Libro de frases

es Preguntas – Pretérito 1   »   pl Pytania – przeszłość 1

85 [ochenta y cinco]

Preguntas – Pretérito 1

Preguntas – Pretérito 1

85 [osiemdziesiąt pięć]

Pytania – przeszłość 1

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español polaco Sonido más
¿Cuánto ha bebido (usted)? I-e --n--y-i--/ -----wyp---? I__ p__ w____ / p___ w______ I-e p-n w-p-ł / p-n- w-p-ł-? ---------------------------- Ile pan wypił / pani wypiła? 0
¿Cuánto ha trabajado (usted)? Ile---n pra-o--ł------i p-a-ow-ł-? I__ p__ p_______ / p___ p_________ I-e p-n p-a-o-a- / p-n- p-a-o-a-a- ---------------------------------- Ile pan pracował / pani pracowała? 0
¿Cuánto ha escrito (usted)? I-e--a---i--ł-/-pani--i---a? I__ p__ p____ / p___ p______ I-e p-n p-s-ł / p-n- p-s-ł-? ---------------------------- Ile pan pisał / pani pisała? 0
¿Cómo ha dormido (usted)? J---pan--p-- --p--i-s-a-a? J__ p__ s___ / p___ s_____ J-k p-n s-a- / p-n- s-a-a- -------------------------- Jak pan spał / pani spała? 0
¿Con qué nota ha aprobado (usted) el examen? Ja- -a- zd-ł ------ --ał--t-n -g-am--? J__ p__ z___ / p___ z____ t__ e_______ J-k p-n z-a- / p-n- z-a-a t-n e-z-m-n- -------------------------------------- Jak pan zdał / pani zdała ten egzamin? 0
¿Cómo ha encontrado (usted) el camino? Ja--pa- -dn--azł - pani --na--zł--d-ogę? J__ p__ o_______ / p___ o________ d_____ J-k p-n o-n-l-z- / p-n- o-n-l-z-a d-o-ę- ---------------------------------------- Jak pan odnalazł / pani odnalazła drogę? 0
¿Con quién ha hablado (usted)? Z-kim pan--ozm----ł-/ ---i rozm---ała? Z k__ p__ r________ / p___ r__________ Z k-m p-n r-z-a-i-ł / p-n- r-z-a-i-ł-? -------------------------------------- Z kim pan rozmawiał / pani rozmawiała? 0
¿Con quién se ha citado? Z-ki- --ę p--------- /--ani u-ó-i--? Z k__ s__ p__ u_____ / p___ u_______ Z k-m s-ę p-n u-ó-i- / p-n- u-ó-i-a- ------------------------------------ Z kim się pan umówił / pani umówiła? 0
¿Con quién ha celebrado su cumpleaños (usted)? Z -i- -wi--owa--p-- / świ-tow-ł--p-n- u-o-----? Z k__ ś________ p__ / ś_________ p___ u________ Z k-m ś-i-t-w-ł p-n / ś-i-t-w-ł- p-n- u-o-z-n-? ----------------------------------------------- Z kim świętował pan / świętowała pani urodziny? 0
¿Dónde ha estado (usted)? G---e pan --- - p-ni --ł-? G____ p__ b__ / p___ b____ G-z-e p-n b-ł / p-n- b-ł-? -------------------------- Gdzie pan był / pani była? 0
¿Dónde ha vivido (usted)? G-zi---a----e--k-ł --p-n- -i--z--ła? G____ p__ m_______ / p___ m_________ G-z-e p-n m-e-z-a- / p-n- m-e-z-a-a- ------------------------------------ Gdzie pan mieszkał / pani mieszkała? 0
¿Dónde ha trabajado (usted)? G-zie-p-n prac-w---/ --ni-prac-w---? G____ p__ p_______ / p___ p_________ G-z-e p-n p-a-o-a- / p-n- p-a-o-a-a- ------------------------------------ Gdzie pan pracował / pani pracowała? 0
¿Qué ha recomendado (usted)? C--pan ----c-- / ---i---lec---? C_ p__ p______ / p___ p________ C- p-n p-l-c-ł / p-n- p-l-c-ł-? ------------------------------- Co pan polecił / pani poleciła? 0
¿Qué ha comido (usted)? Co -a--j-dł ---ani-ja---? C_ p__ j___ / p___ j_____ C- p-n j-d- / p-n- j-d-a- ------------------------- Co pan jadł / pani jadła? 0
¿De qué se ha enterado (usted)? O-cz-- się-p-n-do-i--ział-/ p-n--dow---z-ał-? O c___ s__ p__ d_________ / p___ d___________ O c-y- s-ę p-n d-w-e-z-a- / p-n- d-w-e-z-a-a- --------------------------------------------- O czym się pan dowiedział / pani dowiedziała? 0
¿A qué velocidad ha conducido (usted)? J-k --y--o pa--jecha--/ pa-i --cha-a? J__ s_____ p__ j_____ / p___ j_______ J-k s-y-k- p-n j-c-a- / p-n- j-c-a-a- ------------------------------------- Jak szybko pan jechał / pani jechała? 0
¿Cuántas horas ha volado (usted)? Ja- d-------- -e--ał-/---ni----i--a? J__ d____ p__ l_____ / p___ l_______ J-k d-u-o p-n l-c-a- / p-n- l-c-a-a- ------------------------------------ Jak długo pan leciał / pani leciała? 0
¿Hasta qué altura ha saltado (usted)? Ja- w-s-k- --n -k--zy- - pa----ko-z-ł-? J__ w_____ p__ s______ / p___ s________ J-k w-s-k- p-n s-o-z-ł / p-n- s-o-z-ł-? --------------------------------------- Jak wysoko pan skoczył / pani skoczyła? 0

Lenguas africanas

En África se hablan muchas lenguas distintas. En ningún otro continente hay tantos idiomas diferentes. La variedad de lenguas africanas es impresionante. Se cree que existen unas 2.000 lenguas africanas. ¡Pero ni mucho menos todas estas lenguas se parecen! Todo lo contrario: ¡la mayoría son muy diferentes entre sí! Las lenguas africanas pertenecen a cuatro familias distintas. Algunas lenguas de África tienen cierto tipo de característica especial. Existen sonidos, por ejemplo, que los extranjeros no pueden imitar. Las fronteras políticas no siempre coinciden con las fronteras lingüísticas en África. En algunas regiones conviven muchas lenguas diferentes. En Tanzania, por ejemplo, se hablan lenguas de las cuatro familias lingüísticas. El afrikáans es un caso excepcional entre los idiomas africanos. El idioma se formó durante la etapa colonial. Cuando se congregaron personas procedentes de diferentes continentes. Gente que venía de África, Europa y Asia. Esta situación ocasionó el desarrollo de una nueva lengua. El afrikáans presenta rasgos de numerosos idiomas. Si bien es con el neerlandés el idioma con el que está más estrechamente emparentado. Actualmente es sobre todo en Sudáfrica y Namibia donde se habla afrikáans. La lengua más insólita que existe en África es la que se comunica mediante tambores. Teóricamente es posible transmitir cualquier mensaje utilizando tambores. Las lenguas que se comunican a través de tambores son lenguas tonales. El significado de palabras y sílabas depende de la altura del tono. Esto quiere decir que el tono es imitado con los tambores. Este ‘idioma de los tambores’ es comprendido en África incluso por los niños Y es muy eficaz… ¡Los tambores se pueden oír en un radio de doce kilómetros!