Cela me fâche que tu ronfles.
ત--મ----ે--ન-ક-- -ે--ે-ત-ે------ા -રો---.
તે મ_ હે__ ક_ છે કે ત_ ન___ ક_ છો_
ત- મ-ે હ-ર-ન ક-ે છ- ક- ત-ે ન-ક-ર- ક-ો છ-.
-----------------------------------------
તે મને હેરાન કરે છે કે તમે નસકોરા કરો છો.
0
tē ma-----r-na k--ē--h- kē ---ē-n-sa---ā k--ō --ō.
t_ m___ h_____ k___ c__ k_ t___ n_______ k___ c___
t- m-n- h-r-n- k-r- c-ē k- t-m- n-s-k-r- k-r- c-ō-
--------------------------------------------------
tē manē hērāna karē chē kē tamē nasakōrā karō chō.
Cela me fâche que tu ronfles.
તે મને હેરાન કરે છે કે તમે નસકોરા કરો છો.
tē manē hērāna karē chē kē tamē nasakōrā karō chō.
Cela me fâche que tu boives autant de bière.
તે મને --------- ---કે --ે આ-----િ-- -ીઓ --.
તે મ_ હે__ ક_ છે કે ત_ આ__ બિ__ પી_ છો_
ત- મ-ે હ-ર-ન ક-ે છ- ક- ત-ે આ-લ- બ-ય- પ-ઓ છ-.
--------------------------------------------
તે મને હેરાન કરે છે કે તમે આટલી બિયર પીઓ છો.
0
T--m------r-na-ka---c----ē-t-m--ā-alī b--ara --ō ch-.
T_ m___ h_____ k___ c__ k_ t___ ā____ b_____ p__ c___
T- m-n- h-r-n- k-r- c-ē k- t-m- ā-a-ī b-y-r- p-ō c-ō-
-----------------------------------------------------
Tē manē hērāna karē chē kē tamē āṭalī biyara pīō chō.
Cela me fâche que tu boives autant de bière.
તે મને હેરાન કરે છે કે તમે આટલી બિયર પીઓ છો.
Tē manē hērāna karē chē kē tamē āṭalī biyara pīō chō.
Cela me fâche que tu arrives si tard.
હુ----્વસ્--છુ- -ે -મ- ---ું-મ--ુ--ક--ય-ં.
હું અ____ છું કે ત_ આ__ મો_ ક___
હ-ં અ-્-સ-થ છ-ં ક- ત-ે આ-લ-ં મ-ડ-ં ક-્-ુ-.
------------------------------------------
હું અસ્વસ્થ છું કે તમે આટલું મોડું કર્યું.
0
H-ṁ-asvast-a--hu---ē-ta-ē-āṭal-ṁ-m-ḍ-ṁ---r-u-.
H__ a_______ c___ k_ t___ ā_____ m____ k______
H-ṁ a-v-s-h- c-u- k- t-m- ā-a-u- m-ḍ-ṁ k-r-u-.
----------------------------------------------
Huṁ asvastha chuṁ kē tamē āṭaluṁ mōḍuṁ karyuṁ.
Cela me fâche que tu arrives si tard.
હું અસ્વસ્થ છું કે તમે આટલું મોડું કર્યું.
Huṁ asvastha chuṁ kē tamē āṭaluṁ mōḍuṁ karyuṁ.
Je crois qu’il a besoin d’un médecin.
મન- લાગે-છે -ે -ેન- ડ-ક્ટર-- -રૂર -ે.
મ_ લા_ છે કે તે_ ડૉ____ જ__ છે_
મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત-ન- ડ-ક-ટ-ન- જ-ૂ- છ-.
-------------------------------------
મને લાગે છે કે તેને ડૉક્ટરની જરૂર છે.
0
M-nē l--- ----k- -ē-----kṭara---ja-ūra ---.
M___ l___ c__ k_ t___ ḍ________ j_____ c___
M-n- l-g- c-ē k- t-n- ḍ-k-a-a-ī j-r-r- c-ē-
-------------------------------------------
Manē lāgē chē kē tēnē ḍŏkṭaranī jarūra chē.
Je crois qu’il a besoin d’un médecin.
મને લાગે છે કે તેને ડૉક્ટરની જરૂર છે.
Manē lāgē chē kē tēnē ḍŏkṭaranī jarūra chē.
Je crois qu’il est malade.
મ---લ-ગે--ે ----ે -ીમા- --.
મ_ લા_ છે કે તે બી__ છે_
મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- બ-મ-ર છ-.
---------------------------
મને લાગે છે કે તે બીમાર છે.
0
Man-----ē c-ē--- tē ---āra-ch-.
