Cela me fâche que tu ronfles.
Ме-л-т-,-д-ка-рч--.
М_ л____ д___ р____
М- л-т-, д-к- р-и-.
-------------------
Ме лути, дека рчиш.
0
My-----ti, d--ka----ish.
M__ l_____ d____ r______
M-e l-o-i- d-e-a r-h-s-.
------------------------
Mye looti, dyeka rchish.
Cela me fâche que tu ronfles.
Ме лути, дека рчиш.
Mye looti, dyeka rchish.
Cela me fâche que tu boives autant de bière.
М- -у-и--д-ка----ш-то-к- --о-- ---о.
М_ л____ д___ п___ т____ м____ п____
М- л-т-, д-к- п-е- т-л-у м-о-у п-в-.
------------------------------------
Ме лути, дека пиеш толку многу пиво.
0
My- l--ti,-d-----p-ye-- --l-o--m-o-----p--o.
M__ l_____ d____ p_____ t_____ m______ p____
M-e l-o-i- d-e-a p-y-s- t-l-o- m-o-u-o p-v-.
--------------------------------------------
Mye looti, dyeka piyesh tolkoo mnoguoo pivo.
Cela me fâche que tu boives autant de bière.
Ме лути, дека пиеш толку многу пиво.
Mye looti, dyeka piyesh tolkoo mnoguoo pivo.
Cela me fâche que tu arrives si tard.
Ме-лут-,-д-ка--оаѓ-- --л-- -----.
М_ л____ д___ д_____ т____ д_____
М- л-т-, д-к- д-а-а- т-л-у д-ц-а-
---------------------------------
Ме лути, дека доаѓаш толку доцна.
0
M-- ---t-, --e---d------ --lko--d--zn-.
M__ l_____ d____ d______ t_____ d______
M-e l-o-i- d-e-a d-a-a-h t-l-o- d-t-n-.
---------------------------------------
Mye looti, dyeka doaѓash tolkoo dotzna.
Cela me fâche que tu arrives si tard.
Ме лути, дека доаѓаш толку доцна.
Mye looti, dyeka doaѓash tolkoo dotzna.
Je crois qu’il a besoin d’un médecin.
Ми--ам, дека ---треба-лека-.
М______ д___ м_ т____ л_____
М-с-а-, д-к- м- т-е-а л-к-р-
----------------------------
Мислам, дека му треба лекар.
0
M---a-, ---k- --o-trye----y--ar.
M______ d____ m__ t_____ l______
M-s-a-, d-e-a m-o t-y-b- l-e-a-.
--------------------------------
Mislam, dyeka moo tryeba lyekar.
Je crois qu’il a besoin d’un médecin.
Мислам, дека му треба лекар.
Mislam, dyeka moo tryeba lyekar.
Je crois qu’il est malade.
М-сл--, --ка -о--е бол-н.
М______ д___ т__ е б_____
М-с-а-, д-к- т-ј е б-л-н-
-------------------------
Мислам, дека тој е болен.
0
Mi--a---dy-k--t-ј ye-b--y--.
M______ d____ t__ y_ b______
M-s-a-, d-e-a t-ј y- b-l-e-.
----------------------------
Mislam, dyeka toј ye bolyen.
Je crois qu’il est malade.
Мислам, дека тој е болен.
Mislam, dyeka toј ye bolyen.
Je crois qu’il est en train de dormir.
Мис-ам, д--- --ј --г--с---.
М______ д___ т__ с___ с____
М-с-а-, д-к- т-ј с-г- с-и-.
---------------------------
Мислам, дека тој сега спие.
0
M-s-a-,-dye-- to- sy-gua -p-ye.
M______ d____ t__ s_____ s_____
M-s-a-, d-e-a t-ј s-e-u- s-i-e-
-------------------------------
Mislam, dyeka toј syegua spiye.
Je crois qu’il est en train de dormir.
Мислам, дека тој сега спие.
Mislam, dyeka toј syegua spiye.
Nous espérons que notre fille se mariera.
Н-е--- ---е-а--, дека тој-ќ- с- оже-и -----шат----рка.
Н__ с_ н________ д___ т__ ќ_ с_ о____ с_ н_____ ќ_____
Н-е с- н-д-в-м-, д-к- т-ј ќ- с- о-е-и с- н-ш-т- ќ-р-а-
------------------------------------------------------
Ние се надеваме, дека тој ќе се ожени со нашата ќерка.
0
Ni-e s---na-y--a--e, -ye-a---ј-kj---s-------n---o nash--a-kj--rk-.
N___ s__ n__________ d____ t__ k___ s__ o_____ s_ n______ k_______
N-y- s-e n-d-e-a-y-, d-e-a t-ј k-y- s-e o-y-n- s- n-s-a-a k-y-r-a-
------------------------------------------------------------------
Niye sye nadyevamye, dyeka toј kjye sye oʐyeni so nashata kjyerka.
Nous espérons que notre fille se mariera.
Ние се надеваме, дека тој ќе се ожени со нашата ќерка.
Niye sye nadyevamye, dyeka toј kjye sye oʐyeni so nashata kjyerka.
Nous espérons qu’il a beaucoup d’argent.
Ние ------еваме- --к- -ој--ма--ногу-п--и.
Н__ с_ н________ д___ т__ и__ м____ п____
Н-е с- н-д-в-м-, д-к- т-ј и-а м-о-у п-р-.
-----------------------------------------
Ние се надеваме, дека тој има многу пари.
