Knjiga fraza

bs U kuhinji   »   da I køkkenet

19 [devetnaest]

U kuhinji

U kuhinji

19 [nitten]

I køkkenet

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski danski Igra Više
Imaš li novu kuhinju? H---d---- n---k---en? H__ d_ e_ n__ k______ H-r d- e- n-t k-k-e-? --------------------- Har du et nyt køkken? 0
Šta ćeš danas kuhati? Hvad --r -o------d v-l-du-lav--i d-g? H___ f__ n____ m__ v__ d_ l___ i d___ H-a- f-r n-g-t m-d v-l d- l-v- i d-g- ------------------------------------- Hvad for noget mad vil du lave i dag? 0
Kuhaš li na struju ili na plin? H-r-du -t --------r-e--g-skomf-r? H__ d_ e_ e__ e____ e_ g_________ H-r d- e- e-- e-l-r e- g-s-o-f-r- --------------------------------- Har du et el- eller et gaskomfur? 0
Trebam li izrezati luk? Skal --g-sk--- l-g-ne? S___ j__ s____ l______ S-a- j-g s-æ-e l-g-n-? ---------------------- Skal jeg skære løgene? 0
Trebam li oguliti krompir? S--l je---kr-ll- -------er--? S___ j__ s______ k___________ S-a- j-g s-r-l-e k-r-o-l-r-e- ----------------------------- Skal jeg skrælle kartoflerne? 0
Trebam li oprati salatu? Ska----g v--k- s--a-en? S___ j__ v____ s_______ S-a- j-g v-s-e s-l-t-n- ----------------------- Skal jeg vaske salaten? 0
Gdje su čaše? H--r er-gl-ss--e? H___ e_ g________ H-o- e- g-a-s-n-? ----------------- Hvor er glassene? 0
Gdje je posuđe? Hvo- er serv---t? H___ e_ s________ H-o- e- s-r-i-e-? ----------------- Hvor er servicet? 0
Gdje je pribor za jelo? Hvor--- b-s-i-k-t? H___ e_ b_________ H-o- e- b-s-i-k-t- ------------------ Hvor er bestikket? 0
Imaš li otvarač za konzerve? Har -u-en-dåseå--er? H__ d_ e_ d_________ H-r d- e- d-s-å-n-r- -------------------- Har du en dåseåbner? 0
Imaš li otvarač za flaše? Ha- du-en---lu--er? H__ d_ e_ o________ H-r d- e- o-l-k-e-? ------------------- Har du en oplukker? 0
Imaš li vadičep? H-r-d- e- pr---r--k--? H__ d_ e_ p___________ H-r d- e- p-o-t-æ-k-r- ---------------------- Har du en proptrækker? 0
Kuhaš li supu u ovom loncu? L---r-d--s-ppe--i---- --r-gr---? L____ d_ s_____ i d__ h__ g_____ L-v-r d- s-p-e- i d-n h-r g-y-e- -------------------------------- Laver du suppen i den her gryde? 0
Pržiš li ribu u ovoj tavi? S-e-e- -- fi-k-- i -e----r-pa---? S_____ d_ f_____ i d__ h__ p_____ S-e-e- d- f-s-e- i d-n h-r p-n-e- --------------------------------- Steger du fisken i den her pande? 0
Roštiljaš li povrće na ovom roštilju? Gri-ler du--rønt-a----- på -en-h----r-l-? G______ d_ g___________ p_ d__ h__ g_____ G-i-l-r d- g-ø-t-a-e-n- p- d-n h-r g-i-l- ----------------------------------------- Griller du grøntsagerne på den her grill? 0
Ja postavljam sto. Je--d-kke- ---d--. J__ d_____ b______ J-g d-k-e- b-r-e-. ------------------ Jeg dækker bordet. 0
Ovdje su noževi, viljuške i kašike. He- e- -n---ne,--a--erne-o- sk-e-ne. H__ e_ k_______ g_______ o_ s_______ H-r e- k-i-e-e- g-f-e-n- o- s-e-r-e- ------------------------------------ Her er knivene, gaflerne og skeerne. 0
Ovdje su čaše, tanjiri i salvete. H----r-g--s-e--, ta-ler--e-ne og -erv--t-e-n-. H__ e_ g________ t___________ o_ s____________ H-r e- g-a-s-n-, t-l-e-k-e-n- o- s-r-i-t-e-n-. ---------------------------------------------- Her er glassene, tallerknerne og servietterne. 0

Učenje i tipovi učenja

Ko prilikom učenja ne napreduje, vjerovatno pogrešno uči. To znači da ne uči shodno svom tipu. Generalno postoji četiri tipa učenja. Ti tipovi su povezani s osjetilima. Postoji auditvni, vizualni, komunikacijski i motorički tip učenja. Auditivni tipovi najbolje pamte ono što čuju. Na primjer, dobro pamte melodije. Tokom učenja glasno čitaju; vokabular uče naglas. Takvi tipovi često vode monologe. Od velike su im pomoći CD-i ili predavanja. Vizualni tipovi najbolje uče ono što vide. Dakle, za njih je važno čitanje informacija. Prilikom učenja prave puno bilježaka. Takođe rado uče koristeći sličice, tabele i kartice. Takvi tipovi puno čitaju te sanjaju često i šaroliko. Najbolje uče kad se nalaze u nekom lijepom okruženju. Komunikativni tip preferira razgovore i rasprave. Potrebna mu je interakcija, dakle - razgovor s drugima. Na nastavi postavlja puno pitanja te rado uči u grupi. Motorički tip uči kroz pokret. Preferira metodu učenja u praksi i želi sve isprobati. Prilikom učenja je rado tjelesno aktivan ili žvače žvakaću gumu. Oni ne vole teoriju već eksperimente. Važno je da su gotovo svi ljudi kombinacija tih tipova. Dakle, ne postoji niko ko bi predstavljao samo jedan tip. Stoga najbolje učimo kad uključimo sva svoja osjetila. Na taj se način naš mozak višestruko aktivira i dobro pohranjuje nove sadržaje. Slušajte, čitajte i razgovarajte o riječima! A nakon toga bavite se sportom!
Da li ste to znali?
Indonezijski jezik govori više od 160 miliona ljudi. On je, međutim, maternji jezik samo oko 30 miliona ljudi. Razlog za to je činjenica da u Indoneziji živi skoro 500 različitih narodnosti. One govore 250 različitih jezika koji se dijele na puno dijalekata. Takva jezička raznolikost može, naravno, izazvati probleme. Današnji indonezijski je stoga uveden kao standardizirani nacionalni jezik. Podučava se u svim školama uporedo s određenim maternjim jezikom. Indonezijski spada u austronezijske jezike. Toliko je usko srodan s malajskim da se oba jezika smatraju skoro identičnim. Učenje indonezijskog donosi puno prednosti. Gramatička pravila nisu mnogo komplicirana. Ni pravopis nije težak. Kod izgovora se može osloniti na način pisanja. Puno indonezijskih riječi potječe iz drugih jezika što olakšava njegovo učenje. A uskoro će indonezijski postati jedan od najvažnijih jezika na svijetu!