Mistä lähtien hän ei tee enää töitä?
Απ- -ό---------υ--ύ-ι-π--;
Α__ π___ δ__ δ_______ π___
Α-ό π-τ- δ-ν δ-υ-ε-ε- π-α-
--------------------------
Από πότε δεν δουλεύει πια;
0
Apó-pó----en -ou--ú-- p--?
A__ p___ d__ d_______ p___
A-ó p-t- d-n d-u-e-e- p-a-
--------------------------
Apó póte den douleúei pia?
Mistä lähtien hän ei tee enää töitä?
Από πότε δεν δουλεύει πια;
Apó póte den douleúei pia?
Naimisiinmenostanne lähtien?
Α-ό--ό--------αν-ρ-ύ--κ-;
Α__ τ___ π__ π___________
Α-ό τ-τ- π-υ π-ν-ρ-ύ-η-ε-
-------------------------
Από τότε που παντρεύτηκε;
0
Ap- t-t- p-u ----reú-ē--?
A__ t___ p__ p___________
A-ó t-t- p-u p-n-r-ú-ē-e-
-------------------------
Apó tóte pou pantreútēke?
Naimisiinmenostanne lähtien?
Από τότε που παντρεύτηκε;
Apó tóte pou pantreútēke?
Kyllä, hän ei enää tee töitä siitä lähtien, kun hän meni naimisiin.
Να---δ-- -ο-λ-----------ό------π------τ--ύ--κε.
Ν___ δ__ δ_______ π__ α__ τ___ π__ π___________
Ν-ι- δ-ν δ-υ-ε-ε- π-α α-ό τ-τ- π-υ π-ν-ρ-ύ-η-ε-
-----------------------------------------------
Ναι, δεν δουλεύει πια από τότε που παντρεύτηκε.
0
N-i, -en-d--le--i -i- -p------ pou--an--eú-ē-e.
N___ d__ d_______ p__ a__ t___ p__ p___________
N-i- d-n d-u-e-e- p-a a-ó t-t- p-u p-n-r-ú-ē-e-
-----------------------------------------------
Nai, den douleúei pia apó tóte pou pantreútēke.
Kyllä, hän ei enää tee töitä siitä lähtien, kun hän meni naimisiin.
Ναι, δεν δουλεύει πια από τότε που παντρεύτηκε.
Nai, den douleúei pia apó tóte pou pantreútēke.
Sen jälkeen, kun hän meni naimisiin, hän ei ole enää tehnyt töitä.
Από-τ-τε-πο- παν-ρ-ύ-η-ε --ν --υλ--ε- ---.
Α__ τ___ π__ π__________ δ__ δ_______ π___
Α-ό τ-τ- π-υ π-ν-ρ-ύ-η-ε δ-ν δ-υ-ε-ε- π-α-
------------------------------------------
Από τότε που παντρεύτηκε δεν δουλεύει πια.
0
Apó---t------p-n--e---k--de- d--l-úei -i-.
A__ t___ p__ p__________ d__ d_______ p___
A-ó t-t- p-u p-n-r-ú-ē-e d-n d-u-e-e- p-a-
------------------------------------------
Apó tóte pou pantreútēke den douleúei pia.
Sen jälkeen, kun hän meni naimisiin, hän ei ole enää tehnyt töitä.
Από τότε που παντρεύτηκε δεν δουλεύει πια.
Apó tóte pou pantreútēke den douleúei pia.
Siitä lähtien, kun he tuntevat toisensa, he ovat onnellisia.
Απ- ---- --υ-γνω--στη---, είν-ι ευ----σμέν-ι.
Α__ τ___ π__ γ___________ ε____ ε____________
Α-ό τ-τ- π-υ γ-ω-ί-τ-κ-ν- ε-ν-ι ε-τ-χ-σ-έ-ο-.
---------------------------------------------
Από τότε που γνωρίστηκαν, είναι ευτυχισμένοι.
0
A-ó---te --- gn---s-ē-an----na- --ty-his-énoi.
