Guide de conversation

fr Subordonnées avec que 2   »   uk Складнопідрядні речення із що 2

92 [quatre-vingt-douze]

Subordonnées avec que 2

Subordonnées avec que 2

92 [дев’яносто два]

92 [devʺyanosto dva]

Складнопідрядні речення із що 2

[Skladnopidryadni rechennya iz shcho 2]

Choisissez comment vous souhaitez voir la traduction :   
Français Ukrainien Son Suite
Cela me fâche que tu ronfles. М--е дратує,-щ- -и хр-п--. М___ д______ щ_ т_ х______ М-н- д-а-у-, щ- т- х-о-и-. -------------------------- Мене дратує, що ти хропиш. 0
Mene -r-t--e, s-ch- -- khrop---. M___ d_______ s____ t_ k________ M-n- d-a-u-e- s-c-o t- k-r-p-s-. -------------------------------- Mene dratuye, shcho ty khropysh.
Cela me fâche que tu boives autant de bière. М--е--р---є- що -и-п-єш---ба---- --ва. М___ д______ щ_ т_ п___ з_______ п____ М-н- д-а-у-, щ- т- п-є- з-б-г-т- п-в-. -------------------------------------- Мене дратує, що ти п’єш забагато пива. 0
Me-- -r-tuy--- shcho--y p--e---z-b-h-to -yv-. M___ d______ , s____ t_ p_____ z_______ p____ M-n- d-a-u-e , s-c-o t- p-y-s- z-b-h-t- p-v-. --------------------------------------------- Mene dratuye , shcho ty p'yesh zabahato pyva.
Cela me fâche que tu arrives si tard. Мен----а-ує,-що-т----иходиш-т-- -із--. М___ д______ щ_ т_ п_______ т__ п_____ М-н- д-а-у-, щ- т- п-и-о-и- т-к п-з-о- -------------------------------------- Мене дратує, що ти приходиш так пізно. 0
Me-e d--tu----s-c-o-t- -r--hodys- -----izno. M___ d_______ s____ t_ p_________ t__ p_____ M-n- d-a-u-e- s-c-o t- p-y-h-d-s- t-k p-z-o- -------------------------------------------- Mene dratuye, shcho ty prykhodysh tak pizno.
Je crois qu’il a besoin d’un médecin. Я д-м-ю, -о -ому по-рі--н -ік--. Я д_____ щ_ й___ п_______ л_____ Я д-м-ю- щ- й-м- п-т-і-е- л-к-р- -------------------------------- Я думаю, що йому потрібен лікар. 0
Y----ma-u,-sh-h--y̆-m- p---i--- l-kar. Y_ d______ s____ y̆___ p_______ l_____ Y- d-m-y-, s-c-o y-o-u p-t-i-e- l-k-r- -------------------------------------- YA dumayu, shcho y̆omu potriben likar.
Je crois qu’il est malade. Я ---а-, -- в-н х--р-й. Я д_____ щ_ в__ х______ Я д-м-ю- щ- в-н х-о-и-. ----------------------- Я думаю, що він хворий. 0
YA--um-y-,-sh--o--in ----ry-̆. Y_ d______ s____ v__ k_______ Y- d-m-y-, s-c-o v-n k-v-r-y-. ------------------------------ YA dumayu, shcho vin khvoryy̆.
Je crois qu’il est en train de dormir. Я----а-- щ---ін ---ер---и--. Я д_____ щ_ в__ т____ с_____ Я д-м-ю- щ- в-н т-п-р с-и-ь- ---------------------------- Я думаю, що він тепер спить. 0
YA--u--y----hch--v-n-t--e- s----. Y_ d______ s____ v__ t____ s_____ Y- d-m-y-, s-c-o v-n t-p-r s-y-ʹ- --------------------------------- YA dumayu, shcho vin teper spytʹ.
Nous espérons que notre fille se mariera. Ми-сп---ває--с-,-щ- ві- -др--и-----з---ш-- -очкою. М_ с____________ щ_ в__ о_________ з н____ д______ М- с-о-і-а-м-с-, щ- в-н о-р-ж-т-с- з н-ш-ю д-ч-о-. -------------------------------------------------- Ми сподіваємося, що він одружиться з нашою дочкою. 0
My s-o-i-ay--o-y-- ---ho vi--odr-z-yt-s-- z-n-s--yu-d---ko-u. M_ s______________ s____ v__ o___________ z n______ d________ M- s-o-i-a-e-o-y-, s-c-o v-n o-r-z-y-ʹ-y- z n-s-o-u d-c-k-y-. ------------------------------------------------------------- My spodivayemosya, shcho vin odruzhytʹsya z nashoyu dochkoyu.
Nous espérons qu’il a beaucoup d’argent. М---подів-є-ос-,--- ві- -а- --г-то -р--е-. М_ с____________ щ_ в__ м__ б_____ г______ М- с-о-і-а-м-с-, щ- в-н м-є б-г-т- г-о-е-. ------------------------------------------ Ми сподіваємося, що він має багато грошей. 0
My s-odi---e--s--- s-cho---n---ye-ba-a-o h-osh-y̆. M_ s______________ s____ v__ m___ b_____ h_______ M- s-o-i-a-e-o-y-, s-c-o v-n m-y- b-h-t- h-o-h-y-. -------------------------------------------------- My spodivayemosya, shcho vin maye bahato hroshey̆.
Nous espérons qu’il est millionnaire. М--сп-д-ва-мо-я, -о-ві--є-мі----н--ом. М_ с____________ щ_ в__ є м___________ М- с-о-і-а-м-с-, щ- в-н є м-л-й-н-р-м- -------------------------------------- Ми сподіваємося, що він є мільйонером. 0
M--s-o-i---em-s--, s-c-o-v-n ----ilʹy̆-n--om. M_ s______________ s____ v__ y_ m___________ M- s-o-i-a-e-o-y-, s-c-o v-n y- m-l-y-o-e-o-. --------------------------------------------- My spodivayemosya, shcho vin ye milʹy̆onerom.
