Guide de conversation

fr Demander le chemin   »   zh 方向

41 [quarante et un]

Demander le chemin

Demander le chemin

41[四十一]

41 [Sìshíyī]

方向

fāngxiàng

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Chinois (simplifié) Son Suite
Où est le syndicat d’initiative ? 旅--管---在-里 ? 旅_ 管__ 在__ ? 旅- 管-处 在-里 ? ------------ 旅游 管理处 在哪里 ? 0
l-y-u g----lǐ -h--z-- -ǎ--? l____ g___ l_ c__ z__ n____ l-y-u g-ǎ- l- c-ù z-i n-l-? --------------------------- lǚyóu guǎn lǐ chù zài nǎlǐ?
Pourriez-vous me procurer un plan de la ville ? 您-能-给 我 一--城--地图---? 您 能 给 我 一_ 城_ 地_ 吗 ? 您 能 给 我 一- 城- 地- 吗 ? -------------------- 您 能 给 我 一张 城市 地图 吗 ? 0
Nín -én- gě--wǒ----zh-n--ch--g--- dì-----? N__ n___ g__ w_ y_ z____ c_______ d___ m__ N-n n-n- g-i w- y- z-ā-g c-é-g-h- d-t- m-? ------------------------------------------ Nín néng gěi wǒ yī zhāng chéngshì dìtú ma?
Peut-on réserver une chambre d’hôtel ici ? 这儿-能 -定--- -间-吗 ? 这_ 能 预_ 旅_ 房_ 吗 ? 这- 能 预- 旅- 房- 吗 ? ----------------- 这儿 能 预定 旅馆 房间 吗 ? 0
Zhè'er --n- -ùd-n---ǚ---- -á-g-i-- ma? Z_____ n___ y_____ l_____ f_______ m__ Z-è-e- n-n- y-d-n- l-g-ǎ- f-n-j-ā- m-? -------------------------------------- Zhè'er néng yùdìng lǚguǎn fángjiān ma?
Où est la vieille ville ? 老城区-在----? 老__ 在 哪_ ? 老-区 在 哪- ? ---------- 老城区 在 哪里 ? 0
L-o -h-n--ū--à- n-lǐ? L__ c______ z__ n____ L-o c-é-g-ū z-i n-l-? --------------------- Lǎo chéngqū zài nǎlǐ?
Où est la cathédrale ? 教堂 在 哪里 ? 教_ 在 哪_ ? 教- 在 哪- ? --------- 教堂 在 哪里 ? 0
Jià-tá---zài---l-? J_______ z__ n____ J-à-t-n- z-i n-l-? ------------------ Jiàotáng zài nǎlǐ?
Où est le musée ? 博物--在 -里 ? 博__ 在 哪_ ? 博-馆 在 哪- ? ---------- 博物馆 在 哪里 ? 0
B---guǎn -----ǎlǐ? B_______ z__ n____ B-w-g-ǎ- z-i n-l-? ------------------ Bówùguǎn zài nǎlǐ?
Où peut-on acheter des timbres ? 在 哪--可- 买- 邮- ? 在 哪_ 可_ 买_ 邮_ ? 在 哪- 可- 买- 邮- ? --------------- 在 哪里 可以 买到 邮票 ? 0
Zài -ǎl--k--ǐ -ǎi--à- yó-p-ào? Z__ n___ k___ m__ d__ y_______ Z-i n-l- k-y- m-i d-o y-u-i-o- ------------------------------ Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào yóupiào?
Où peut-on acheter des fleurs ? 在 -里 ---买- -- ? 在 哪_ 可_ 买_ 鲜_ ? 在 哪- 可- 买- 鲜- ? --------------- 在 哪里 可以 买到 鲜花 ? 0
Z---nǎ-- -ě---mǎ- -à-----nh-ā? Z__ n___ k___ m__ d__ x_______ Z-i n-l- k-y- m-i d-o x-ā-h-ā- ------------------------------ Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào xiānhuā?
Où peut-on acheter des billets ? 在 哪里--以----车票 ? 在 哪_ 可_ 买_ 车_ ? 在 哪- 可- 买- 车- ? --------------- 在 哪里 可以 买到 车票 ? 0
Zà- nǎlǐ---yǐ-mǎ- dào-ch---ào? Z__ n___ k___ m__ d__ c_______ Z-i n-l- k-y- m-i d-o c-ē-i-o- ------------------------------ Zài nǎlǐ kěyǐ mǎi dào chēpiào?
Où est le port ? 码头 ---里 ? 码_ 在 哪_ ? 码- 在 哪- ? --------- 码头 在 哪里 ? 0
Mǎ--u-z-i n---? M____ z__ n____ M-t-u z-i n-l-? --------------- Mǎtóu zài nǎlǐ?
Où est le marché ? 集市-- ---? 集_ 在 哪_ ? 集- 在 哪- ? --------- 集市 在 哪里 ? 0
Jí -----ài---l-? J_ s__ z__ n____ J- s-ì z-i n-l-? ---------------- Jí shì zài nǎlǐ?
Où est le château ? 城堡-在--里-? 城_ 在 哪_ ? 城- 在 哪- ? --------- 城堡 在 哪里 ? 0
Ché---ǎ- --i nǎl-? C_______ z__ n____ C-é-g-ǎ- z-i n-l-? ------------------ Chéngbǎo zài nǎlǐ?
Quand commence la visite ? 导- 什- -- -始 ? 导_ 什_ 时_ 开_ ? 导- 什- 时- 开- ? ------------- 导游 什么 时候 开始 ? 0
Dǎ-y-u ----m- -hí-ò--kāi---? D_____ s_____ s_____ k______ D-o-ó- s-é-m- s-í-ò- k-i-h-? ---------------------------- Dǎoyóu shénme shíhòu kāishǐ?
Quand se termine la visite ? 导游 什么--候-结束 ? 导_ 什_ 时_ 结_ ? 导- 什- 时- 结- ? ------------- 导游 什么 时候 结束 ? 0
D-o--------me-shí--u ---shù? D_____ s_____ s_____ j______ D-o-ó- s-é-m- s-í-ò- j-é-h-? ---------------------------- Dǎoyóu shénme shíhòu jiéshù?
Combien de temps dure la visite ? 导游 -共 ------? 导_ 一_ 多_ 时_ ? 导- 一- 多- 时- ? ------------- 导游 一共 多长 时间 ? 0
D-oyóu--īg--g d-ō---án- s-íj--n? D_____ y_____ d__ c____ s_______ D-o-ó- y-g-n- d-ō c-á-g s-í-i-n- -------------------------------- Dǎoyóu yīgòng duō cháng shíjiān?
Je voudrais un guide qui parle allemand. 我 想 --一个-讲德语的 -游 。 我 想 要 一_ 讲___ 导_ 。 我 想 要 一- 讲-语- 导- 。 ------------------ 我 想 要 一个 讲德语的 导游 。 0
Wǒ-xiǎ---y-o --g--j---g d--ǔ de-dǎo-óu. W_ x____ y__ y___ j____ d___ d_ d______ W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g d-y- d- d-o-ó-. --------------------------------------- Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng déyǔ de dǎoyóu.
Je voudrais un guide qui parle italien. 我------个 讲----- 导游 。 我 想 要 一_ 讲_____ 导_ 。 我 想 要 一- 讲-大-语- 导- 。 -------------------- 我 想 要 一个 讲意大利语的 导游 。 0
W----ǎng y-o yīgè-ji--- yì-àlì yǔ--e-dǎ-y-u. W_ x____ y__ y___ j____ y_____ y_ d_ d______ W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g y-d-l- y- d- d-o-ó-. -------------------------------------------- Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng yìdàlì yǔ de dǎoyóu.
Je voudrais un guide qui parle français. 我-- --一个 讲-语---游 。 我 想 要 一_ 讲___ 导_ 。 我 想 要 一- 讲-语- 导- 。 ------------------ 我 想 要 一个 讲法语的 导游 。 0
W- --ǎng -à- -īgè jiǎ-g---y--de d--yóu. W_ x____ y__ y___ j____ f___ d_ d______ W- x-ǎ-g y-o y-g- j-ǎ-g f-y- d- d-o-ó-. --------------------------------------- Wǒ xiǎng yào yīgè jiǎng fǎyǔ de dǎoyóu.

