Libro de frases

es Conociendo otras personas   »   uk Знайомство

3 [tres]

Conociendo otras personas

Conociendo otras personas

3 [три]

3 [try]

Знайомство

Znay̆omstvo

Elige cómo quieres ver la traducción:   
español ucraniano Sonido más
¡Hola! Пр--іт! П______ П-и-і-! ------- Привіт! 0
Pr-vi-! P______ P-y-i-! ------- Pryvit!
¡Buenos días! Д-бр--- дня! Д______ д___ Д-б-о-о д-я- ------------ Доброго дня! 0
D-bro-o--n-a! D______ d____ D-b-o-o d-y-! ------------- Dobroho dnya!
¿Qué tal? Я--сп-ав-? Я_ с______ Я- с-р-в-? ---------- Як справи? 0
Y-k ---a--? Y__ s______ Y-k s-r-v-? ----------- Yak spravy?
¿Viene (usted) de Europa? Ви-з--вр--и? В_ з Є______ В- з Є-р-п-? ------------ Ви з Європи? 0
V- z--e---p-? V_ z Y_______ V- z Y-v-o-y- ------------- Vy z Yevropy?
¿Viene (usted) de América? В- -----р-ки? В_ з А_______ В- з А-е-и-и- ------------- Ви з Америки? 0
V- z A----ky? V_ z A_______ V- z A-e-y-y- ------------- Vy z Ameryky?
¿Viene (usted) de Asia? В--- А---? В_ з А____ В- з А-і-? ---------- Ви з Азії? 0
V- - Azi-̈? V_ z A____ V- z A-i-̈- ----------- Vy z Aziï?
¿En qué / cuál (am.] hotel se encuentra hospedado / -da (usted)? У я--му-го--лі-Ви ----и-аєт-? У я____ г_____ В_ п__________ У я-о-у г-т-л- В- п-о-и-а-т-? ----------------------------- У якому готелі Ви проживаєте? 0
U -a-o-- -o------y pr--hy--yet-? U y_____ h_____ V_ p____________ U y-k-m- h-t-l- V- p-o-h-v-y-t-? -------------------------------- U yakomu hoteli Vy prozhyvayete?
¿Por cuánto tiempo ha estado (usted) aquí? Я- до--- ---в-е тут? Я_ д____ В_ в__ т___ Я- д-в-о В- в-е т-т- -------------------- Як довго Ви вже тут? 0
Ya- ------V- v-he-tut? Y__ d____ V_ v___ t___ Y-k d-v-o V- v-h- t-t- ---------------------- Yak dovho Vy vzhe tut?
¿Por cuánto tiempo permanecerá (usted) aquí? Як--адо-г--В- за-иш---е-я? Я_ н______ В_ з___________ Я- н-д-в-о В- з-л-ш-є-е-я- -------------------------- Як надовго Ви залишаєтеся? 0
Ya- ----v-o -y zal-s------sya? Y__ n______ V_ z______________ Y-k n-d-v-o V- z-l-s-a-e-e-y-? ------------------------------ Yak nadovho Vy zalyshayetesya?
¿Le gusta aquí? Чи под---єтьс- В---ту-? Ч_ п__________ В__ т___ Ч- п-д-б-є-ь-я В-м т-т- ----------------------- Чи подобається Вам тут? 0
C-y p-dob-y-tʹsya -a- tut? C__ p____________ V__ t___ C-y p-d-b-y-t-s-a V-m t-t- -------------------------- Chy podobayetʹsya Vam tut?
¿Está usted aquí de vacaciones? В- -ут-- --дпус-ці? В_ т__ у в_________ В- т-т у в-д-у-т-і- ------------------- Ви тут у відпустці? 0
Vy-t------id---t---? V_ t__ u v__________ V- t-t u v-d-u-t-s-? -------------------- Vy tut u vidpusttsi?
¡Visíteme cuando quiera! В-----айт- м---! В_________ м____ В-д-і-а-т- м-н-! ---------------- Відвідайте мене! 0
V-d---ay--e -e--! V_________ m____ V-d-i-a-̆-e m-n-! ----------------- Vidviday̆te mene!
Aquí está mi dirección. О-ь--о- а-реса. О__ м__ а______ О-ь м-я а-р-с-. --------------- Ось моя адреса. 0
Osʹ-moya adr---. O__ m___ a______ O-ʹ m-y- a-r-s-. ---------------- Osʹ moya adresa.
¿Nos vemos mañana? M---оба--мо---за----? M_ п_________ з______ M- п-б-ч-м-с- з-в-р-? --------------------- Mи побачимося завтра? 0
My-pob-c-----y--z-vtra? M_ p___________ z______ M- p-b-c-y-o-y- z-v-r-? ----------------------- My pobachymosya zavtra?
Lo siento, pero ya tengo otros planes. Н--жаль--я --е-щ-с- запл---вав - --п-анувал-. Н_ ж____ я в__ щ___ з_________ / з___________ Н- ж-л-, я в-е щ-с- з-п-а-у-а- / з-п-а-у-а-а- --------------------------------------------- На жаль, я вже щось запланував / запланувала. 0
N- z-a-ʹ--ya -zh--shch-s---apl--u--- - -ap---uv-l-. N_ z_____ y_ v___ s______ z_________ / z___________ N- z-a-ʹ- y- v-h- s-c-o-ʹ z-p-a-u-a- / z-p-a-u-a-a- --------------------------------------------------- Na zhalʹ, ya vzhe shchosʹ zaplanuvav / zaplanuvala.
¡Adiós! / ¡Chao! Б---йте! Б_______ Б-в-й-е- -------- Бувайте! 0
Bu-a---e! B_______ B-v-y-t-! --------- Buvay̆te!
¡Adiós! / ¡Hasta la vista! Д--п-баче---! Д_ п_________ Д- п-б-ч-н-я- ------------- До побачення! 0
D- po--ch--ny-! D_ p___________ D- p-b-c-e-n-a- --------------- Do pobachennya!
¡Hasta pronto! Д- ---т----! Д_ з________ Д- з-с-р-ч-! ------------ До зустрічі! 0
Do-z-stri-h-! D_ z_________ D- z-s-r-c-i- ------------- Do zustrichi!