M___ l___ c__ k_ t_ b_____ c___
M-n- l-g- c-ē k- t- b-m-r- c-ē-
-------------------------------
Manē lāgē chē kē tē bīmāra chē.
Je crois qu’il est malade.
મને લાગે છે કે તે બીમાર છે.
Manē lāgē chē kē tē bīmāra chē.
Je crois qu’il est en train de dormir.
મન- લાગે-છે કે--ે-હ-- સ-ઈ રહ્યો-છ-.
મ_ લા_ છે કે તે હ_ સૂ_ ર__ છે_
મ-ે લ-ગ- છ- ક- ત- હ-ે સ-ઈ ર-્-ો છ-.
-----------------------------------
મને લાગે છે કે તે હવે સૂઈ રહ્યો છે.
0
M----l--- c----ē tē--av--sūī r---ō-c-ē.
M___ l___ c__ k_ t_ h___ s__ r____ c___
M-n- l-g- c-ē k- t- h-v- s-ī r-h-ō c-ē-
---------------------------------------
Manē lāgē chē kē tē havē sūī rahyō chē.
Je crois qu’il est en train de dormir.
મને લાગે છે કે તે હવે સૂઈ રહ્યો છે.
Manē lāgē chē kē tē havē sūī rahyō chē.
Nous espérons que notre fille se mariera.
અમન- આશા છ- ક- -- -મ--ી દીકર--સ-થ- -ગ-- કર-ે.
અ__ આ_ છે કે તે અ__ દી__ સા_ લ__ ક___
અ-ન- આ-ા છ- ક- ત- અ-ા-ી દ-ક-ી સ-થ- લ-્- ક-શ-.
---------------------------------------------
અમને આશા છે કે તે અમારી દીકરી સાથે લગ્ન કરશે.
0
Am--ē ā-- ------ tē am--- --ka-ī-sāth- -ag-- --r---.
A____ ā__ c__ k_ t_ a____ d_____ s____ l____ k______
A-a-ē ā-ā c-ē k- t- a-ā-ī d-k-r- s-t-ē l-g-a k-r-ś-.
----------------------------------------------------
Amanē āśā chē kē tē amārī dīkarī sāthē lagna karaśē.
Nous espérons que notre fille se mariera.
અમને આશા છે કે તે અમારી દીકરી સાથે લગ્ન કરશે.
Amanē āśā chē kē tē amārī dīkarī sāthē lagna karaśē.
Nous espérons qu’il a beaucoup d’argent.
અ----આશા-છ- -- -ે-ી પાસે-ઘ------- --.
અ__ આ_ છે કે તે_ પા_ ઘ_ પૈ_ છે_
અ-ન- આ-ા છ- ક- ત-ન- પ-સ- ઘ-ા પ-સ- છ-.
-------------------------------------
અમને આશા છે કે તેની પાસે ઘણા પૈસા છે.
0
Aman- -ś--chē-kē t-n----s----aṇā----sā chē.
A____ ā__ c__ k_ t___ p___ g____ p____ c___
A-a-ē ā-ā c-ē k- t-n- p-s- g-a-ā p-i-ā c-ē-
-------------------------------------------
Amanē āśā chē kē tēnī pāsē ghaṇā paisā chē.
Nous espérons qu’il a beaucoup d’argent.
અમને આશા છે કે તેની પાસે ઘણા પૈસા છે.
Amanē āśā chē kē tēnī pāsē ghaṇā paisā chē.
Nous espérons qu’il est millionnaire.
અમ--આ-ા ર-ખ-એ છ-- ક- -- ક--ડપતિ છ-.
અ_ આ_ રા__ છી_ કે તે ક____ છે_
અ-ે આ-ા ર-ખ-એ છ-એ ક- ત- ક-ો-પ-િ છ-.
-----------------------------------
અમે આશા રાખીએ છીએ કે તે કરોડપતિ છે.
0
A---āśā rā-h---c-----ē -ē-ka-ōḍ----i-c--.
A__ ā__ r_____ c___ k_ t_ k_________ c___
A-ē ā-ā r-k-ī- c-ī- k- t- k-r-ḍ-p-t- c-ē-
-----------------------------------------
Amē āśā rākhīē chīē kē tē karōḍapati chē.
Nous espérons qu’il est millionnaire.
અમે આશા રાખીએ છીએ કે તે કરોડપતિ છે.
Amē āśā rākhīē chīē kē tē karōḍapati chē.
J’ai entendu que ta femme avait eu un accident.
મ-ં----ભ---ું-ક- --ારી પત--ી-- અ-સ્-ા----ો છે.