J’ai entendu que ta femme avait eu un accident. Я------ чул----о---оя д-ужи-а -----а в ав-рі-. Я ч__ / ч____ щ_ т___ д______ п_____ в а______ Я ч-в / ч-л-, щ- т-о- д-у-и-а п-п-л- в а-а-і-. ---------------------------------------------- Я чув / чула, що твоя дружина попала в аварію. 0
YA-chu-----h-----shcho ---------zh-n--p-pa---- -v--iyu. Y_ c___ / c_____ s____ t____ d_______ p_____ v a_______ Y- c-u- / c-u-a- s-c-o t-o-a d-u-h-n- p-p-l- v a-a-i-u- ------------------------------------------------------- YA chuv / chula, shcho tvoya druzhyna popala v avariyu.
J’ai entendu qu’elle est à l’hôpital. Я--ув / ч-ла,-щ- -о-а---ж--ь --лі--р-і. Я ч__ / ч____ щ_ в___ л_____ в л_______ Я ч-в / ч-л-, щ- в-н- л-ж-т- в л-к-р-і- --------------------------------------- Я чув / чула, що вона лежить в лікарні. 0
Y---huv-/ -h---- shcho-vo---le-h--ʹ---likarn-. Y_ c___ / c_____ s____ v___ l______ v l_______ Y- c-u- / c-u-a- s-c-o v-n- l-z-y-ʹ v l-k-r-i- ---------------------------------------------- YA chuv / chula, shcho vona lezhytʹ v likarni.
J’ai entendu que ta voiture est complètement détruite. Я-ч---/ -ула,--о-------в--м--іль---вн---ю р--б---й. Я ч__ / ч____ щ_ т___ а_________ п_______ р________ Я ч-в / ч-л-, щ- т-і- а-т-м-б-л- п-в-і-т- р-з-и-и-. --------------------------------------------------- Я чув / чула, що твій автомобіль повністю розбитий. 0
Y- c--v------la---h-ho tviy--a-t--obil- pov-ist-u-ro--y--y-. Y_ c___ / c_____ s____ t___ a_________ p________ r________ Y- c-u- / c-u-a- s-c-o t-i-̆ a-t-m-b-l- p-v-i-t-u r-z-y-y-̆- ------------------------------------------------------------ YA chuv / chula, shcho tviy̆ avtomobilʹ povnistyu rozbytyy̆.
Je me réjouis que vous soyez venu. Мен- ті---ь, що--и -р-й-л-. М___ т______ щ_ В_ п_______ М-н- т-ш-т-, щ- В- п-и-ш-и- --------------------------- Мене тішить, що Ви прийшли. 0
M----ti-h-tʹ,-shcho--y--ry-̆sh-y. M___ t_______ s____ V_ p________ M-n- t-s-y-ʹ- s-c-o V- p-y-̆-h-y- --------------------------------- Mene tishytʹ, shcho Vy pryy̆shly.
Je me réjouis que vous soyez intéressé. Мен- -----ь---о В-- це--------ь. М___ т______ щ_ В__ ц_ ц________ М-н- т-ш-т-, щ- В-с ц- ц-к-в-т-. -------------------------------- Мене тішить, що Вас це цікавить. 0
M-ne-t--h-tʹ, sh-h- V-- -se --ikav-tʹ. M___ t_______ s____ V__ t__ t_________ M-n- t-s-y-ʹ- s-c-o V-s t-e t-i-a-y-ʹ- -------------------------------------- Mene tishytʹ, shcho Vas tse tsikavytʹ.
Je me réjouis que vous vouliez acheter la maison. М-не-ті-и----що-В- хо-е-- к------б-д--о-. М___ т______ щ_ В_ х_____ к_____ б_______ М-н- т-ш-т-, щ- В- х-ч-т- к-п-т- б-д-н-к- ----------------------------------------- Мене тішить, що Ви хочете купити будинок. 0
Me-e---sh-tʹ- ---h- ---kh-c-e-e---py-y -udyn--. M___ t_______ s____ V_ k_______ k_____ b_______ M-n- t-s-y-ʹ- s-c-o V- k-o-h-t- k-p-t- b-d-n-k- ----------------------------------------------- Mene tishytʹ, shcho Vy khochete kupyty budynok.
Je crains que le dernier bus ne soit déjà parti. Я -р-п-скаю, щ--ост---ій----обу---же-п-ї---. Я п_________ щ_ о_______ а______ в__ п______ Я п-и-у-к-ю- щ- о-т-н-і- а-т-б-с в-е п-ї-а-. -------------------------------------------- Я припускаю, що останній автобус вже поїхав. 0
YA -r-pusk--u,----ho ---a---y---v-obu---zhe p-i-k--v. Y_ p__________ s____ o_______ a______ v___ p_______ Y- p-y-u-k-y-, s-c-o o-t-n-i-̆ a-t-b-s v-h- p-i-k-a-. ----------------------------------------------------- YA prypuskayu, shcho ostanniy̆ avtobus vzhe poïkhav.
Je crains que nous ne puissions prendre un taxi. Я п--пус--ю- -о ми---ви-н--вз--и-таксі. Я п_________ щ_ м_ п______ в____ т_____ Я п-и-у-к-ю- щ- м- п-в-н-і в-я-и т-к-і- --------------------------------------- Я припускаю, що ми повинні взяти таксі. 0
Y-----pu----u, -hcho m- --v---i---y--y--aksi. Y_ p__________ s____ m_ p______ v_____ t_____ Y- p-y-u-k-y-, s-c-o m- p-v-n-i v-y-t- t-k-i- --------------------------------------------- YA prypuskayu, shcho my povynni vzyaty taksi.
Je crains de ne pas avoir d’argent sur moi. Я боюся--щ- - не --ю -ри с-б--гро-е-. Я б_____ щ_ я н_ м__ п__ с___ г______ Я б-ю-я- щ- я н- м-ю п-и с-б- г-о-е-. ------------------------------------- Я боюся, що я не маю при собі грошей. 0
YA -o----a, --c-- -- -- -ay- -r---o-i h-osh-y-. Y_ b_______ s____ y_ n_ m___ p__ s___ h_______ Y- b-y-s-a- s-c-o y- n- m-y- p-y s-b- h-o-h-y-. ----------------------------------------------- YA boyusya, shcho ya ne mayu pry sobi hroshey̆.

