Knjiga fraza

bs Dupli veznici   »   de Doppelte Konjunktionen

98 [devedeset i osam]

Dupli veznici

Dupli veznici

98 [achtundneunzig]

Doppelte Konjunktionen

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski njemački Igra Više
Putovanje je bilo lijepo, ali previše naporno. Die --ise w-- z-ar--c--n,--be- -u-a----en-end. D__ R____ w__ z___ s_____ a___ z_ a___________ D-e R-i-e w-r z-a- s-h-n- a-e- z- a-s-r-n-e-d- ---------------------------------------------- Die Reise war zwar schön, aber zu anstrengend. 0
Voz je bio tačan, ali prepun. Der-Zu--war--wa- pü-k-l-----a-er zu-----. D__ Z__ w__ z___ p_________ a___ z_ v____ D-r Z-g w-r z-a- p-n-t-i-h- a-e- z- v-l-. ----------------------------------------- Der Zug war zwar pünktlich, aber zu voll. 0
Hotel je bio ugodan, ali skup. Da----tel --- ---r-g-mü--i-h,-a-e- ----eu-r. D__ H____ w__ z___ g_________ a___ z_ t_____ D-s H-t-l w-r z-a- g-m-t-i-h- a-e- z- t-u-r- -------------------------------------------- Das Hotel war zwar gemütlich, aber zu teuer. 0
On uzima ili autobus ili voz. E---im---e-t-ed-r d-n-Bu- o--- -e-----. E_ n____ e_______ d__ B__ o___ d__ Z___ E- n-m-t e-t-e-e- d-n B-s o-e- d-n Z-g- --------------------------------------- Er nimmt entweder den Bus oder den Zug. 0
On dolazi ili danas navečer ili sutra ujutro. Er --mm---ntweder -eut- A-en- -der --r-e- -rüh. E_ k____ e_______ h____ A____ o___ m_____ f____ E- k-m-t e-t-e-e- h-u-e A-e-d o-e- m-r-e- f-ü-. ----------------------------------------------- Er kommt entweder heute Abend oder morgen früh. 0
On stanuje ili kod nas ili u hotelu. Er---hn- en-wede- --i --- -de--im-Hot--. E_ w____ e_______ b__ u__ o___ i_ H_____ E- w-h-t e-t-e-e- b-i u-s o-e- i- H-t-l- ---------------------------------------- Er wohnt entweder bei uns oder im Hotel. 0
Ona govori i španski, i engleski. Si--spri-h--sow-hl Sp----c--a-- a--h-E-glisch. S__ s______ s_____ S_______ a__ a___ E________ S-e s-r-c-t s-w-h- S-a-i-c- a-s a-c- E-g-i-c-. ---------------------------------------------- Sie spricht sowohl Spanisch als auch Englisch. 0
Ona je živjela i u Madridu i u Londonu. S-e h-- --w-hl--n M-d-i- --s a-----n---nd-- gelebt. S__ h__ s_____ i_ M_____ a__ a___ i_ L_____ g______ S-e h-t s-w-h- i- M-d-i- a-s a-c- i- L-n-o- g-l-b-. --------------------------------------------------- Sie hat sowohl in Madrid als auch in London gelebt. 0
Ona poznaje i Španiju i Englesku. Sie-k---- s--o-- -p-n-e- al---uc--Eng--nd. S__ k____ s_____ S______ a__ a___ E_______ S-e k-n-t s-w-h- S-a-i-n a-s a-c- E-g-a-d- ------------------------------------------ Sie kennt sowohl Spanien als auch England. 0
On ne samo da je glup već je također i lijen. E----t --cht nur--u----s-n-----au---f---. E_ i__ n____ n__ d____ s______ a___ f____ E- i-t n-c-t n-r d-m-, s-n-e-n a-c- f-u-. ----------------------------------------- Er ist nicht nur dumm, sondern auch faul. 0
Ona ne samo da je ljepa već i inteligentna. Si- ist n-cht-n-r---b--h, s-n-er--au-----t-ll-g---. S__ i__ n____ n__ h______ s______ a___ i___________ S-e i-t n-c-t n-r h-b-c-, s-n-e-n a-c- i-t-l-i-e-t- --------------------------------------------------- Sie ist nicht nur hübsch, sondern auch intelligent. 0
Ona ne samo da govori njemački već i francuski. S-e-s-----t-nic-- n-- Deutsch,-sond----au----ra-zö--sch. S__ s______ n____ n__ D_______ s______ a___ F___________ S-e s-r-c-t n-c-t n-r D-u-s-h- s-n-e-n a-c- F-a-z-s-s-h- -------------------------------------------------------- Sie spricht nicht nur Deutsch, sondern auch Französisch. 0
Ja ne znam svirati niti klavir niti gitaru. I----a-n ----- Kl---er n-ch----arre s-iel--. I__ k___ w____ K______ n___ G______ s_______ I-h k-n- w-d-r K-a-i-r n-c- G-t-r-e s-i-l-n- -------------------------------------------- Ich kann weder Klavier noch Gitarre spielen. 0
Ja ne znam plesati niti valcer niti sambu. I-- k--- --de- -----r--o-h ----a--anzen. I__ k___ w____ W_____ n___ S____ t______ I-h k-n- w-d-r W-l-e- n-c- S-m-a t-n-e-. ---------------------------------------- Ich kann weder Walzer noch Samba tanzen. 0
Ja ne volim niti operu niti balet. Ich -----e-er -pe----ch -a-l-t-. I__ m__ w____ O___ n___ B_______ I-h m-g w-d-r O-e- n-c- B-l-e-t- -------------------------------- Ich mag weder Oper noch Ballett. 0
Što brže radiš to si ranije gotov. Je-s--nel-e--du-a--eit--t--d-s-- --üh-r bist-du ferti-. J_ s________ d_ a_________ d____ f_____ b___ d_ f______ J- s-h-e-l-r d- a-b-i-e-t- d-s-o f-ü-e- b-s- d- f-r-i-. ------------------------------------------------------- Je schneller du arbeitest, desto früher bist du fertig. 0
Što ranije dođeš to ranije možeš ići. Je-----er d- k----t- d-sto fr-h-- ka-nst d--geh-n. J_ f_____ d_ k______ d____ f_____ k_____ d_ g_____ J- f-ü-e- d- k-m-s-, d-s-o f-ü-e- k-n-s- d- g-h-n- -------------------------------------------------- Je früher du kommst, desto früher kannst du gehen. 0
Što je čovjek stariji, to više komotniji. J--ä------an w-r-----s-o b--uem-- -ird man. J_ ä____ m__ w____ d____ b_______ w___ m___ J- ä-t-r m-n w-r-, d-s-o b-q-e-e- w-r- m-n- ------------------------------------------- Je älter man wird, desto bequemer wird man. 0

