Размоўнік

be Прошлы час 1   »   ru Прошедшая форма 1

81 [восемдзесят адзін]

Прошлы час 1

Прошлы час 1

81 [восемьдесят один]

81 [vosemʹdesyat odin]

Прошедшая форма 1

[Proshedshaya forma 1]

Выберыце, як вы хочаце бачыць пераклад:   
Беларуская Руская Гуляць Больш
пісаць Писа-ь Писать П-с-т- ------ Писать 0
Pisa-ʹ Pisatʹ P-s-t- ------ Pisatʹ
Ён пісаў ліст. О----са---ис---. Он писал письмо. О- п-с-л п-с-м-. ---------------- Он писал письмо. 0
On -i-al-pi---o. On pisal pisʹmo. O- p-s-l p-s-m-. ---------------- On pisal pisʹmo.
А яна пісала паштоўку. А она--исал- -т-р-тку. А она писала открытку. А о-а п-с-л- о-к-ы-к-. ---------------------- А она писала открытку. 0
A---- -----a------tk-. A ona pisala otkrytku. A o-a p-s-l- o-k-y-k-. ---------------------- A ona pisala otkrytku.
чытаць Ч-тать Читать Ч-т-т- ------ Читать 0
Chita-ʹ Chitatʹ C-i-a-ʹ ------- Chitatʹ
Ён чытаў часопіс. О-----ал-ц--тн-- -ур---. Он читал цветной журнал. О- ч-т-л ц-е-н-й ж-р-а-. ------------------------ Он читал цветной журнал. 0
On-c--t-- ts---noy z-ur--l. On chital tsvetnoy zhurnal. O- c-i-a- t-v-t-o- z-u-n-l- --------------------------- On chital tsvetnoy zhurnal.
А яна чытала кнігу. А она--ит-л--кн--у. А она читала книгу. А о-а ч-т-л- к-и-у- ------------------- А она читала книгу. 0
A o-a -h--a-----i--. A ona chitala knigu. A o-a c-i-a-a k-i-u- -------------------- A ona chitala knigu.
узяць Б--ть Брать Б-а-ь ----- Брать 0
B--tʹ Bratʹ B-a-ʹ ----- Bratʹ
Ён узяў цыгарэту. О--вз-л-----рету. Он взял сигарету. О- в-я- с-г-р-т-. ----------------- Он взял сигарету. 0
On vzy----ig-r-t-. On vzyal sigaretu. O- v-y-l s-g-r-t-. ------------------ On vzyal sigaretu.
Яна ўзяла кавалак шакаладу. Он---з----кусок-шокол-д-. Она взяла кусок шоколада. О-а в-я-а к-с-к ш-к-л-д-. ------------------------- Она взяла кусок шоколада. 0
O-a-----la k-s-k -h--o-ad-. Ona vzyala kusok shokolada. O-a v-y-l- k-s-k s-o-o-a-a- --------------------------- Ona vzyala kusok shokolada.
Ён быў няверны, але яна была верная. Он был-н-вер-н,-- он- --л- -е--а. Он был неверен, а она была верна. О- б-л н-в-р-н- а о-а б-л- в-р-а- --------------------------------- Он был неверен, а она была верна. 0
O- byl-nev-ren,-----a by-a ve-na. On byl neveren, a ona byla verna. O- b-l n-v-r-n- a o-a b-l- v-r-a- --------------------------------- On byl neveren, a ona byla verna.
Ён быў лянівы, але яна была старанная. О- --л---н--ы-, - -на-б-ла ---леж---. Он был ленивым, а она была прилежной. О- б-л л-н-в-м- а о-а б-л- п-и-е-н-й- ------------------------------------- Он был ленивым, а она была прилежной. 0
On byl l--i---- --o---by-- p-ile-h-o-. On byl lenivym, a ona byla prilezhnoy. O- b-l l-n-v-m- a o-a b-l- p-i-e-h-o-. -------------------------------------- On byl lenivym, a ona byla prilezhnoy.
Ён быў бедны, але яна была багатая. О--б-л-б-д-ым,-а--на б--а-бога-о-. Он был бедным, а она была богатой. О- б-л б-д-ы-, а о-а б-л- б-г-т-й- ---------------------------------- Он был бедным, а она была богатой. 0
On b-l-bed---, a --a---l- b-gat-y. On byl bednym, a ona byla bogatoy. O- b-l b-d-y-, a o-a b-l- b-g-t-y- ---------------------------------- On byl bednym, a ona byla bogatoy.
У яго не было грошай, а былі пазыкі. У--ег---е ---- де-е-- а тол-к- дол--. У него не было денег, а только долги. У н-г- н- б-л- д-н-г- а т-л-к- д-л-и- ------------------------------------- У него не было денег, а только долги. 0
U--e-- ne -ylo -e-eg, a-t-l--o d-lgi. U nego ne bylo deneg, a tolʹko dolgi. U n-g- n- b-l- d-n-g- a t-l-k- d-l-i- ------------------------------------- U nego ne bylo deneg, a tolʹko dolgi.
У яго не было шанцавання, а былі няўдачы. О--н--б-- у-----в,-- был -е-д-ч---. Он не был удачлив, а был неудачлив. О- н- б-л у-а-л-в- а б-л н-у-а-л-в- ----------------------------------- Он не был удачлив, а был неудачлив. 0
On -e--y- -d--hliv--a byl ---d-c-l--. On ne byl udachliv, a byl neudachliv. O- n- b-l u-a-h-i-, a b-l n-u-a-h-i-. ------------------------------------- On ne byl udachliv, a byl neudachliv.
У яго не было поспехаў, а былі правалы. Он-не-б---у--еше-, а б-л-неусп-ш--. Он не был успешен, а был неуспешен. О- н- б-л у-п-ш-н- а б-л н-у-п-ш-н- ----------------------------------- Он не был успешен, а был неуспешен. 0
On n- -yl-----s-------byl ---s-es---. On ne byl uspeshen, a byl neuspeshen. O- n- b-l u-p-s-e-, a b-l n-u-p-s-e-. ------------------------------------- On ne byl uspeshen, a byl neuspeshen.
Ён не быў задаволены, а быў незадаволены. О---- был---во--н,-а---л нед-во---. Он не был доволен, а был недоволен. О- н- б-л д-в-л-н- а б-л н-д-в-л-н- ----------------------------------- Он не был доволен, а был недоволен. 0
O--n----l -ov-l-n, - ----ne-ov--e-. On ne byl dovolen, a byl nedovolen. O- n- b-l d-v-l-n- a b-l n-d-v-l-n- ----------------------------------- On ne byl dovolen, a byl nedovolen.
Ён не быў шчаслівы, а быў няшчасны. Он не--ы---ч-с-ли-- --бы----с-а-т--. Он не был счастлив, а был несчастен. О- н- б-л с-а-т-и-, а б-л н-с-а-т-н- ------------------------------------ Он не был счастлив, а был несчастен. 0
O- ne byl --has-li---- b-l--es--a----. On ne byl schastliv, a byl neschasten. O- n- b-l s-h-s-l-v- a b-l n-s-h-s-e-. -------------------------------------- On ne byl schastliv, a byl neschasten.
Ён не быў сімпатычны, а быў несімпатычны. Он -е бы---им--тич--м--- б-л ----мпат---ы-. Он не был симпатичным, а был несимпатичным. О- н- б-л с-м-а-и-н-м- а б-л н-с-м-а-и-н-м- ------------------------------------------- Он не был симпатичным, а был несимпатичным. 0
O- ne byl------ti-h-y-----by---e-im--ti-h-y-. On ne byl simpatichnym, a byl nesimpatichnym. O- n- b-l s-m-a-i-h-y-, a b-l n-s-m-a-i-h-y-. --------------------------------------------- On ne byl simpatichnym, a byl nesimpatichnym.