મેં સાં___ કે ત__ પ___ અ____ થ_ છે_
મ-ં સ-ં-ળ-ય-ં ક- ત-ા-ી પ-્-ી-ો અ-સ-મ-ત થ-ો છ-.
----------------------------------------------
મેં સાંભળ્યું કે તમારી પત્નીનો અકસ્માત થયો છે.
0
Mēṁ sāmb--ḷ--- k- ta-ār- -a---n--ak--m-t- -ha-ō-c-ē.
M__ s_________ k_ t_____ p______ a_______ t____ c___
M-ṁ s-m-h-ḷ-u- k- t-m-r- p-t-ī-ō a-a-m-t- t-a-ō c-ē-
----------------------------------------------------
Mēṁ sāmbhaḷyuṁ kē tamārī patnīnō akasmāta thayō chē.
J’ai entendu que ta femme avait eu un accident.
મેં સાંભળ્યું કે તમારી પત્નીનો અકસ્માત થયો છે.
Mēṁ sāmbhaḷyuṁ kē tamārī patnīnō akasmāta thayō chē.
J’ai entendu qu’elle est à l’hôpital.
મ---સ-ંભ-્--- ક- -ે-હોસ્---લમા- છે.
મેં સાં___ કે તે હો_____ છે_
મ-ં સ-ં-ળ-ય-ં ક- ત- હ-સ-પ-ટ-મ-ં છ-.
-----------------------------------
મેં સાંભળ્યું કે તે હોસ્પિટલમાં છે.
0
Mē- ----h-ḷ--- -- tē -ō-piṭ-l--ā--c--.
M__ s_________ k_ t_ h___________ c___
M-ṁ s-m-h-ḷ-u- k- t- h-s-i-a-a-ā- c-ē-
--------------------------------------
Mēṁ sāmbhaḷyuṁ kē tē hōspiṭalamāṁ chē.
J’ai entendu qu’elle est à l’hôpital.
મેં સાંભળ્યું કે તે હોસ્પિટલમાં છે.
Mēṁ sāmbhaḷyuṁ kē tē hōspiṭalamāṁ chē.
J’ai entendu que ta voiture est complètement détruite.
મે- સા-ભળ--ુ--છ---ે તમ--- -ા- -ં-ૂર-ણપ-- -----ગ--છે.
મેં સાં___ છે કે ત__ કા_ સં_____ તૂ_ ગ_ છે_
મ-ં સ-ં-ળ-ય-ં છ- ક- ત-ા-ી ક-ર સ-પ-ર-ણ-ણ- ત-ટ- ગ- છ-.
----------------------------------------------------
મેં સાંભળ્યું છે કે તમારી કાર સંપૂર્ણપણે તૂટી ગઈ છે.
0
M-ṁ s--bha---ṁ---ē k- --m-r--k-ra--a-pū---pa-ē-t--ī-gaī---ē.
M__ s_________ c__ k_ t_____ k___ s___________ t___ g__ c___
M-ṁ s-m-h-ḷ-u- c-ē k- t-m-r- k-r- s-m-ū-ṇ-p-ṇ- t-ṭ- g-ī c-ē-
------------------------------------------------------------
Mēṁ sāmbhaḷyuṁ chē kē tamārī kāra sampūrṇapaṇē tūṭī gaī chē.
J’ai entendu que ta voiture est complètement détruite.
મેં સાંભળ્યું છે કે તમારી કાર સંપૂર્ણપણે તૂટી ગઈ છે.
Mēṁ sāmbhaḷyuṁ chē kē tamārī kāra sampūrṇapaṇē tūṭī gaī chē.
Je me réjouis que vous soyez venu.
તમ- -વ-ય- -ન---ૂ-----દ--ય-.
ત_ આ__ મ_ ખૂ_ આ__ થ__
ત-ે આ-્-ા મ-ે ખ-બ આ-ં- થ-ો-
---------------------------
તમે આવ્યા મને ખૂબ આનંદ થયો.
0
T-m---vyā-m--ē k-ū-a ā-anda --a-ō.
T___ ā___ m___ k____ ā_____ t_____
T-m- ā-y- m-n- k-ū-a ā-a-d- t-a-ō-
----------------------------------
Tamē āvyā manē khūba ānanda thayō.
Je me réjouis que vous soyez venu.
તમે આવ્યા મને ખૂબ આનંદ થયો.
Tamē āvyā manē khūba ānanda thayō.
Je me réjouis que vous soyez intéressé.
મ-----ંદ ----ે ---- ર- છે.
મ_ આ__ છે કે ત__ ર_ છે_
મ-ે આ-ં- છ- ક- ત-ન- ર- છ-.
--------------------------
મને આનંદ છે કે તમને રસ છે.
