Depuis quand ne travaille-t-elle plus ?
从 什-时候- - --工作-- ?
从 什____ 她 不 工_ 了 ?
从 什-时-起 她 不 工- 了 ?
------------------
从 什么时候起 她 不 工作 了 ?
0
cóng -------sh-hò--q- -ā-b-----gz--le?
c___ s_____ s_____ q_ t_ b_ g_________
c-n- s-é-m- s-í-ò- q- t- b- g-n-z-ò-e-
--------------------------------------
cóng shénme shíhòu qǐ tā bù gōngzuòle?
Depuis quand ne travaille-t-elle plus ?
从 什么时候起 她 不 工作 了 ?
cóng shénme shíhòu qǐ tā bù gōngzuòle?
Depuis son mariage ?
自- 她 -婚 以后---?
自_ 她 结_ 以_ 吗 ?
自- 她 结- 以- 吗 ?
--------------
自从 她 结婚 以后 吗 ?
0
Z--ón- t---iéhū- -ǐh-u -a?
Z_____ t_ j_____ y____ m__
Z-c-n- t- j-é-ū- y-h-u m-?
--------------------------
Zìcóng tā jiéhūn yǐhòu ma?
Depuis son mariage ?
自从 她 结婚 以后 吗 ?
Zìcóng tā jiéhūn yǐhòu ma?
Oui, elle ne travaille plus depuis qu’elle s’est mariée.
是啊- 自从-她--以--就--- -- 了 。
是__ 自_ 她____ 就 不_ 工_ 了 。
是-, 自- 她-婚-后 就 不- 工- 了 。
------------------------
是啊, 自从 她结婚以后 就 不再 工作 了 。
0
Shì-a,----óng--- -iéh---yǐh-u --ù-bù-zài--ō--zuò--.
S__ a_ z_____ t_ j_____ y____ j__ b_ z__ g_________
S-ì a- z-c-n- t- j-é-ū- y-h-u j-ù b- z-i g-n-z-ò-e-
---------------------------------------------------
Shì a, zìcóng tā jiéhūn yǐhòu jiù bù zài gōngzuòle.
Oui, elle ne travaille plus depuis qu’elle s’est mariée.
是啊, 自从 她结婚以后 就 不再 工作 了 。
Shì a, zìcóng tā jiéhūn yǐhòu jiù bù zài gōngzuòle.
Depuis qu’elle s’est mariée, elle ne travaille plus.
从 --婚-后, 就-不- 工- 了-。
从 她_____ 就 不_ 工_ 了 。
从 她-婚-后- 就 不- 工- 了 。
--------------------
从 她结婚以后, 就 不再 工作 了 。
0
Có---t--j-éhūn------,--i- -- --i-g-ngzu---.
C___ t_ j_____ y_____ j__ b_ z__ g_________
C-n- t- j-é-ū- y-h-u- j-ù b- z-i g-n-z-ò-e-
-------------------------------------------
Cóng tā jiéhūn yǐhòu, jiù bù zài gōngzuòle.
Depuis qu’elle s’est mariée, elle ne travaille plus.
从 她结婚以后, 就 不再 工作 了 。
Cóng tā jiéhūn yǐhòu, jiù bù zài gōngzuòle.
Depuis qu’ils se connaissent, ils sont heureux.
从-他----后,-他--就 --- 。
从 他______ 他_ 就 很__ 。
从 他-认-以-, 他- 就 很-乐 。
--------------------
从 他们认识以后, 他们 就 很快乐 。
0
Có-g--ā-en-r----í----òu, t---n -iù-h-n --ài-è.
C___ t____ r_____ y_____ t____ j__ h__ k______
C-n- t-m-n r-n-h- y-h-u- t-m-n j-ù h-n k-à-l-.
----------------------------------------------
Cóng tāmen rènshí yǐhòu, tāmen jiù hěn kuàilè.
Depuis qu’ils se connaissent, ils sont heureux.
从 他们认识以后, 他们 就 很快乐 。
Cóng tāmen rènshí yǐhòu, tāmen jiù hěn kuàilè.
Depuis qu’ils ont des enfants, ils sortent rarement.
自---们--孩-以后,-他- --很- -出 -步-了 。
自_ 他________ 他_ 就 很_ 外_ 散_ 了 。
自- 他-有-孩-以-, 他- 就 很- 外- 散- 了 。
------------------------------
自从 他们有了孩子以后, 他们 就 很少 外出 散步 了 。
0
Zìc-n- --m-n -ǒ----h-i-z- -----, -ām-n -iù -ě---h-o ------ -àn-ùl-.
Z_____ t____ y____ h__ z_ y_____ t____ j__ h__ s___ w_____ s_______
Z-c-n- t-m-n y-u-e h-i z- y-h-u- t-m-n j-ù h-n s-ǎ- w-i-h- s-n-ù-e-
-------------------------------------------------------------------
Zìcóng tāmen yǒule hái zǐ yǐhòu, tāmen jiù hěn shǎo wàichū sànbùle.