L'anglais, langue mondiale

L'anglais est la langue la plus parlée au monde. Mais c'est le mandarin, c'est-à-dire le haut-chinois, qui a le plus de locuteurs natifs. L'anglais n'est la langue maternelle ‘que’ de 350 millions de personnes. Cependant l'anglais exerce une très grande influence sur les autres langues. Depuis la moitié du 20è siècle, il a pris énormément d'importance. C'est dû essentiellement au fait que les Etats-Unis sont devenus une superpuissance. Dans de nombreux pays, l'anglais est la première langue étrangère à l'école. Les organisations internationales emploient l'anglais comme langue officielle. L'anglais est aussi langue administrative ou langue véhiculaire dans de nombreux pays. Il est possible que d'autres langues reprennent bientôt ces fonctions. L'anglais fait partie des langues germaniques occidentales. Cela en fait une langue proche de l'allemand par exemple. Mais au cours des 1000 dernières années, cette langue s'est profondément modifiée. Autrefois, l'anglais était une langue flexionnelle. Mais la plupart des terminaisons remplissant une fonction grammaticale ont disparu. C'est pourquoi l'anglais compte désormais parmi les langues isolantes. Le type de langue ressemble donc plus au chinois qu'à l'allemand. A l'avenir, l'anglais continuera à être simplifié. Les verbes irréguliers vont probablement disparaître. En comparaison avec d'autres langues indo-européennes, l'anglais est simple. Mais l'orthographe anglaise est très difficile. Car l'écriture et la prononciation sont très différentes. L'orthographe anglaise est la même depuis des siècles. Mais la prononciation s'est profondément modifiée. La conséquence est qu'on écrit aujourd'hui comme on parlait en 1400. Il y a aussi beaucoup d'irrégularités dans la prononciation. Rien que pour la combinaison ough, il existe 6 variantes ! Testez vous-mêmes ! - thorough, thought, through, rough, bough, cough
Le saviez-vous ?
Le slovaque fait partie des langues slaves occidentales. C'est la langue maternelle de plus de 5 millions de personnes. Il est très proche de sa langue voisine, le tchèque. Cela s'explique par le passé commun au sein de l'ancienne Tchécoslovaquie. Le vocabulaire de ces deux langues est en grande partie identique. Les différences concernent surtout le système phonétique. Le slovaque est apparu au 10è siècle sous la forme de plusieurs dialectes. Mais il fut par la suite influencé pendant une longue période par les langues voisines. La langue écrite actuelle ne fut donc fixée qu'au 19è siècle. Ainsi certains éléments ont pu être simplifiés en comparaison du tchèque. Mais les nombreux dialectes ont pu se maintenir jusqu'à aujourd'hui. Le slovaque s'écrit avec l'alphabet latin. Et c'est la langue la plus facile à comprendre pour les autres locuteurs slaves… On pourrait dire que le slovaque est une sorte le langue intermédiaire de l'espace slave. Une bonne raison, donc, de se lancer dans l'apprentissage de cette belle langue.