0
M--ē ān--d- chē -ē--ama-ē-ra-- --ē.
M___ ā_____ c__ k_ t_____ r___ c___
M-n- ā-a-d- c-ē k- t-m-n- r-s- c-ē-
-----------------------------------
Manē ānanda chē kē tamanē rasa chē.
Je me réjouis que vous soyez intéressé.
મને આનંદ છે કે તમને રસ છે.
Manē ānanda chē kē tamanē rasa chē.
Je me réjouis que vous vouliez acheter la maison.
મ-ે-આ-ંદ------ તમે--ર-ખ-ી--- --ં-ો--ો.
મ_ આ__ છે કે ત_ ઘ_ ખ___ માં_ છો_
મ-ે આ-ં- છ- ક- ત-ે ઘ- ખ-ી-વ- મ-ં-ો છ-.
--------------------------------------
મને આનંદ છે કે તમે ઘર ખરીદવા માંગો છો.
0
Man- --a-----h- kē--a-ē gh-r--k--r-------ā-gō -h-.
M___ ā_____ c__ k_ t___ g____ k________ m____ c___
M-n- ā-a-d- c-ē k- t-m- g-a-a k-a-ī-a-ā m-ṅ-ō c-ō-
--------------------------------------------------
Manē ānanda chē kē tamē ghara kharīdavā māṅgō chō.
Je me réjouis que vous vouliez acheter la maison.
મને આનંદ છે કે તમે ઘર ખરીદવા માંગો છો.
Manē ānanda chē kē tamē ghara kharīdavā māṅgō chō.
Je crains que le dernier bus ne soit déjà parti.
મન- -ર------ છ--્લી -સ પહે-ે-ી - ગ- --.
મ_ ડ_ છે કે છે__ બ_ પ___ જ ગ_ છે_
મ-ે ડ- છ- ક- છ-લ-લ- બ- પ-ે-ે-ી જ ગ- છ-.
---------------------------------------
મને ડર છે કે છેલ્લી બસ પહેલેથી જ ગઈ છે.
0
Ma-ē ḍ-ra-ch---- c-ēllī -a-a-p-h---t-------aī--hē.
M___ ḍ___ c__ k_ c_____ b___ p________ j_ g__ c___
M-n- ḍ-r- c-ē k- c-ē-l- b-s- p-h-l-t-ī j- g-ī c-ē-
--------------------------------------------------
Manē ḍara chē kē chēllī basa pahēlēthī ja gaī chē.
Je crains que le dernier bus ne soit déjà parti.
મને ડર છે કે છેલ્લી બસ પહેલેથી જ ગઈ છે.
Manē ḍara chē kē chēllī basa pahēlēthī ja gaī chē.
Je crains que nous ne puissions prendre un taxi.
મ-- -ર ----ે -મારે-ટેક્-ી-લેવી -ડ-ે.
મ_ ડ_ છે કે અ__ ટે__ લે_ પ___
મ-ે ડ- છ- ક- અ-ા-ે ટ-ક-સ- લ-વ- પ-શ-.
------------------------------------
મને ડર છે કે અમારે ટેક્સી લેવી પડશે.
0
M-n--ḍ-----hē kē-a---ē---ksī -ē-ī p-ḍ-śē.
M___ ḍ___ c__ k_ a____ ṭ____ l___ p______
M-n- ḍ-r- c-ē k- a-ā-ē ṭ-k-ī l-v- p-ḍ-ś-.
-----------------------------------------
Manē ḍara chē kē amārē ṭēksī lēvī paḍaśē.
Je crains que nous ne puissions prendre un taxi.
મને ડર છે કે અમારે ટેક્સી લેવી પડશે.
Manē ḍara chē kē amārē ṭēksī lēvī paḍaśē.
Je crains de ne pas avoir d’argent sur moi.
મ----- છે ક- મ----પ-સે-પૈસ---થ-.
મ_ ડ_ છે કે મા_ પા_ પૈ_ ન__
મ-ે ડ- છ- ક- મ-ર- પ-સ- પ-સ- ન-ી-
--------------------------------
મને ડર છે કે મારી પાસે પૈસા નથી.
0
M-n- -ar--c-- ---m--ī--ās--p--sā ----ī.
M___ ḍ___ c__ k_ m___ p___ p____ n_____
M-n- ḍ-r- c-ē k- m-r- p-s- p-i-ā n-t-ī-
---------------------------------------
Manē ḍara chē kē mārī pāsē paisā nathī.
Je crains de ne pas avoir d’argent sur moi.
મને ડર છે કે મારી પાસે પૈસા નથી.
Manē ḍara chē kē mārī pāsē paisā nathī.