іх. Таму ўзровень мовы бацькоў і выхавальнікаў вельмі важны. Таксама дзеці павінны ведаць, што мова вельмі каштоўная. Пры гэтым яна павінна заўсёды быць у радасць. Чытанне ўслых паказвае дзецям, якой яна можа быць захапляючай. Таксама бацькі павінны як мага больш займацца чымсці з дзіцёнкам. Калі дзіцёнак шмат чаго пазнае, ён хоча аб гэтым пагаварыць. Дзвюхмоўным дзецям патрэбны дакладныя правілы. Яны павінны ведаць, на якой мове з кім размаўляць. Гэтак іх мозг вучыцца адрозніваць абедзве мовы. Калі дзеці ідуць у школу, іх мова змяняецца. Яны вучаць новую гутарковую мову. Зараз важна, каб бацькі сачылі за тым, як размаўляе іх дзіцёнак. Даследаванні сведчаць аб тым, што першая мова назаўсёды пакідае адбітаку нашым мозгу. Тое, што мы вучым дзецьмі, суправаджае нас на працягу ўсяго жыцця. Калі дзіцёнак добра вывучыць родную мову, то ў будучыні ён ад гэтага толькі выйграе. Ён вучыць новыя рэчы хутчэй і лепей - не толькі замежныя мовы…