Lauseita

fi Numerot   »   em Numbers

7 [seitsemän]

Numerot

Numerot

7 [seven]

Numbers

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi englanti (US) Toista Lisää
Minä lasken: I-----t: I c_____ I c-u-t- -------- I count: 0
yksi, kaksi, kolme on-,--wo,-t-ree o___ t___ t____ o-e- t-o- t-r-e --------------- one, two, three 0
Minä lasken kolmeen. I c--nt to-t-r-e. I c____ t_ t_____ I c-u-t t- t-r-e- ----------------- I count to three. 0
Minä lasken eteenpäin. I----n- -u-t-er: I c____ f_______ I c-u-t f-r-h-r- ---------------- I count further: 0
neljä, viisi, kuusi f---- fi-e,-six, f____ f____ s___ f-u-, f-v-, s-x- ---------------- four, five, six, 0
seitsemän, kahdeksan, yhdeksän s-ve-,-e-g--, n-ne s_____ e_____ n___ s-v-n- e-g-t- n-n- ------------------ seven, eight, nine 0
Minä lasken. I c-u-t. I c_____ I c-u-t- -------- I count. 0
Sinä lasket. Y-- c-unt. Y__ c_____ Y-u c-u-t- ---------- You count. 0
Hän laskee. He cou-t-. H_ c______ H- c-u-t-. ---------- He counts. 0
Yksi. Ensimmäinen. One.---e-first. O___ T__ f_____ O-e- T-e f-r-t- --------------- One. The first. 0
Kaksi. Toinen. T--.-T-- sec-nd. T___ T__ s______ T-o- T-e s-c-n-. ---------------- Two. The second. 0
Kolme. Kolmas. T-r--. -he t---d. T_____ T__ t_____ T-r-e- T-e t-i-d- ----------------- Three. The third. 0
Neljä. Neljäs. Fo--. -----ourth. F____ T__ f______ F-u-. T-e f-u-t-. ----------------- Four. The fourth. 0
Viisi. Viides. Fi--- Th- ---th. F____ T__ f_____ F-v-. T-e f-f-h- ---------------- Five. The fifth. 0
Kuusi. Kuudes. S----Th- six-h. S___ T__ s_____ S-x- T-e s-x-h- --------------- Six. The sixth. 0
Seitsemän. Seitsemäs. S--e-- -he se--nt-. S_____ T__ s_______ S-v-n- T-e s-v-n-h- ------------------- Seven. The seventh. 0
Kahdeksan. Kahdeksas. Ei-h-.---e eight-. E_____ T__ e______ E-g-t- T-e e-g-t-. ------------------ Eight. The eighth. 0
Yhdeksän. Yhdeksäs. N-ne----- nin-h. N____ T__ n_____ N-n-. T-e n-n-h- ---------------- Nine. The ninth. 0

Ajattelu ja kieli

Ajattelumme riippuu kielestämme. Kun ajattelemme, ”puhumme” itsemme kanssa. Siksi kielemme vaikuttaa siihen, miten näemme asiat. Voimmeko silti kaikki ajatella samoin erilaisista kielistämme huolimatta? Vai ajattelemmeko eri tavalla, koska puhumme eri tavalla? Jokaisella kansalla on oma sanavarastonsa. Joistakin kielistä puuttuu tiettyjä sanoja. On olemassa ihmisiä, jotka eivät tee eroa vihreän ja sinisen välillä. He käyttävät molemmista väreistä samaa sanaa. Ja heidän on vaikeampaa tunnistaa värejä! He eivät tunnista eri sävyjä tai välivärejä. Heidän on vaikea kuvailla värejä. Muissa kielissä on numeroille vain muutamia sanoja. Noiden kielten puhujat eivät osaa laskea kovin hyvin. Joissakin kielissä ei tunnisteta vasenta ja oikeaa . Ihmiset puhuvat siellä pohjoisesta ja etelästä, idästä ja lännestä. Heillä on erittäin hyvä kyky määritellä maantieteellinen sijainti. Mutta he eivät ymmärrä oikean ja vasemman käsitteitä. Kielemme ei toki yksin vaikuta ajatteluumme. Ympäristömme ja jokapäiväinen elämämme muovaavat myös ajatuksiamme. Mikä on siis kielen rooli? Rajoittaako se ajatuksiamme? Vai onko meillä sanoja vain sille, mitä ajattelemme? Mikä on syy ja mikä seuraus? Kaikki nämä kysymykset ovat jääneet ilman vastausta. Ne pitävät aivotutkijat ja kielitieteilijät kiireisinä. Mutta tämä asia koskee meitä kaikkia… Oletko se, mitä puhut?!