Phrasebook

en At the airport   »   ko 공항에서

35 [thirty-five]

At the airport

At the airport

35 [서른다섯]

35 [seoleundaseos]

공항에서

[gonghang-eseo]

Choose how you want to see the translation:   
English (UK) Korean Play More
I’d like to book a flight to Athens. 아-네행 -행---를-예매하고--어요. 아___ 비__ 표_ 예___ 싶___ 아-네- 비-기 표- 예-하- 싶-요- --------------------- 아테네행 비행기 표를 예매하고 싶어요. 0
a---e---------a--g-g- -yol-ul-y-m-eh-g--si---o--. a_________ b_________ p______ y________ s________ a-e-e-a-n- b-h-e-g-g- p-o-e-l y-m-e-a-o s-p-e-y-. ------------------------------------------------- atenehaeng bihaeng-gi pyoleul yemaehago sip-eoyo.
Is it a direct flight? 직-이에-? 직_____ 직-이-요- ------ 직항이에요? 0
j--hang-i-y-? j____________ j-g-a-g-i-y-? ------------- jighang-ieyo?
A window seat, non-smoking, please. 창- --를 주세요- 비-연--로-. 창_ 자__ 주___ 비_______ 창- 자-를 주-요- 비-연-으-요- -------------------- 창가 자리를 주세요, 비흡연석으로요. 0
chan--------ile-l---s-y-----h----yeo-seo--eul---. c_______ j_______ j______ b______________________ c-a-g-g- j-l-l-u- j-s-y-, b-h-u---e-n-e-g-e-l-y-. ------------------------------------------------- chang-ga jalileul juseyo, biheub-yeonseog-euloyo.
I would like to confirm my reservation. 예-을 ---고 -어-. 예__ 확___ 싶___ 예-을 확-하- 싶-요- ------------- 예약을 확인하고 싶어요. 0
ye-----u- -wag---h-go-sip---y-. y________ h__________ s________ y-y-g-e-l h-a---n-a-o s-p-e-y-. ------------------------------- yeyag-eul hwag-inhago sip-eoyo.
I would like to cancel my reservation. 예약을 ---고-싶--. 예__ 취___ 싶___ 예-을 취-하- 싶-요- ------------- 예약을 취소하고 싶어요. 0
ye--g---l -hw-s---g- -i---o-o. y________ c_________ s________ y-y-g-e-l c-w-s-h-g- s-p-e-y-. ------------------------------ yeyag-eul chwisohago sip-eoyo.
I would like to change my reservation. 예약- 변-하-----. 예__ 변___ 싶___ 예-을 변-하- 싶-요- ------------- 예약을 변경하고 싶어요. 0
ye--g-eul b-eo------ghag- -i---oy-. y________ b______________ s________ y-y-g-e-l b-e-n-y-o-g-a-o s-p-e-y-. ----------------------------------- yeyag-eul byeongyeonghago sip-eoyo.
When is the next flight to Rome? 로--- 다음---기--언제-요? 로_ 행 다_ 비___ 언____ 로- 행 다- 비-기- 언-예-? ------------------ 로마 행 다음 비행기가 언제예요? 0
lo----a--g -a-e---bihaeng--ig- -onj---yo? l___ h____ d_____ b___________ e_________ l-m- h-e-g d---u- b-h-e-g-g-g- e-n-e-e-o- ----------------------------------------- loma haeng da-eum bihaeng-giga eonjeyeyo?
Are there two seats available? 두-자리- 살-수-있-요? 두 자__ 살 수 있___ 두 자-를 살 수 있-요- -------------- 두 자리를 살 수 있어요? 0
du--a----ul--al--u --s--o-o? d_ j_______ s__ s_ i________ d- j-l-l-u- s-l s- i-s-e-y-? ---------------------------- du jalileul sal su iss-eoyo?
No, we have only one seat available. 아--- 한 자-- ---. 아___ 한 자__ 있___ 아-요- 한 자-만 있-요- --------------- 아니요, 한 자리만 있어요. 0
a-i--- -a- ---i-an --s---y-. a_____ h__ j______ i________ a-i-o- h-n j-l-m-n i-s-e-y-. ---------------------------- aniyo, han jaliman iss-eoyo.
When do we land? 언제-착---? 언_ 착____ 언- 착-해-? -------- 언제 착륙해요? 0
e-n-e c-a---u-ha-yo? e____ c_____________ e-n-e c-a-l-u-h-e-o- -------------------- eonje chaglyughaeyo?
When will we be there? 언제 -착--? 언_ 도____ 언- 도-해-? -------- 언제 도착해요? 0
eo--e-d--ha-ha--o? e____ d___________ e-n-e d-c-a-h-e-o- ------------------ eonje dochaghaeyo?
When does a bus go to the city centre / center (am.)? 언제 -스가------요? 언_ 버__ 시__ 가__ 언- 버-가 시-로 가-? -------------- 언제 버스가 시내로 가요? 0
e---e-b-os-uga --n--lo---y-? e____ b_______ s______ g____ e-n-e b-o-e-g- s-n-e-o g-y-? ---------------------------- eonje beoseuga sinaelo gayo?
Is that your suitcase? 그게 --의--행가--에-? 그_ 당__ 여_______ 그- 당-의 여-가-이-요- --------------- 그게 당신의 여행가방이에요? 0
geu----a-g--n--i--e--a------b-n------? g____ d_________ y____________________ g-u-e d-n-s-n-u- y-o-a-n---a-a-g-i-y-? -------------------------------------- geuge dangsin-ui yeohaeng-gabang-ieyo?
Is that your bag? 그- -신--가방이에요? 그_ 당__ 가_____ 그- 당-의 가-이-요- ------------- 그게 당신의 가방이에요? 0
g-u-e-d-ng----ui g-b-ng-i-y-? g____ d_________ g___________ g-u-e d-n-s-n-u- g-b-n---e-o- ----------------------------- geuge dangsin-ui gabang-ieyo?
Is that your luggage? 그게--신------? 그_ 당__ 짐____ 그- 당-의 짐-에-? ------------ 그게 당신의 짐이에요? 0
g-uge--a-gs-n--- jim--e--? g____ d_________ j________ g-u-e d-n-s-n-u- j-m-i-y-? -------------------------- geuge dangsin-ui jim-ieyo?
How much luggage can I take? 얼-- -- ------ - -어-? 얼__ 많_ 짐_ 가__ 수 있___ 얼-나 많- 짐- 가-갈 수 있-요- -------------------- 얼마나 많은 짐을 가져갈 수 있어요? 0
e----n- m-n--e-n -im---l --j-eo--l su-i----o-o? e______ m_______ j______ g________ s_ i________ e-l-a-a m-n---u- j-m-e-l g-j-e-g-l s- i-s-e-y-? ----------------------------------------------- eolmana manh-eun jim-eul gajyeogal su iss-eoyo?
Twenty kilos. 2-킬로-. 2_____ 2-킬-요- ------ 20킬로요. 0
20k-l-o--. 2_________ 2-k-l-o-o- ---------- 20killoyo.
What? Only twenty kilos? 네- -- -0-로-? 네_ 겨_ 2_____ 네- 겨- 2-킬-요- ------------ 네? 겨우 20킬로요? 0
n-- --eou -0k--lo-o? n__ g____ 2_________ n-? g-e-u 2-k-l-o-o- -------------------- ne? gyeou 20killoyo?

