Knjiga fraza

bs U kuhinji   »   de In der Küche

19 [devetnaest]

U kuhinji

U kuhinji

19 [neunzehn]

In der Küche

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski njemački Igra Više
Imaš li novu kuhinju? H--t d---in---eue --che? H___ d_ e___ n___ K_____ H-s- d- e-n- n-u- K-c-e- ------------------------ Hast du eine neue Küche? 0
Šta ćeš danas kuhati? W-s-w-l--t du he-t- ----en? W__ w_____ d_ h____ k______ W-s w-l-s- d- h-u-e k-c-e-? --------------------------- Was willst du heute kochen? 0
Kuhaš li na struju ili na plin? K----t du--le-----c----er ----Gas? K_____ d_ e_________ o___ m__ G___ K-c-s- d- e-e-t-i-c- o-e- m-t G-s- ---------------------------------- Kochst du elektrisch oder mit Gas? 0
Trebam li izrezati luk? S-ll -ch -i- --iebe-- sc--eid--? S___ i__ d__ Z_______ s_________ S-l- i-h d-e Z-i-b-l- s-h-e-d-n- -------------------------------- Soll ich die Zwiebeln schneiden? 0
Trebam li oguliti krompir? S-l- -----i- Kart-f-e----chälen? S___ i__ d__ K_________ s_______ S-l- i-h d-e K-r-o-f-l- s-h-l-n- -------------------------------- Soll ich die Kartoffeln schälen? 0
Trebam li oprati salatu? S-l--i-h-de----l-t ---c-en? S___ i__ d__ S____ w_______ S-l- i-h d-n S-l-t w-s-h-n- --------------------------- Soll ich den Salat waschen? 0
Gdje su čaše? W- -i-d-d-e-Gläs--? W_ s___ d__ G______ W- s-n- d-e G-ä-e-? ------------------- Wo sind die Gläser? 0
Gdje je posuđe? Wo --- --s-G-s-h--r? W_ i__ d__ G________ W- i-t d-s G-s-h-r-? -------------------- Wo ist das Geschirr? 0
Gdje je pribor za jelo? W----t--as--e----k? W_ i__ d__ B_______ W- i-t d-s B-s-e-k- ------------------- Wo ist das Besteck? 0
Imaš li otvarač za konzerve? H--- -------n Do-en--f---? H___ d_ e____ D___________ H-s- d- e-n-n D-s-n-f-n-r- -------------------------- Hast du einen Dosenöffner? 0
Imaš li otvarač za flaše? H-st-d----ne--F----h---ff-e-? H___ d_ e____ F______________ H-s- d- e-n-n F-a-c-e-ö-f-e-? ----------------------------- Hast du einen Flaschenöffner? 0
Imaš li vadičep? Hast-d--ei--n-Kork-n-i-h-r? H___ d_ e____ K____________ H-s- d- e-n-n K-r-e-z-e-e-? --------------------------- Hast du einen Korkenzieher? 0
Kuhaš li supu u ovom loncu? Ko-h-t--u-d-e Su--- i--di--e- T-p-? K_____ d_ d__ S____ i_ d_____ T____ K-c-s- d- d-e S-p-e i- d-e-e- T-p-? ----------------------------------- Kochst du die Suppe in diesem Topf? 0
Pržiš li ribu u ovoj tavi? Br---t-du d-- F---h in-die--r-P--n-e? B_____ d_ d__ F____ i_ d_____ P______ B-ä-s- d- d-n F-s-h i- d-e-e- P-a-n-? ------------------------------------- Brätst du den Fisch in dieser Pfanne? 0
Roštiljaš li povrće na ovom roštilju? Gr--lst-du-das---mü-----f--i---- Gr---? G______ d_ d__ G_____ a__ d_____ G_____ G-i-l-t d- d-s G-m-s- a-f d-e-e- G-i-l- --------------------------------------- Grillst du das Gemüse auf diesem Grill? 0
Ja postavljam sto. Ic--dec----en-T-s--. I__ d____ d__ T_____ I-h d-c-e d-n T-s-h- -------------------- Ich decke den Tisch. 0
Ovdje su noževi, viljuške i kašike. H-e---i-d---e M---er, -ab-l- un----f-e-. H___ s___ d__ M______ G_____ u__ L______ H-e- s-n- d-e M-s-e-, G-b-l- u-d L-f-e-. ---------------------------------------- Hier sind die Messer, Gabeln und Löffel. 0
Ovdje su čaše, tanjiri i salvete. H-e- --nd-die--l-s--,---e Te-l-- u-- d-e S--v--t--n. H___ s___ d__ G______ d__ T_____ u__ d__ S__________ H-e- s-n- d-e G-ä-e-, d-e T-l-e- u-d d-e S-r-i-t-e-. ---------------------------------------------------- Hier sind die Gläser, die Teller und die Servietten. 0

Učenje i tipovi učenja

Ko prilikom učenja ne napreduje, vjerovatno pogrešno uči. To znači da ne uči shodno svom tipu. Generalno postoji četiri tipa učenja. Ti tipovi su povezani s osjetilima. Postoji auditvni, vizualni, komunikacijski i motorički tip učenja. Auditivni tipovi najbolje pamte ono što čuju. Na primjer, dobro pamte melodije. Tokom učenja glasno čitaju; vokabular uče naglas. Takvi tipovi često vode monologe. Od velike su im pomoći CD-i ili predavanja. Vizualni tipovi najbolje uče ono što vide. Dakle, za njih je važno čitanje informacija. Prilikom učenja prave puno bilježaka. Takođe rado uče koristeći sličice, tabele i kartice. Takvi tipovi puno čitaju te sanjaju često i šaroliko. Najbolje uče kad se nalaze u nekom lijepom okruženju. Komunikativni tip preferira razgovore i rasprave. Potrebna mu je interakcija, dakle - razgovor s drugima. Na nastavi postavlja puno pitanja te rado uči u grupi. Motorički tip uči kroz pokret. Preferira metodu učenja u praksi i želi sve isprobati. Prilikom učenja je rado tjelesno aktivan ili žvače žvakaću gumu. Oni ne vole teoriju već eksperimente. Važno je da su gotovo svi ljudi kombinacija tih tipova. Dakle, ne postoji niko ko bi predstavljao samo jedan tip. Stoga najbolje učimo kad uključimo sva svoja osjetila. Na taj se način naš mozak višestruko aktivira i dobro pohranjuje nove sadržaje. Slušajte, čitajte i razgovarajte o riječima! A nakon toga bavite se sportom!
Da li ste to znali?
Indonezijski jezik govori više od 160 miliona ljudi. On je, međutim, maternji jezik samo oko 30 miliona ljudi. Razlog za to je činjenica da u Indoneziji živi skoro 500 različitih narodnosti. One govore 250 različitih jezika koji se dijele na puno dijalekata. Takva jezička raznolikost može, naravno, izazvati probleme. Današnji indonezijski je stoga uveden kao standardizirani nacionalni jezik. Podučava se u svim školama uporedo s određenim maternjim jezikom. Indonezijski spada u austronezijske jezike. Toliko je usko srodan s malajskim da se oba jezika smatraju skoro identičnim. Učenje indonezijskog donosi puno prednosti. Gramatička pravila nisu mnogo komplicirana. Ni pravopis nije težak. Kod izgovora se može osloniti na način pisanja. Puno indonezijskih riječi potječe iz drugih jezika što olakšava njegovo učenje. A uskoro će indonezijski postati jedan od najvažnijih jezika na svijetu!