Lauseita

fi Konjunktioita 2   »   em Conjunctions 2

95 [yhdeksänkymmentäviisi]

Konjunktioita 2

Konjunktioita 2

95 [ninety-five]

Conjunctions 2

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi englanti (US) Toista Lisää
Mistä lähtien hän ei tee enää töitä? S--ce wh-- is-s-e--- -o-ger --r-i--? S____ w___ i_ s__ n_ l_____ w_______ S-n-e w-e- i- s-e n- l-n-e- w-r-i-g- ------------------------------------ Since when is she no longer working? 0
Naimisiinmenostanne lähtien? S-----h-- -ar--ag-? S____ h__ m________ S-n-e h-r m-r-i-g-? ------------------- Since her marriage? 0
Kyllä, hän ei enää tee töitä siitä lähtien, kun hän meni naimisiin. Ye-- -h---s -o--on--r---rk-ng --nc- -he-got -arri--. Y___ s__ i_ n_ l_____ w______ s____ s__ g__ m_______ Y-s- s-e i- n- l-n-e- w-r-i-g s-n-e s-e g-t m-r-i-d- ---------------------------------------------------- Yes, she is no longer working since she got married. 0
Sen jälkeen, kun hän meni naimisiin, hän ei ole enää tehnyt töitä. Si-ce -h- -ot-ma--ie-,-s-e-s-no --n-er ---ki--. S____ s__ g__ m_______ s____ n_ l_____ w_______ S-n-e s-e g-t m-r-i-d- s-e-s n- l-n-e- w-r-i-g- ----------------------------------------------- Since she got married, she’s no longer working. 0
Siitä lähtien, kun he tuntevat toisensa, he ovat onnellisia. S---e--h-y ------e- ---h--t--r- -he--are-ha--y. S____ t___ h___ m__ e___ o_____ t___ a__ h_____ S-n-e t-e- h-v- m-t e-c- o-h-r- t-e- a-e h-p-y- ----------------------------------------------- Since they have met each other, they are happy. 0
Siitä lähtien, kun heillä on lapsia, he käyvät harvoin ulkona. S-nc---hey have h-- --ild--n- -hey---rely--o o-t. S____ t___ h___ h__ c________ t___ r_____ g_ o___ S-n-e t-e- h-v- h-d c-i-d-e-, t-e- r-r-l- g- o-t- ------------------------------------------------- Since they have had children, they rarely go out. 0
Milloin hän puhuu puhelimessa? W-e--d--s she c-l-? W___ d___ s__ c____ W-e- d-e- s-e c-l-? ------------------- When does she call? 0
Matkan aikanako? W-e--dri---g? W___ d_______ W-e- d-i-i-g- ------------- When driving? 0
Kyllä, autoa ajaessaan. Yes,-wh-n -------d-i-i--. Y___ w___ s__ i_ d_______ Y-s- w-e- s-e i- d-i-i-g- ------------------------- Yes, when she is driving. 0
Hän puhuu puhelimessa autoa ajaessaan. She--alls---i-e--h---ri--s. S__ c____ w____ s__ d______ S-e c-l-s w-i-e s-e d-i-e-. --------------------------- She calls while she drives. 0
Hän katsoo televisiota silittäessään. S-- wat-h-s T--whi-e-----i--n-. S__ w______ T_ w____ s__ i_____ S-e w-t-h-s T- w-i-e s-e i-o-s- ------------------------------- She watches TV while she irons. 0
Hän kuuntelee musiikkia tehdessään tehtäviään. She ---tens t---u-i----i----he do-- --r-w--k. S__ l______ t_ m____ w____ s__ d___ h__ w____ S-e l-s-e-s t- m-s-c w-i-e s-e d-e- h-r w-r-. --------------------------------------------- She listens to music while she does her work. 0
En näe mitään, jos minulla ei ole silmälaseja. I--a-’- --e a---hin--w----- ---’------ gla-se-. I c____ s__ a_______ w___ I d____ h___ g_______ I c-n-t s-e a-y-h-n- w-e- I d-n-t h-v- g-a-s-s- ----------------------------------------------- I can’t see anything when I don’t have glasses. 0
En ymmärrä mitään, jos musiikki on niin kovalla. I-can-- unde------ ---thi---w-e----e music-i- so-l-ud. I c____ u_________ a_______ w___ t__ m____ i_ s_ l____ I c-n-t u-d-r-t-n- a-y-h-n- w-e- t-e m-s-c i- s- l-u-. ------------------------------------------------------ I can’t understand anything when the music is so loud. 0
En haista mitään, jos minulla on nuha. I------ --ell --y--in--w--- -----e - ----. I c____ s____ a_______ w___ I h___ a c____ I c-n-t s-e-l a-y-h-n- w-e- I h-v- a c-l-. ------------------------------------------ I can’t smell anything when I have a cold. 0
Otamme taksin, jos sataa. We’l- t-k- - t--- if i- r--ns. W____ t___ a t___ i_ i_ r_____ W-’-l t-k- a t-x- i- i- r-i-s- ------------------------------ We’ll take a taxi if it rains. 0
Matkustamme maailman ympäri, jos voitamme lotossa. We’-l-trave- a--u-- th- w--ld-i- -----n--h--l-t-e--. W____ t_____ a_____ t__ w____ i_ w_ w__ t__ l_______ W-’-l t-a-e- a-o-n- t-e w-r-d i- w- w-n t-e l-t-e-y- ---------------------------------------------------- We’ll travel around the world if we win the lottery. 0
Aloitamme syömään, ellei hän tule pian. W-’-- ---rt -a---- i- ---d-e--’t--o---soon. W____ s____ e_____ i_ h_ d______ c___ s____ W-’-l s-a-t e-t-n- i- h- d-e-n-t c-m- s-o-. ------------------------------------------- We’ll start eating if he doesn’t come soon. 0