Learning changes the brain

Those who work out often sculpt their bodies. But it is apparently possible to exercise one's brain too. That means more than talent is needed to learn a language. It is just as important to practice regularly. Because practice can positively influence structures in the brain. Of course, a special talent for languages is usually hereditary. Nevertheless, intensive exercise can change certain brain structures. The volume of the speech center increases. The nerve cells of people who practice a lot are also altered. It was long believed that the brain was unalterable. The belief was: What we don't learn as children, we'll never learn. Brain researchers, however, have come to a completely different conclusion. They were able to show that our brain remains agile for a lifetime. You could say that it functions like a muscle. Therefore it can continue growing into old age. Every input is processed in the brain. But when the brain is exercised it processes inputs much better. That is to say, it works faster and more efficiently. This principle holds true for both young and old people equally. But it is not imperative that a person study in order to exercise his brain. Reading is also very good practice. Challenging literature especially promotes our speech center. This means that our vocabulary gets larger. Moreover, our feeling for language is improved. What is interesting is that not only the speech center processes language. The area that controls motor skills also processes new content. Therefore it is important to stimulate the whole brain as often as possible. So: Exercise your body AND your brain!
Did you know?
Portuguese is counted among the Romance languages. It is closely related to Spanish and Catalan. It evolved from the Vulgar Latin of the Roman soldiers. European Portuguese is the native language of approximately 10 million people. It is also an important world language. This is due to Portugal's colonial power in the past. The maritime nation took its language to other continents in the 15th and 16th century. Portuguese is still spoken today in parts of Africa and Asia. Countries in these continents tend to use European Portuguese. It is different in Brazil. The language spoken there exhibits a few peculiarities and is considered its own form. However, usually Portuguese and Brazilians understand each other well. Altogether 240 million people worldwide speak Portuguese. Aside from that, there are around 20 Creole languages that are based on Portuguese. Portuguese is counted among the world languages today.