Размоўнік

be Прошлы час 1   »   en Past tense 1

81 [восемдзесят адзін]

Прошлы час 1

Прошлы час 1

81 [eighty-one]

Past tense 1

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Англійская (UK) Гуляць Больш
пісаць to----te t_ w____ t- w-i-e -------- to write 0
Ён пісаў ліст. H- --ot--a letter. H_ w____ a l______ H- w-o-e a l-t-e-. ------------------ He wrote a letter. 0
А яна пісала паштоўку. And-s-e ------a-c-r-. A__ s__ w____ a c____ A-d s-e w-o-e a c-r-. --------------------- And she wrote a card. 0
чытаць t--r--d t_ r___ t- r-a- ------- to read 0
Ён чытаў часопіс. He -ea- a -a-azi--. H_ r___ a m________ H- r-a- a m-g-z-n-. ------------------- He read a magazine. 0
А яна чытала кнігу. And--he --ad-a-b---. A__ s__ r___ a b____ A-d s-e r-a- a b-o-. -------------------- And she read a book. 0
узяць to--a-e t_ t___ t- t-k- ------- to take 0
Ён узяў цыгарэту. H------ a -i---e--e. H_ t___ a c_________ H- t-o- a c-g-r-t-e- -------------------- He took a cigarette. 0
Яна ўзяла кавалак шакаладу. S-- to---a-piece ---ch-c-----. S__ t___ a p____ o_ c_________ S-e t-o- a p-e-e o- c-o-o-a-e- ------------------------------ She took a piece of chocolate. 0
Ён быў няверны, але яна была верная. H- w-s-d---o--l- bu--sh---as l---l. H_ w__ d________ b__ s__ w__ l_____ H- w-s d-s-o-a-, b-t s-e w-s l-y-l- ----------------------------------- He was disloyal, but she was loyal. 0
Ён быў лянівы, але яна была старанная. H- -a----z-, bu---h- -as -------r-ing. H_ w__ l____ b__ s__ w__ h____________ H- w-s l-z-, b-t s-e w-s h-r---o-k-n-. -------------------------------------- He was lazy, but she was hard-working. 0
Ён быў бедны, але яна была багатая. H- ----p-o-,-b-----e w-s r-ch. H_ w__ p____ b__ s__ w__ r____ H- w-s p-o-, b-t s-e w-s r-c-. ------------------------------ He was poor, but she was rich. 0
У яго не было грошай, а былі пазыкі. He h-d no m-ne-- ---y ---ts. H_ h__ n_ m_____ o___ d_____ H- h-d n- m-n-y- o-l- d-b-s- ---------------------------- He had no money, only debts. 0
У яго не было шанцавання, а былі няўдачы. H--h-- no---c-- -n-y--ad l-ck. H_ h__ n_ l____ o___ b__ l____ H- h-d n- l-c-, o-l- b-d l-c-. ------------------------------ He had no luck, only bad luck. 0
У яго не было поспехаў, а былі правалы. H---ad n- -u-c-ss,---l--fai----. H_ h__ n_ s_______ o___ f_______ H- h-d n- s-c-e-s- o-l- f-i-u-e- -------------------------------- He had no success, only failure. 0
Ён не быў задаволены, а быў незадаволены. H----s--o---a--sf--d,---t d-s-a--s-ied. H_ w__ n__ s_________ b__ d____________ H- w-s n-t s-t-s-i-d- b-t d-s-a-i-f-e-. --------------------------------------- He was not satisfied, but dissatisfied. 0
Ён не быў шчаслівы, а быў няшчасны. He-was--o----p--,--ut -a-. H_ w__ n__ h_____ b__ s___ H- w-s n-t h-p-y- b-t s-d- -------------------------- He was not happy, but sad. 0
Ён не быў сімпатычны, а быў несімпатычны. H- wa- not---ien-ly- -u----f-i--d--. H_ w__ n__ f________ b__ u__________ H- w-s n-t f-i-n-l-, b-t u-f-i-n-l-. ------------------------------------ He was not friendly, but unfriendly. 0

Як дзеці вучацца правільна размаўляць

Як толькі чалавек нараджаецца, ён пачынае мець зносіны з іншымі. Немаўляты крычаць, калі хочуць нешта сказаць. Праз некалькі месяцаў яны ўжо будуць здольныя гаварыць простыя словы. Прыкладна ў два гады яны змогуць складаць сказы з трох слоў. На тое, калі дзеці пачнуць размаўляць, нельга паўплываць. Але можна паўплываць на тое, як добра дзеці вучаць родную мову. Але для гэтага патрэбна звярнуць увагу на некаторыя рэчы. Перш за ўсё, важна, каб у дзіцёнка заўсёды была матывацыя. Ён павінны разумець, што нечага дасягае, калі размаўляе. Дзецям падабаецца ўсмешка, як станоўчы водзыў. Старэйшыя дзеці шукаюць дыялог з наваколлем. Яны арыентуюцца на мову людзей вакол іх. Таму ўзровень мовы бацькоў і выхавальнікаў вельмі важны. Таксама дзеці павінны ведаць, што мова вельмі каштоўная. Пры гэтым яна павінна заўсёды быць у радасць. Чытанне ўслых паказвае дзецям, якой яна можа быць захапляючай. Таксама бацькі павінны як мага больш займацца чымсці з дзіцёнкам. Калі дзіцёнак шмат чаго пазнае, ён хоча аб гэтым пагаварыць. Дзвюхмоўным дзецям патрэбны дакладныя правілы. Яны павінны ведаць, на якой мове з кім размаўляць. Гэтак іх мозг вучыцца адрозніваць абедзве мовы. Калі дзеці ідуць у школу, іх мова змяняецца. Яны вучаць новую гутарковую мову. Зараз важна, каб бацькі сачылі за тым, як размаўляе іх дзіцёнак. Даследаванні сведчаць аб тым, што першая мова назаўсёды пакідае адбітаку нашым мозгу. Тое, што мы вучым дзецьмі, суправаджае нас на працягу ўсяго жыцця. Калі дзіцёнак добра вывучыць родную мову, то ў будучыні ён ад гэтага толькі выйграе. Ён вучыць новыя рэчы хутчэй і лепей - не толькі замежныя мовы…