Euroopan unionin kielet

Euroopan unionissa on nykyisin yli 25 maata. Tulevaisuudessa yhä useampi maa kuuluu unioniin. Uusi maa tavallisesti tarkoittaa myös uutta kieltä. Tällä hetkellä Euroopan unionissa puhutaan yli 20 kieltä. Kaikki unionin kielet ovat tasa-arvoisia. Kielten moninaisuus on kiehtovaa. Mutta se voi myös johtaa ongelmiin. Epäilijät uskovat, että monet kielet ovat esteenä Euroopan unionille. Ne estävät tehokasta yhteistyötä. Siksi monet ajattelevat, että pitäisi olla yksi yhteinen kieli. Kaikkien maiden pitäisi kyetä kommunikoimaan tällä kielellä. Se ei kuitenkaan ole niin helppoa. Mitään kieltä ei voi nimetä ainoaksi viralliseksi kieleksi. Muut maat kokisivat joutuvansa huonompaan asemaan. Eikä Euroopassa ole todella neutraalia kieltä… Keinotekoinen kieli kuten esperanto ei liioin toimisi. Maan kulttuuri heijastuu aina kieleen. Siksi mikään maa ei halua luopua kielestään. Maat näkevät kielessään osan identiteettiään. Kielipolitiikka on tärkeä asia EU:n ohjelmassa. Monikielisyydellä on jopa oma komissaari. EU:lla on maailmassa eniten kääntäjiä ja tulkkeja. Noin 3 500 ihmistä työskentelee yhden sopimuksen aikaansaamiseksi. Aivan kaikkia asiakirjoja ei kuitenkaan voida aina kääntää. Se veisi liikaa aikaa ja maksaisi liian paljon. Useimmat asiakirjat käännetään vain muutamalle kielelle. Kielten monilukuisuus on yksi EU:n suurimpia haasteita. Euroopan tulisi yhdistyä kadottamatta monia identiteettejään!