Як дзеці вучацца правільна размаўляць

Як толькі чалавек нараджаецца, ён пачынае мець зносіны з іншымі. Немаўляты крычаць, калі хочуць нешта сказаць. Праз некалькі месяцаў яны ўжо будуць здольныя гаварыць простыя словы. Прыкладна ў два гады яны змогуць складаць сказы з трох слоў. На тое, калі дзеці пачнуць размаўляць, нельга паўплываць. Але можна паўплываць на тое, як добра дзеці вучаць родную мову. Але для гэтага патрэбна звярнуць увагу на некаторыя рэчы. Перш за ўсё, важна, каб у дзіцёнка заўсёды была матывацыя. Ён павінны разумець, што нечага дасягае, калі размаўляе. Дзецям падабаецца ўсмешка, як станоўчы водзыў. Старэйшыя дзеці шукаюць дыялог з наваколлем. Яны арыентуюцца на мову людзей вакол іх. Таму ўзровень мовы бацькоў і выхавальнікаў вельмі важны. Таксама дзеці павінны ведаць, што мова вельмі каштоўная. Пры гэтым яна павінна заўсёды быць у радасць. Чытанне ўслых паказвае дзецям, якой яна можа быць захапляючай. Таксама бацькі павінны як мага больш займацца чымсці з дзіцёнкам. Калі дзіцёнак шмат чаго пазнае, ён хоча аб гэтым пагаварыць. Дзвюхмоўным дзецям патрэбны дакладныя правілы. Яны павінны ведаць, на якой мове з кім размаўляць. Гэтак іх мозг вучыцца адрозніваць абедзве мовы. Калі дзеці ідуць у школу, іх мова змяняецца. Яны вучаць новую гутарковую мову. Зараз важна, каб бацькі сачылі за тым, як размаўляе іх дзіцёнак. Даследаванні сведчаць аб тым, што першая мова назаўсёды пакідае адбітаку нашым мозгу. Тое, што мы вучым дзецьмі, суправаджае нас на працягу ўсяго жыцця. Калі дзіцёнак добра вывучыць родную мову, то ў будучыні ён ад гэтага толькі выйграе. Ён вучыць новыя рэчы хутчэй і лепей - не толькі замежныя мовы…