A__ t___ p__ g___________ e____ e_____________
A-ó t-t- p-u g-ō-í-t-k-n- e-n-i e-t-c-i-m-n-i-
----------------------------------------------
Apó tóte pou gnōrístēkan, eínai eutychisménoi.
Siitä lähtien, kun he tuntevat toisensa, he ovat onnellisia.
Από τότε που γνωρίστηκαν, είναι ευτυχισμένοι.
Apó tóte pou gnōrístēkan, eínai eutychisménoi.
Siitä lähtien, kun heillä on lapsia, he käyvät harvoin ulkona.
Απ- ---- που-α-έ---σα---αιδι-- -----ο-- --άν--.
Α__ τ___ π__ α________ π______ β_______ σ______
Α-ό τ-τ- π-υ α-έ-τ-σ-ν π-ι-ι-, β-α-ν-υ- σ-ά-ι-.
-----------------------------------------------
Από τότε που απέκτησαν παιδιά, βγαίνουν σπάνια.
0
A-ó ---e pou--p--t--a--p-idi-,-b--í-oun --áni-.
A__ t___ p__ a________ p______ b_______ s______
A-ó t-t- p-u a-é-t-s-n p-i-i-, b-a-n-u- s-á-i-.
-----------------------------------------------
Apó tóte pou apéktēsan paidiá, bgaínoun spánia.
Siitä lähtien, kun heillä on lapsia, he käyvät harvoin ulkona.
Από τότε που απέκτησαν παιδιά, βγαίνουν σπάνια.
Apó tóte pou apéktēsan paidiá, bgaínoun spánia.
Milloin hän puhuu puhelimessa?
Π-τε-----ει σ-----λέ-ων-;
Π___ μ_____ σ__ τ________
Π-τ- μ-λ-ε- σ-ο τ-λ-φ-ν-;
-------------------------
Πότε μιλάει στο τηλέφωνο;
0
Póte -i--ei --- -ē--ph--o?
P___ m_____ s__ t_________
P-t- m-l-e- s-o t-l-p-ō-o-
--------------------------
Póte miláei sto tēléphōno?
Milloin hän puhuu puhelimessa?
Πότε μιλάει στο τηλέφωνο;
Póte miláei sto tēléphōno?
Matkan aikanako?
Εν--ο----ί;
Ε__ ο______
Ε-ώ ο-η-ε-;
-----------
Ενώ οδηγεί;
0
E-ṓ -d--e-?
E__ o______
E-ṓ o-ē-e-?
-----------
Enṓ odēgeí?
Matkan aikanako?
Ενώ οδηγεί;
Enṓ odēgeí?
Kyllä, autoa ajaessaan.
Ναι,-ε-- -δη--ί.
Ν___ ε__ ο______
Ν-ι- ε-ώ ο-η-ε-.
----------------
Ναι, ενώ οδηγεί.
0
Na-, e---o---eí.
N___ e__ o______
N-i- e-ṓ o-ē-e-.
----------------
Nai, enṓ odēgeí.
Kyllä, autoa ajaessaan.
Ναι, ενώ οδηγεί.
Nai, enṓ odēgeí.
Hän puhuu puhelimessa autoa ajaessaan.
Μ---ει---ο τ-λ--ω------ οδη-ε-.
Μ_____ σ__ τ_______ ε__ ο______
Μ-λ-ε- σ-ο τ-λ-φ-ν- ε-ώ ο-η-ε-.
-------------------------------
Μιλάει στο τηλέφωνο ενώ οδηγεί.
0
Mi-áe--sto--ē-ép-ō-----ṓ -d-g-í.
M_____ s__ t________ e__ o______
M-l-e- s-o t-l-p-ō-o e-ṓ o-ē-e-.
--------------------------------
Miláei sto tēléphōno enṓ odēgeí.
Hän puhuu puhelimessa autoa ajaessaan.
Μιλάει στο τηλέφωνο ενώ οδηγεί.
Miláei sto tēléphōno enṓ odēgeí.
Hän katsoo televisiota silittäessään.
Βλέ--ι-τη-----ση-εν--σ--ε-ώνε-.
