Lauseita

fi Taksissa   »   em In the taxi

38 [kolmekymmentäkahdeksan]

Taksissa

Taksissa

38 [thirty-eight]

In the taxi

Valitse, miten haluat nähdä käännöksen:   
suomi englanti (US) Toista Lisää
Olkaa hyvä ja tilatkaa taksi. P----e--a---- --xi. P_____ c___ a t____ P-e-s- c-l- a t-x-. ------------------- Please call a taxi. 0
Paljonko matka rautatieasemalle maksaa? What -o----t-co-t -o--o to--he--t--i--? W___ d___ i_ c___ t_ g_ t_ t__ s_______ W-a- d-e- i- c-s- t- g- t- t-e s-a-i-n- --------------------------------------- What does it cost to go to the station? 0
Paljonko matka lentokentälle maksaa? W--t-doe- it-co-t t- -- ---th----r--rt? W___ d___ i_ c___ t_ g_ t_ t__ a_______ W-a- d-e- i- c-s- t- g- t- t-e a-r-o-t- --------------------------------------- What does it cost to go to the airport? 0
Eteenpäin, kiitos. P-e-se-go ----i-h- -he-d. P_____ g_ s_______ a_____ P-e-s- g- s-r-i-h- a-e-d- ------------------------- Please go straight ahead. 0
Tästä oikealle, kiitos. Pl-as- tu-n -ig---he-e. P_____ t___ r____ h____ P-e-s- t-r- r-g-t h-r-. ----------------------- Please turn right here. 0
Tuon kulman jälkeen vasemmalle, kiitos. P--a------- le---a--t-e------r. P_____ t___ l___ a_ t__ c______ P-e-s- t-r- l-f- a- t-e c-r-e-. ------------------------------- Please turn left at the corner. 0
Minulla on kiire. I’- in a-hu-ry. I__ i_ a h_____ I-m i- a h-r-y- --------------- I’m in a hurry. 0
Minulla on aikaa. I ha---time. I h___ t____ I h-v- t-m-. ------------ I have time. 0
Ajakaa hitaammin, kiitos. Pl-a-- dr--e --ow-y. P_____ d____ s______ P-e-s- d-i-e s-o-l-. -------------------- Please drive slowly. 0
Pysäyttäkää tässä, kiitos. Ple--e--t-- -e--. P_____ s___ h____ P-e-s- s-o- h-r-. ----------------- Please stop here. 0
Odottakaa hetki. P-e------it-- --m-n-. P_____ w___ a m______ P-e-s- w-i- a m-m-n-. --------------------- Please wait a moment. 0
Palaan pian. I’-l--- --ck -m-e-----l-. I___ b_ b___ i___________ I-l- b- b-c- i-m-d-a-e-y- ------------------------- I’ll be back immediately. 0
Voisitteko antaa minulle kuitin, kiitos. Pl-a-- g-v---- --r------. P_____ g___ m_ a r_______ P-e-s- g-v- m- a r-c-i-t- ------------------------- Please give me a receipt. 0
Minulla ei ole pikkurahaa. I-ha-- n--cha---. I h___ n_ c______ I h-v- n- c-a-g-. ----------------- I have no change. 0
Se on hyvä näin, saatte pitää loput. That-is-ok-y--ple-se--ee- -he-c-a-ge. T___ i_ o____ p_____ k___ t__ c______ T-a- i- o-a-, p-e-s- k-e- t-e c-a-g-. ------------------------------------- That is okay, please keep the change. 0
Ajakaa minut tähän osoitteeseen. Driv---e -o ---s---dr-ss. D____ m_ t_ t___ a_______ D-i-e m- t- t-i- a-d-e-s- ------------------------- Drive me to this address. 0
Ajakaa minut hotellilleni. Dr--- -e to-m-------. D____ m_ t_ m_ h_____ D-i-e m- t- m- h-t-l- --------------------- Drive me to my hotel. 0
Ajakaa minut rannalle. D--v- m---o-th- --ac-. D____ m_ t_ t__ b_____ D-i-e m- t- t-e b-a-h- ---------------------- Drive me to the beach. 0

Kielinerot

Useimmat ihmiset ovat tyytyväisiä, jos he osaavat puhua yhtä vierasta kieltä. On kuitenkin olemassa ihmisiä, jotka hallitsevat yli 70 kieltä. He voivat puhua kaikkia näitä kieliä sujuvasti ja myös kirjoittaa niitä virheettömästi. Voi sanoa, että on olemassa ennätyksellisen monikielisiä ihmisiä. Monikielisyyden ilmiö on ollut olemassa satojen vuosien ajan. Sellaisia kykyjä omaavista ihmisistä on paljon raportteja. Vielä ei ole perusteellisesti tutkittu, mistä sellainen kyky on peräisin. Asiasta on erilaisia tieteellisiä teorioita. Jotkut uskovat, että monikielisten ihmisten aivojen rakenne on erilainen. Tämä erilaisuus näkyy erityisen hyvin brocan alueella. Puhe tuotetaan tässä aivojen osassa. Monikielisillä ihmisillä tämän alueen solujen rakenne on erilainen. On mahdollista, että tämän takia he käsittelevät tietoa paremmin. Puuttuu kuitenkin lisätutkimuksia, jotka vahvistaisivat tämän teorian. Kenties ratkaiseva asia onkin poikkeuksellinen motivaatio. Lapset oppivat vieraita kieliä hyvin nopeasti toisilta lapsilta. Se johtuu siitä tosiasiasta, että he haluavat leikkiä yhdessä toisten kanssa. He haluavat olla mukana ryhmässä ja kommunikoida toisten kanssa. Kuten sanottu, heidän oppimisensa onnistuminen riippuu heidän halustaan päästä mukaan. Toinen teoria väittää, että aivoaines kasvaa oppimisen ansiosta. Eli mitä enemmän opimme, sitä helpommaksi oppiminen tulee. Keskenään samantapaiset kielet ovat myös helpompia oppia. Henkilö, joka puhuu tanskaa, oppii nopeasti puhuman ruotsia tai norjaa. Moniin kysymyksiin ei ole vielä saatu vastausta. On kuitenkin varmaa, että älykkyydellä ei ole tässä roolia. Jotkut ihmiset puhuvat useita kieliä alhaisesta älykkyydestään huolimatta. Mutta jopa kaikkein mahtavin kielinero tarvitsee paljon itsekuria. Se lohduttaa hiukan, eikö niin?