Alfabetos

Con los idiomas podemos comunicarnos. Le transmitimos a los otros lo que pensamos o sentimos. También la escritura cumple esa función. La mayoría de las lenguas se escriben. La escritura se forma a partir de signos. Estos signos o caracteres pueden ser diversos. Muchas escrituras constan de letras. Se llaman escrituras alfabéticas. Un alfabeto es un conjunto ordenado de signos gráficos. Estos signos se combinan según determinadas reglas para formar las palabras. A cada signo corresponde un sonido particular. El término ‘alfabeto’ proviene del griego. Los griegos llamaban las dos primeras letras ‘alfa’ y ‘beta’. A lo largo de la historia se han utilizado muchos alfabetos diferentes. Ya hace más de 3.000 años que los hombres emplean caracteres escritos. Al principio, estos signos gráficos se consideraban símbolos mágicos. Pocas personas conocían su significado. Más tarde los signos perdieron su naturaleza simbólica. Hoy las letras no tienen significado. Solo de su combinación con otras letras se origina un sentido. Hay escrituras, como la chinesa, que funcionan de otra manera. Escrituras cuyos caracteres muchas veces son como dibujos del concepto que representan. Cuando escribimos, codificamos nuestros pensamientos. Utilizamos signos para fijar nuestro saber. Nuestro cerebro ha aprendido a leer el alfabeto. Los caracteres se convierten en palabras, las palabras en ideas. De este modo un texto puede sobrevivir durante siglos. Y seguir siendo comprendido.
¿Sabías?
El bengalí pertenece a la familia de las lenguas indoiranias. Es la lengua nativa de más de 200 millones de personas, de las cuales más de 140 millones son de Bangladesh. Además, cuenta con aproximadamente 75 millones de hablantes en toda la India. También se pueden encontrar hablantes de bengalí en Malasia, el Nepal y Arabia Saudí, lo que lo convierte en uno de los idiomas más hablados del mundo. Tiene un sistema de escritura propio. Incluso cuenta con símbolos únicos para los números. Sin embargo, hoy en día los dígitos árabes son los más utilizados. La sintaxis del bengalí sigue unas normas muy estrictas. La estructura de sus frases funciona de la siguiente manera: sitúa primero el sujeto, después el objeto, y finalmente el verbo. Carece de géneros gramaticales, y los nombres y adjetivos varían muy poco. Lo que supone una ventaja para quienes aprender este importante idioma. ¡Todos deberían animarse a aprenderlo!