Β_____ τ________ ε__ σ_________
Β-έ-ε- τ-λ-ό-α-η ε-ώ σ-δ-ρ-ν-ι-
-------------------------------
Βλέπει τηλεόραση ενώ σιδερώνει.
0
Blépei-----ó--s----ṓ---d-rṓ---.
B_____ t________ e__ s_________
B-é-e- t-l-ó-a-ē e-ṓ s-d-r-n-i-
-------------------------------
Blépei tēleórasē enṓ siderṓnei.
Hän katsoo televisiota silittäessään.
Βλέπει τηλεόραση ενώ σιδερώνει.
Blépei tēleórasē enṓ siderṓnei.
Hän kuuntelee musiikkia tehdessään tehtäviään.
Α----ι-μο-σ-κή---ώ-κά----τα μαθήμ-τ- της.
Α_____ μ______ ε__ κ____ τ_ μ_______ τ___
Α-ο-ε- μ-υ-ι-ή ε-ώ κ-ν-ι τ- μ-θ-μ-τ- τ-ς-
-----------------------------------------
Ακούει μουσική ενώ κάνει τα μαθήματά της.
0
Akoú-- -ou-i-ḗ---ṓ--á----t- -a--ḗmatá t-s.
A_____ m______ e__ k____ t_ m________ t___
A-o-e- m-u-i-ḗ e-ṓ k-n-i t- m-t-ḗ-a-á t-s-
------------------------------------------
Akoúei mousikḗ enṓ kánei ta mathḗmatá tēs.
Hän kuuntelee musiikkia tehdessään tehtäviään.
Ακούει μουσική ενώ κάνει τα μαθήματά της.
Akoúei mousikḗ enṓ kánei ta mathḗmatá tēs.
En näe mitään, jos minulla ei ole silmälaseja.
Δ----λ--ω τ----α --α----- φ-ρ-ω --αλ-ά.
Δ__ β____ τ_____ ό___ δ__ φ____ γ______
Δ-ν β-έ-ω τ-π-τ- ό-α- δ-ν φ-ρ-ω γ-α-ι-.
---------------------------------------
Δεν βλέπω τίποτα όταν δεν φοράω γυαλιά.
0
Den b-é-----p--- ót-n ------o--ō-g--l-á.
D__ b____ t_____ ó___ d__ p_____ g______
D-n b-é-ō t-p-t- ó-a- d-n p-o-á- g-a-i-.
----------------------------------------
Den blépō típota ótan den phoráō gyaliá.
En näe mitään, jos minulla ei ole silmälaseja.
Δεν βλέπω τίποτα όταν δεν φοράω γυαλιά.
Den blépō típota ótan den phoráō gyaliá.
En ymmärrä mitään, jos musiikki on niin kovalla.
Δεν-κατα-α-α--- ----τ----α--η μ-υσ-κ- -ί-αι τ-σ- -υ-ατ-.
Δ__ κ__________ τ_____ ό___ η μ______ ε____ τ___ δ______
Δ-ν κ-τ-λ-β-ί-ω τ-π-τ- ό-α- η μ-υ-ι-ή ε-ν-ι τ-σ- δ-ν-τ-.
--------------------------------------------------------
Δεν καταλαβαίνω τίποτα όταν η μουσική είναι τόσο δυνατά.
0
De- k----a--í-ō-----ta-ó--n---m-us-k- e---i tó-o -y--tá.
D__ k__________ t_____ ó___ ē m______ e____ t___ d______
D-n k-t-l-b-í-ō t-p-t- ó-a- ē m-u-i-ḗ e-n-i t-s- d-n-t-.
--------------------------------------------------------
Den katalabaínō típota ótan ē mousikḗ eínai tóso dynatá.
En ymmärrä mitään, jos musiikki on niin kovalla.
Δεν καταλαβαίνω τίποτα όταν η μουσική είναι τόσο δυνατά.
Den katalabaínō típota ótan ē mousikḗ eínai tóso dynatá.
En haista mitään, jos minulla on nuha.
