Libro de frases

es Conociendo otras personas   »   pl Poznawać

3 [tres]

Conociendo otras personas

Conociendo otras personas

3 [trzy]

Poznawać

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español polaco Sonido más
¡Hola! C--ś-! C_____ C-e-ć- ------ Cześć! 0
¡Buenos días! Dz--ń --bry! D____ d_____ D-i-ń d-b-y- ------------ Dzień dobry! 0
¿Qué tal? Co-s-y--ać--/--ak-l-c-? C_ s_______ / J__ l____ C- s-y-h-ć- / J-k l-c-? ----------------------- Co słychać? / Jak leci? 0
¿Viene (usted) de Europa? Poc-o-z--pan -----i-z---rop---- Poch-dzą -a-st---z-----p-? P_______ p__ / p___ z E______ / P_______ p______ z E______ P-c-o-z- p-n / p-n- z E-r-p-? / P-c-o-z- p-ń-t-o z E-r-p-? ---------------------------------------------------------- Pochodzi pan / pani z Europy? / Pochodzą państwo z Europy? 0
¿Viene (usted) de América? P-c--dzi-p-n----ani z Amer-k-?-/ --chod-- p-ń-two-z -me-y-i? P_______ p__ / p___ z A_______ / P_______ p______ z A_______ P-c-o-z- p-n / p-n- z A-e-y-i- / P-c-o-z- p-ń-t-o z A-e-y-i- ------------------------------------------------------------ Pochodzi pan / pani z Ameryki? / Pochodzą państwo z Ameryki? 0
¿Viene (usted) de Asia? P---od-------- --ni-z A-ji- --P--hod---p--stwo-z-Az--? P_______ p__ / p___ z A____ / P_______ p______ z A____ P-c-o-z- p-n / p-n- z A-j-? / P-c-o-z- p-ń-t-o z A-j-? ------------------------------------------------------ Pochodzi pan / pani z Azji? / Pochodzą państwo z Azji? 0
¿En qué / cuál (am.) hotel se encuentra hospedado / -da (usted)? W -t-rym h--e-u--a- / ---i-----zk-?-/ - k-óry- hotel- ---st-o-m--sz-a--? W k_____ h_____ p__ / p___ m_______ / W k_____ h_____ p______ m_________ W k-ó-y- h-t-l- p-n / p-n- m-e-z-a- / W k-ó-y- h-t-l- p-ń-t-o m-e-z-a-ą- ------------------------------------------------------------------------ W którym hotelu pan / pani mieszka? / W którym hotelu państwo mieszkają? 0
¿Por cuánto tiempo ha estado (usted) aquí? Jak dł-g- p-- / ---- już t- -est--- Jak--ł--o--ań---- ju- tu--ą? J__ d____ p__ / p___ j__ t_ j____ / J__ d____ p______ j__ t_ s__ J-k d-u-o p-n / p-n- j-ż t- j-s-? / J-k d-u-o p-ń-t-o j-ż t- s-? ---------------------------------------------------------------- Jak długo pan / pani już tu jest? / Jak długo państwo już tu są? 0
¿Por cuánto tiempo permanecerá (usted) aquí? J---dłu----a- / p--- t--zos--n--? --Ja- -ł-go----s--o--u z--t---? J__ d____ p__ / p___ t_ z________ / J__ d____ p______ t_ z_______ J-k d-u-o p-n / p-n- t- z-s-a-i-? / J-k d-u-o p-ń-t-o t- z-s-a-ą- ----------------------------------------------------------------- Jak długo pan / pani tu zostanie? / Jak długo państwo tu zostaną? 0
¿Le gusta aquí? P--ob- --ę -an- - -an- -u--j?-/-Po-oba s---pań-t-- t-taj? P_____ s__ p___ / p___ t_____ / P_____ s__ p______ t_____ P-d-b- s-ę p-n- / p-n- t-t-j- / P-d-b- s-ę p-ń-t-u t-t-j- --------------------------------------------------------- Podoba się panu / pani tutaj? / Podoba się państwu tutaj? 0
¿Está usted aquí de vacaciones? Je-t---n / pan---ut-j na-u--op-e?-- S- --ńs-w--tuta---a -r-op-e? J___ p__ / p___ t____ n_ u_______ / S_ p______ t____ n_ u_______ J-s- p-n / p-n- t-t-j n- u-l-p-e- / S- p-ń-t-o t-t-j n- u-l-p-e- ---------------------------------------------------------------- Jest pan / pani tutaj na urlopie? / Są państwo tutaj na urlopie? 0
¡Visíteme cuando quiera! P-oszę--ni---dw--dz--! P_____ m___ o_________ P-o-z- m-i- o-w-e-z-ć- ---------------------- Proszę mnie odwiedzić! 0
Aquí está mi dirección. Tu-j-s--m---adr--. T_ j___ m__ a_____ T- j-s- m-j a-r-s- ------------------ Tu jest mój adres. 0
¿Nos vemos mañana? Z-ba-zymy-s-ę -u--o? Z________ s__ j_____ Z-b-c-y-y s-ę j-t-o- -------------------- Zobaczymy się jutro? 0
Lo siento, pero ya tengo otros planes. P--------i- ----in----l---. P______ m__ m__ i___ p_____ P-z-k-o m-, m-m i-n- p-a-y- --------------------------- Przykro mi, mam inne plany. 0
¡Adiós! / ¡Chao! C-e-ć! C_____ C-e-ć- ------ Cześć! 0
¡Adiós! / ¡Hasta la vista! D- w---e-ia! D_ w________ D- w-d-e-i-! ------------ Do widzenia! 0
¡Hasta pronto! Na--azie! N_ r_____ N- r-z-e- --------- Na razie! 0