Depuis qu’ils ont des enfants, ils sortent rarement.
自从 他们有了孩子以后, 他们 就 很少 外出 散步 了 。
Zìcóng tāmen yǒule hái zǐ yǐhòu, tāmen jiù hěn shǎo wàichū sànbùle.
Quand téléphone-t-elle ?
她-什么 -- 打电话 ?
她 什_ 时_ 打__ ?
她 什- 时- 打-话 ?
-------------
她 什么 时候 打电话 ?
0
T--s-é-m- s-íh-u-d-----n-u-?
T_ s_____ s_____ d_ d_______
T- s-é-m- s-í-ò- d- d-à-h-à-
----------------------------
Tā shénme shíhòu dǎ diànhuà?
Quand téléphone-t-elle ?
她 什么 时候 打电话 ?
Tā shénme shíhòu dǎ diànhuà?
Pendant le trajet ?
在--车 时-?
在 开_ 时 ?
在 开- 时 ?
--------
在 开车 时 ?
0
Z-i -ā-c-ē s-í?
Z__ k_____ s___
Z-i k-i-h- s-í-
---------------
Zài kāichē shí?
Pendant le trajet ?
在 开车 时 ?
Zài kāichē shí?
Oui, en conduisant.
是-,----开车的 时候-。
是__ 在 她___ 时_ 。
是-, 在 她-车- 时- 。
---------------
是啊, 在 她开车的 时候 。
0
Sh---,---i -- -āic----e shí--u.
S__ a_ z__ t_ k_____ d_ s______
S-ì a- z-i t- k-i-h- d- s-í-ò-.
-------------------------------
Shì a, zài tā kāichē de shíhòu.
Oui, en conduisant.
是啊, 在 她开车的 时候 。
Shì a, zài tā kāichē de shíhòu.
Elle téléphone en conduisant.
她 --车 ---- 。
她 边__ 边___ 。
她 边-车 边-电- 。
------------
她 边开车 边打电话 。
0
Tā-b--n-k-i-h- biān -ǎ -i-nh-à.
T_ b___ k_____ b___ d_ d_______
T- b-ā- k-i-h- b-ā- d- d-à-h-à-
-------------------------------
Tā biān kāichē biān dǎ diànhuà.
Elle téléphone en conduisant.
她 边开车 边打电话 。
Tā biān kāichē biān dǎ diànhuà.
Elle regarde la télévision en repassant.
她 -看-视-边熨衣--。
她 边___ 边___ 。
她 边-电- 边-衣- 。
-------------
她 边看电视 边熨衣服 。
0
Tā--i-n --n-d-àn-h---iān yùn--īfú.
T_ b___ k__ d______ b___ y__ y____
T- b-ā- k-n d-à-s-ì b-ā- y-n y-f-.
----------------------------------
Tā biān kàn diànshì biān yùn yīfú.
Elle regarde la télévision en repassant.
她 边看电视 边熨衣服 。
Tā biān kàn diànshì biān yùn yīfú.
Elle écoute de la musique en faisant ses devoirs.
她-边-音- --作- 。
她 边___ 边___ 。
她 边-音- 边-作- 。
-------------
她 边听音乐 边做作业 。
0
T------ -ī-g--ī--u- ---n------u---è.
T_ b___ t___ y_____ b___ z__ z__ y__
T- b-ā- t-n- y-n-u- b-ā- z-ò z-o y-.
------------------------------------
Tā biān tīng yīnyuè biān zuò zuo yè.
Elle écoute de la musique en faisant ses devoirs.
她 边听音乐 边做作业 。
Tā biān tīng yīnyuè biān zuò zuo yè.
Je ne vois rien lorsque je n’ai pas de lunettes.
如--我---镜,----什-----不见 。
如_ 我_____ 我 就__ 也 看__ 。
如- 我-有-镜- 我 就-么 也 看-见 。
-----------------------
如果 我没有眼镜, 我 就什么 也 看不见 。
0
R--u- -----iy-u --n-ì----w- ----sh-nme yě kàn bùji-n.
R____ w_ m_____ y_______ w_ j__ s_____ y_ k__ b______
R-g-ǒ w- m-i-ǒ- y-n-ì-g- w- j-ù s-é-m- y- k-n b-j-à-.
-----------------------------------------------------
Rúguǒ wǒ méiyǒu yǎnjìng, wǒ jiù shénme yě kàn bùjiàn.
Je ne vois rien lorsque je n’ai pas de lunettes.
如果 我没有眼镜, 我 就什么 也 看不见 。
Rúguǒ wǒ méiyǒu yǎnjìng, wǒ jiù shénme yě kàn bùjiàn.