Δ-ν--πορ---- μ----ω-τί---α-ό--ν--ί--ι---να-ω--νος.
Δ__ μ____ ν_ μ_____ τ_____ ό___ ε____ σ___________
Δ-ν μ-ο-ώ ν- μ-ρ-σ- τ-π-τ- ό-α- ε-μ-ι σ-ν-χ-μ-ν-ς-
--------------------------------------------------
Δεν μπορώ να μυρίσω τίποτα όταν είμαι συναχωμένος.
0
De--m--rṓ--a --rís- t-p--a--tan e---i--ynach-m----.
D__ m____ n_ m_____ t_____ ó___ e____ s____________
D-n m-o-ṓ n- m-r-s- t-p-t- ó-a- e-m-i s-n-c-ō-é-o-.
---------------------------------------------------
Den mporṓ na myrísō típota ótan eímai synachōménos.
En haista mitään, jos minulla on nuha.
Δεν μπορώ να μυρίσω τίποτα όταν είμαι συναχωμένος.
Den mporṓ na myrísō típota ótan eímai synachōménos.
Otamme taksin, jos sataa.
Θα-π-ρ--μ--τα-- ---βρ-χει.
Θ_ π______ τ___ α_ β______
Θ- π-ρ-υ-ε τ-ξ- α- β-έ-ε-.
--------------------------
Θα πάρουμε ταξί αν βρέχει.
0
Tha-p--ou---tax- ------c---.
T__ p______ t___ a_ b_______
T-a p-r-u-e t-x- a- b-é-h-i-
----------------------------
Tha pároume taxí an bréchei.
Otamme taksin, jos sataa.
Θα πάρουμε ταξί αν βρέχει.
Tha pároume taxí an bréchei.
Matkustamme maailman ympäri, jos voitamme lotossa.
Θ- --ν-υ-----ν -ύρ- -ου--όσμ------κ--δί-ο-με τ---ότ-ο.
Θ_ κ______ τ__ γ___ τ__ κ_____ α_ κ_________ τ_ Λ_____
Θ- κ-ν-υ-ε τ-ν γ-ρ- τ-υ κ-σ-ο- α- κ-ρ-ί-ο-μ- τ- Λ-τ-ο-
------------------------------------------------------
Θα κάνουμε τον γύρο του κόσμου αν κερδίσουμε το Λόττο.
0
T-a k-nou-- to---ýro-t-u---s--u-an-ker-í----e t--Ló-t-.
T__ k______ t__ g___ t__ k_____ a_ k_________ t_ L_____
T-a k-n-u-e t-n g-r- t-u k-s-o- a- k-r-í-o-m- t- L-t-o-
-------------------------------------------------------
Tha kánoume ton gýro tou kósmou an kerdísoume to Lótto.
Matkustamme maailman ympäri, jos voitamme lotossa.
Θα κάνουμε τον γύρο του κόσμου αν κερδίσουμε το Λόττο.
Tha kánoume ton gýro tou kósmou an kerdísoume to Lótto.
Aloitamme syömään, ellei hän tule pian.
Θα-ξ-κ-ν-σουμ--να-τρ--- -- δ-ν--ρθ-ι-σ-ν-ομ-.
Θ_ ξ__________ ν_ τ____ α_ δ__ έ____ σ_______
Θ- ξ-κ-ν-σ-υ-ε ν- τ-ώ-ε α- δ-ν έ-θ-ι σ-ν-ο-α-
---------------------------------------------
Θα ξεκινήσουμε να τρώμε αν δεν έρθει σύντομα.
0
T-a--ek------m- na-t--m- -- d----r--e- --n-o--.
T__ x__________ n_ t____ a_ d__ é_____ s_______
T-a x-k-n-s-u-e n- t-ṓ-e a- d-n é-t-e- s-n-o-a-
-----------------------------------------------
Tha xekinḗsoume na trṓme an den érthei sýntoma.
Aloitamme syömään, ellei hän tule pian.
Θα ξεκινήσουμε να τρώμε αν δεν έρθει σύντομα.
Tha xekinḗsoume na trṓme an den érthei sýntoma.