Размоўнік

be У басейне   »   sq Nё pishinё

50 [пяцьдзесят]

У басейне

У басейне

50 [pesёdhjetё]

Nё pishinё

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Албанская Гуляць Больш
Сёння горача. S-t ё-h-ё-nx----. S__ ё____ n______ S-t ё-h-ё n-e-t-. ----------------- Sot ёshtё nxehtё. 0
Пойдзем у басейн? A-------ё--ё pis-i--? A s______ n_ p_______ A s-k-j-ё n- p-s-i-ё- --------------------- A shkojmё nё pishinё? 0
Ты жадаеш пайсці паплаваць? A -e-qej- -ё-s----m--t- no-----? A k_ q___ t_ s______ t_ n_______ A k- q-j- t- s-k-j-ё t- n-t-j-ё- -------------------------------- A ke qejf tё shkojmё tё notojmё? 0
У цябе ёсць ручнік? A -e -j- pes-qi-? A k_ n__ p_______ A k- n-ё p-s-q-r- ----------------- A ke njё peshqir? 0
У цябе ёсць плаўкі? A------o-a--a-je? A k_ r____ b_____ A k- r-o-a b-n-e- ----------------- A ke rroba banje? 0
У цябе ёсць купальнік? A ke-kost-m---nje? A k_ k_____ b_____ A k- k-s-u- b-n-e- ------------------ A ke kostum banje? 0
Ты ўмееш плаваць? A d- tё not---? A d_ t_ n______ A d- t- n-t-s-? --------------- A di tё notosh? 0
Ты ўмееш ныраць? A d--t---hyt--h? A d_ t_ z_______ A d- t- z-y-e-h- ---------------- A di tё zhytesh? 0
Ты ўмееш скакаць у ваду? A-d- -- -id-es- ---u--? A d_ t_ h______ n_ u___ A d- t- h-d-e-h n- u-ё- ----------------------- A di tё hidhesh nё ujё? 0
Дзе знаходзіцца душ? Ku ё--tё -ushi? K_ ё____ d_____ K- ё-h-ё d-s-i- --------------- Ku ёshtё dushi? 0
Дзе знаходзіцца кабіна для пераапранання? Ku--sht-----i-a - z--e-hj--? K_ ё____ k_____ e z_________ K- ё-h-ё k-b-n- e z-v-s-j-s- ---------------------------- Ku ёshtё kabina e zhveshjes? 0
Дзе знаходзяцца акуляры для плавання? K- janё --ze- e not--? K_ j___ s____ e n_____ K- j-n- s-z-t e n-t-t- ---------------------- Ku janё syzet e notit? 0
Тут глыбока? A--sh---- th-l-ё-u--? A ё____ i t_____ u___ A ё-h-ё i t-e-l- u-i- --------------------- A ёshtё i thellё uji? 0
Вада чыстая? A -s-t--i-p-s-ёr uj-? A ё____ i p_____ u___ A ё-h-ё i p-s-ё- u-i- --------------------- A ёshtё i pastёr uji? 0
Вада цёплая? A--s-tё ---gr-h-- u-i? A ё____ i n______ u___ A ё-h-ё i n-r-h-ё u-i- ---------------------- A ёshtё i ngrohtё uji? 0
Я замярзаю. Po----i-. P_ n_____ P- n-r-j- --------- Po ngrij. 0
Вада занадта халодная. U-i --h-ё ---mё - fto-t-. U__ ё____ s____ i f______ U-i ё-h-ё s-u-ё i f-o-t-. ------------------------- Uji ёshtё shumё i ftohtё. 0
Я зараз выйду з вады. P------------i. P_ d__ n__ u___ P- d-l n-a u-i- --------------- Po dal nga uji. 0

Невядомыя мовы

У свеце існуе некалькі тысяч розных моў. Мовазнаўцы ацэньваюць іх колькасць у 6000-7000. Але дакладная колькасць невядома і сёння. Прычына гэтага ў тым, што існуе яшчэ шмат неадкрытых моў. На гэтых мовах размаўляюць, перш за ўсё, у аддаленых рэгіёнах. Прыкладам такіх рэгіёнаў з'яўляюцца некаторыя рэгіёны Амазонкі. Там ізалявана жыве шмат народнасцяў. Яны не маюць кантактаў з іншымі культурамі. Тым не менш, яны маюць уласныя мовы. У іншых частках свету таксама ёсць невядомыя мовы. Мы ўсё яшчэ не ведаем, колькі моў існуе ў Цэнтральнай Афрыцы. Новая Гвінея таксама застаецца недасканала вывучанай у адносінах да моў. Калі адкрываецца новая мова - гэта заўжды сэнсацыя. Каля двух гадоў таму навукоўцы адкрылі мову кора. На кора размаўляюць у маленькіх вёсках на поўначы Індыі. На гэтай мове размаўляе толькі 1000 чалавек. Яна існуе толькі ў вуснай форме. Кора не мае пісьменнай формы. Даследчыкі гадаюць, як кора змагла праіснаваць так доўга. Кора належыць да тыбета-бірманскай моўнай сям'і. Ва ўсёй Азіі існуе каля 300 такіх моў. Але кора не мае блізкіх роднасных сувязяў ні з адным з іх. Гэта значыць, што яна мае абсалютна асобную гісторыю. Нажаль, мовы з маленькай колькасцю носьбітаў вельмі хутка выміраюць. Падчас мова знікае ў рамках аднаго пакалення. У выніку навукоўцы маюць вельмі мала часу для даследаванняў. Але для кора ёсць невялічкая надзея. Яна, хутчэй за ўсё, будзе зафіксавана ў аудыя-слоўніку.