Je ne comprends rien quand la musique est trop forte.
如- 音乐 -吵,-我就 听不- -- 什么 。
如_ 音_ 太__ 我_ 听__ 说_ 什_ 。
如- 音- 太-, 我- 听-懂 说- 什- 。
------------------------
如果 音乐 太吵, 我就 听不懂 说的 什么 。
0
R--uǒ --n--è--ài ch--,--ǒ --ù tī-- -----n- s------ shé--e.
R____ y_____ t__ c____ w_ j__ t___ b_ d___ s___ d_ s______
R-g-ǒ y-n-u- t-i c-ǎ-, w- j-ù t-n- b- d-n- s-u- d- s-é-m-.
----------------------------------------------------------
Rúguǒ yīnyuè tài chǎo, wǒ jiù tīng bù dǒng shuō de shénme.
Je ne comprends rien quand la musique est trop forte.
如果 音乐 太吵, 我就 听不懂 说的 什么 。
Rúguǒ yīnyuè tài chǎo, wǒ jiù tīng bù dǒng shuō de shénme.
Je ne sens rien lorsque j’ai un rhume.
如果 -感冒- 就-什------- 。
如_ 我___ 就 什_ 都 闻__ 。
如- 我-冒- 就 什- 都 闻-到 。
--------------------
如果 我感冒, 就 什么 都 闻不到 。
0
Rú-u---ǒ-g-n-à-, j-ù ----m- -ō- -én b---à-.
R____ w_ g______ j__ s_____ d__ w__ b_ d___
R-g-ǒ w- g-n-à-, j-ù s-é-m- d-u w-n b- d-o-
-------------------------------------------
Rúguǒ wǒ gǎnmào, jiù shénme dōu wén bù dào.
Je ne sens rien lorsque j’ai un rhume.
如果 我感冒, 就 什么 都 闻不到 。
Rúguǒ wǒ gǎnmào, jiù shénme dōu wén bù dào.
Nous prendrons un taxi s’il pleut.
如- --,--们 就-乘---- 。
如_ 下__ 我_ 就 乘 出__ 。
如- 下-, 我- 就 乘 出-车 。
-------------------
如果 下雨, 我们 就 乘 出租车 。
0
Rúguǒ---- --,-w-------- --é-g -h-z- chē.
R____ x__ y__ w____ j__ c____ c____ c___
R-g-ǒ x-à y-, w-m-n j-ù c-é-g c-ū-ū c-ē-
----------------------------------------
Rúguǒ xià yǔ, wǒmen jiù chéng chūzū chē.
Nous prendrons un taxi s’il pleut.
如果 下雨, 我们 就 乘 出租车 。
Rúguǒ xià yǔ, wǒmen jiù chéng chūzū chē.
Nous ferons le tour du monde si nous gagnons à la loterie.
如果 -们 -了-彩票, 就 -游 世界 。
如_ 我_ 中_ 彩__ 就 环_ 世_ 。
如- 我- 中- 彩-, 就 环- 世- 。
----------------------
如果 我们 中了 彩票, 就 环游 世界 。
0
R-g-ǒ-w-m-n-zhōn-le-c----ào, j----uán -ó- -hì---.
R____ w____ z______ c_______ j__ h___ y__ s______
R-g-ǒ w-m-n z-ō-g-e c-i-i-o- j-ù h-á- y-u s-ì-i-.
-------------------------------------------------
Rúguǒ wǒmen zhōngle cǎipiào, jiù huán yóu shìjiè.
Nous ferons le tour du monde si nous gagnons à la loterie.
如果 我们 中了 彩票, 就 环游 世界 。
Rúguǒ wǒmen zhōngle cǎipiào, jiù huán yóu shìjiè.
Nous commencerons le repas s’il n’arrive pas bientôt.
如- 他 - 很-来-的---我- --开始-吃--。
如_ 他 不 很__ 的__ 我_ 就 开_ 吃_ 。
如- 他 不 很-来 的-, 我- 就 开- 吃- 。
---------------------------
如果 他 不 很快来 的话, 我们 就 开始 吃饭 。
0
Rú--- -- ---hěn--u-i-lái---huà- -ǒm-n---ù --i-----hīfà-.
R____ t_ b_ h__ k___ l__ d_____ w____ j__ k_____ c______
R-g-ǒ t- b- h-n k-à- l-i d-h-à- w-m-n j-ù k-i-h- c-ī-à-.
--------------------------------------------------------
Rúguǒ tā bù hěn kuài lái dehuà, wǒmen jiù kāishǐ chīfàn.
Nous commencerons le repas s’il n’arrive pas bientôt.
如果 他 不 很快来 的话, 我们 就 开始 吃饭 。
Rúguǒ tā bù hěn kuài lái dehuà, wǒmen jiù kāishǐ chīfàn.