Du geste à la parole

Pendant que nous parlons ou que nous écoutons parler, notre cerveau a beaucoup à faire. Il doit traiter les signaux linguistiques. Les gestes et les symboles sont aussi des signaux linguistiques. Ils existaient déjà avant le langage humain. Certains signes sont compris dans toutes les cultures. D'autres signes doivent être appris. Ils ne se comprennent pas d'eux-mêmes. Les gestes et les symboles sont traités comme le langage. Et ils sont traités dans la même zone cérébrale. Cela a été prouvé par une étude récente. Des chercheurs ont testé plusieurs personnes. Celles-ci devaient regarder des vidéo-clips. Pendant qu'elles regardaient les clips, leur activité cérébrale était mesurée. Dans une partie des clips, plusieurs choses différentes étaient exprimées. Cela se faisait avec des mouvements, des symboles et du langage. Le deuxième groupe test regardait d'autres clips. Ces vidéos étaient des non-sens. Le langage, les gestes et les symboles n'existaient pas. Ils n'avaient aucune signification. Grâce à leurs mesures, les chercheurs observaient quelle chose était enregistrée à quel endroit. Ils pouvaient comparer les activités cérébrales des personnes tests entre elles. Tout ce qui avait une signification était analysé dans la même région. Le résultat de cette expérience est très intéressant. Il montre comment notre cerveau a appris à nouveau une langue. L'homme a d'abord communiqué avec des gestes. Plus tard, il a développé un langage. Le cerveau a donc dû apprendre à traiter la langue comme les gestes. Et apparemment, il a tout simplement actualisé l'ancienne version…