Alfabetos

Con los idiomas podemos comunicarnos. Le transmitimos a los otros lo que pensamos o sentimos. También la escritura cumple esa función. La mayoría de las lenguas se escriben. La escritura se forma a partir de signos. Estos signos o caracteres pueden ser diversos. Muchas escrituras constan de letras. Se llaman escrituras alfabéticas. Un alfabeto es un conjunto ordenado de signos gráficos. Estos signos se combinan según determinadas reglas para formar las palabras. A cada signo corresponde un sonido particular. El término ‘alfabeto’ proviene del griego. Los griegos llamaban las dos primeras letras ‘alfa’ y ‘beta’. A lo largo de la historia se han utilizado muchos alfabetos diferentes. Ya hace más de 3.000 años que los hombres emplean caracteres escritos. Al principio, estos signos gráficos se consideraban símbolos mágicos. Pocas personas conocían su significado. Más tarde los signos perdieron su naturaleza simbólica. Hoy las letras no tienen significado. Solo de su combinación con otras letras se origina un sentido. Hay escrituras, como la chinesa, que funcionan de otra manera. Escrituras cuyos caracteres muchas veces son como dibujos del concepto que representan. Cuando escribimos, codificamos nuestros pensamientos. Utilizamos signos para fijar nuestro saber. Nuestro cerebro ha aprendido a leer el alfabeto. Los caracteres se convierten en palabras, las palabras en ideas. De este modo un texto puede sobrevivir durante siglos. Y seguir siendo comprendido.
¿Sabías?
El bengalí pertenece a la familia de las lenguas indoiranias. Es la lengua nativa de más de 200 millones de personas, de las cuales más de 140 millones son de Bangladesh. Además, cuenta con aproximadamente 75 millones de hablantes en toda la India. También se pueden encontrar hablantes de bengalí en Malasia, el Nepal y Arabia Saudí, lo que lo convierte en uno de los idiomas más hablados del mundo. Tiene un sistema de escritura propio. Incluso cuenta con símbolos únicos para los números. Sin embargo, hoy en día los dígitos árabes son los más utilizados. La sintaxis del bengalí sigue unas normas muy estrictas. La estructura de sus frases funciona de la siguiente manera: sitúa primero el sujeto, después el objeto, y finalmente el verbo. Carece de géneros gramaticales, y los nombres y adjetivos varían muy poco. Lo que supone una ventaja para quienes aprender este importante idioma. ¡Todos deberían animarse a aprenderlo!