Knjiga fraza

bs Imperativ 2   »   de Imperativ 2

90 [devedeset]

Imperativ 2

Imperativ 2

90 [neunzig]

Imperativ 2

Odaberite kako želite vidjeti prijevod:   
bosanski njemački Igra Više
Obrij se! R---e--d--h! R_____ d____ R-s-e- d-c-! ------------ Rasier dich! 0
Operi se! Wasch di--! W____ d____ W-s-h d-c-! ----------- Wasch dich! 0
Počešljaj se! K--- -ich! K___ d____ K-m- d-c-! ---------- Kämm dich! 0
Nazovi! Nazovite! R-f-an----fen Si- an! R__ a__ R____ S__ a__ R-f a-! R-f-n S-e a-! --------------------- Ruf an! Rufen Sie an! 0
Počni! Počnite! Fa---a----a-----Si--a-! F___ a__ F_____ S__ a__ F-n- a-! F-n-e- S-e a-! ----------------------- Fang an! Fangen Sie an! 0
Prestani! Prestanite! H--------Hö--n-S----uf! H__ a___ H____ S__ a___ H-r a-f- H-r-n S-e a-f- ----------------------- Hör auf! Hören Sie auf! 0
Pusti to! Pustite to! L-s---as! ---s-- S---d-s! L___ d___ L_____ S__ d___ L-s- d-s- L-s-e- S-e d-s- ------------------------- Lass das! Lassen Sie das! 0
Reci to! Recite to! S----a-!-----n---e-d-s! S__ d___ S____ S__ d___ S-g d-s- S-g-n S-e d-s- ----------------------- Sag das! Sagen Sie das! 0
Kupi to! Kupite to! K-----a-- -aufen -ie-da-! K___ d___ K_____ S__ d___ K-u- d-s- K-u-e- S-e d-s- ------------------------- Kauf das! Kaufen Sie das! 0
Ne budi nikad nepošten / nepoštena! S---n---u-e-r-i--! S__ n__ u_________ S-i n-e u-e-r-i-h- ------------------ Sei nie unehrlich! 0
Ne budi nikad bezobrazan / bezobrazna! Sei--ie --e-h! S__ n__ f_____ S-i n-e f-e-h- -------------- Sei nie frech! 0
Ne budi nikad nepristojan / nepristojna! Se- ------höfl-ch! S__ n__ u_________ S-i n-e u-h-f-i-h- ------------------ Sei nie unhöflich! 0
Budi uvijek pošten / poštena! S-i----e- e-r---h! S__ i____ e_______ S-i i-m-r e-r-i-h- ------------------ Sei immer ehrlich! 0
Budi uvijek drag / draga! Se--immer-n---! S__ i____ n____ S-i i-m-r n-t-! --------------- Sei immer nett! 0
Budi uvijek pristojan / pristojna! S---i-me------i--! S__ i____ h_______ S-i i-m-r h-f-i-h- ------------------ Sei immer höflich! 0
Stignite sretno kući! Ko-m-- S-e gu- -ach--aus! K_____ S__ g__ n___ H____ K-m-e- S-e g-t n-c- H-u-! ------------------------- Kommen Sie gut nach Haus! 0
Dobro pazite na sebe! Pa-s-n --e--ut--u- s-c- -u-! P_____ S__ g__ a__ s___ a___ P-s-e- S-e g-t a-f s-c- a-f- ---------------------------- Passen Sie gut auf sich auf! 0
Posjetite nas ponovo uskoro! Be--c-en S-e-----ba-- --e---! B_______ S__ u__ b___ w______ B-s-c-e- S-e u-s b-l- w-e-e-! ----------------------------- Besuchen Sie uns bald wieder! 0

Bebe mogu naučiti gramatička pravila

Djeca rastu jako brzo. Također uče jako brzo! Način na koji djeca uče još nije istražen. Procesi učenja odvijaju se automatski. Djeca ne primjećuju da uče. Ipak svakim danom znaju sve više. To se takođe primjećuje i na jeziku. U prvih par mjeseci bebe znaju jedino plakati. S nekoliko mjeseci počinju izgovarati kratke riječi. Od riječi zatim nastaju rečenice. Naposljetku djeca počinju govoriti svoj maternji jezik. Kod odraslih to tako, nažalost, ne funkcionira. Njima su potrebne knjige ili drugi materijal za učenje. Samo na taj način mogu, na primjer, naučiti gramatiku! Bebe već s četiri mjeseca uče gramatiku! Istraživači su bebe učili stranu gramatiku. Pritom su im puštali italijanske rečenice. Te rečenice su sadržavale određene sintaktičke strukture. Bebe su slušale pravilne rečenice oko petnaestak minuta. Nakon toga ponovno su im se puštale rečenice. Ovaj put rečenice su bile neispravne. Dok su bebe slušale rečenice mjerili su im se moždani valovi. Tako su istraživači uvidjeli kako mozak reagira na rečenice. Bebe su pokazivale različitu aktivnost kod rečenica! Iako su tek kratko učile rečenice, registrirale su greške. Naravno da nisu razumjele zašto su neke rečenice krive. Orijentirale su se samo na zvučne obrasce. No to je bilo dovoljno za naučiti jedan jezik – barem bebama...