Učenje jezika preko interneta

Sve više ljudi uči strane jezike. I sve više ljudi za to koristi internet! Online-učenje razlikuje se od klasične nastave jezika. I ima jako puno prednosti! Korisnici sami odlučuju kad žele učiti. Takođe mogu birati šta žele učiti. Takođe odlučuju koliko žele učiti na dan. Korisnici bi kod online-učenja trebali učiti intuitivno. To znači da bi novi jezik trebali učiti sasvim prirodno. Na način na koji su kao djeca učili jezik na odmoru. Pritom korisnici uče u simuliranim situacijama. Doživljavaju različite stvari na različitim mjestima. Pritom moraju sami biti aktivni u procesu. Kod nekih programa potrebno je imati slušalice i mikrofon. Time mogu pričati s izvornim govornicima. Takođe je moguće analizirati njihov izgovor. Na taj se način mogu sve više usavršavati. Takođe mogu pričati s ostalim korisnicima u zajednici. Internet također nudi mogućnost mobilnog učenja. Pomoću digitalnih tehnika jezik se može ponijeti svugdje. Online-nastava nije ništa lošija od standardnih tečajeva. Ako su programi kvalitetni, mogu biti jako učinkoviti. Bitno je imati na umu da online-nastava nije prešarolika. Previše animacija može odvratiti od nastavnog materijala. Mozak mora obraditi svaki impuls. Memorija time može biti preopterećena. Ponekad je stoga bolje na miru učiti s knjigom u rukama. Kombinacijom starih i novih metoda sigurno se brzo postiže napredak...