0
Ni-e s---n--yevamye, d--k- t-ј im-----g-o--p-ri.
N___ s__ n__________ d____ t__ i__ m______ p____
N-y- s-e n-d-e-a-y-, d-e-a t-ј i-a m-o-u-o p-r-.
------------------------------------------------
Niye sye nadyevamye, dyeka toј ima mnoguoo pari.
Nous espérons qu’il a beaucoup d’argent.
Ние се надеваме, дека тој има многу пари.
Niye sye nadyevamye, dyeka toј ima mnoguoo pari.
Nous espérons qu’il est millionnaire.
Ни- с- -аде-а-е, д------ј-----ли---р.
Н__ с_ н________ д___ т__ е м________
Н-е с- н-д-в-м-, д-к- т-ј е м-л-о-е-.
-------------------------------------
Ние се надеваме, дека тој е милионер.
0
N-ye---- -ady-v---e, ----a-t-ј -e -i-i--ye-.
N___ s__ n__________ d____ t__ y_ m_________
N-y- s-e n-d-e-a-y-, d-e-a t-ј y- m-l-o-y-r-
--------------------------------------------
Niye sye nadyevamye, dyeka toј ye milionyer.
Nous espérons qu’il est millionnaire.
Ние се надеваме, дека тој е милионер.
Niye sye nadyevamye, dyeka toј ye milionyer.
J’ai entendu que ta femme avait eu un accident.
Сл-шна-----ка -во-ата с-пр------аше -д----еср-ќа.
С_______ д___ т______ с______ и____ е___ н_______
С-у-н-в- д-к- т-о-а-а с-п-у-а и-а-е е-н- н-с-е-а-
-------------------------------------------------
Слушнав, дека твојата сопруга имаше една несреќа.
0
Sl-os-n-v,--yek--tvo--ta----r--------ashye -edna-n------k--.
S_________ d____ t______ s________ i______ y____ n__________
S-o-s-n-v- d-e-a t-o-a-a s-p-o-g-a i-a-h-e y-d-a n-e-r-e-j-.
------------------------------------------------------------
Slooshnav, dyeka tvoјata soproogua imashye yedna nyesryekja.
J’ai entendu que ta femme avait eu un accident.
Слушнав, дека твојата сопруга имаше една несреќа.
Slooshnav, dyeka tvoјata soproogua imashye yedna nyesryekja.
J’ai entendu qu’elle est à l’hôpital.
С-ушна-,-д--- -а---е-и-во -о---ца.
С_______ д___ т__ л___ в_ б_______
С-у-н-в- д-к- т-а л-ж- в- б-л-и-а-
----------------------------------
Слушнав, дека таа лежи во болница.
0
S---s-n--,-dyek- taa-lyeʐi v- bo------.
S_________ d____ t__ l____ v_ b________
S-o-s-n-v- d-e-a t-a l-e-i v- b-l-i-z-.
---------------------------------------
Slooshnav, dyeka taa lyeʐi vo bolnitza.
J’ai entendu qu’elle est à l’hôpital.
Слушнав, дека таа лежи во болница.
Slooshnav, dyeka taa lyeʐi vo bolnitza.
J’ai entendu que ta voiture est complètement détruite.
С---н--- де-- т--ј-----томоб-л - -от----о-с-р---.
С_______ д___ т_____ а________ е п_______ с______
С-у-н-в- д-к- т-о-о- а-т-м-б-л е п-т-о-н- с-р-е-.
-------------------------------------------------
Слушнав, дека твојот автомобил е потполно скршен.
0
S-oo----v--d-eka--v-јo- --t-mo-i- -- ---p---- -k-sh-en.
S_________ d____ t_____ a________ y_ p_______ s________
S-o-s-n-v- d-e-a t-o-o- a-t-m-b-l y- p-t-o-n- s-r-h-e-.
-------------------------------------------------------
Slooshnav, dyeka tvoјot avtomobil ye potpolno skrshyen.
J’ai entendu que ta voiture est complètement détruite.
Слушнав, дека твојот автомобил е потполно скршен.
Slooshnav, dyeka tvoјot avtomobil ye potpolno skrshyen.
Je me réjouis que vous soyez venu.
Ме----у-а--дек- д-ј--в--.
М_ р______ д___ д________
М- р-д-в-, д-к- д-ј-о-т-.
-------------------------
Ме радува, дека дојдовте.
0
Mye--a-o---- dy--a-----o-ty-.
M__ r_______ d____ d_________
M-e r-d-o-a- d-e-a d-ј-o-t-e-
-----------------------------
Mye radoova, dyeka doјdovtye.
Je me réjouis que vous soyez venu.
Ме радува, дека дојдовте.
Mye radoova, dyeka doјdovtye.
Je me réjouis que vous soyez intéressé.
Ме --д---, -е-а и-а-е------ес.
М_ р______ д___ и____ и_______
М- р-д-в-, д-к- и-а-е и-т-р-с-
------------------------------
Ме радува, дека имате интерес.
0
M-- r-----a, -y-----ma-----n--eryes.
M__ r_______ d____ i_____ i_________
M-e r-d-o-a- d-e-a i-a-y- i-t-e-y-s-
------------------------------------
Mye radoova, dyeka imatye intyeryes.
Je me réjouis que vous soyez intéressé.
Ме радува, дека имате интерес.
Mye radoova, dyeka imatye intyeryes.
Je me réjouis que vous vouliez acheter la maison.
М--р-д-ва,-де-а -а-ате да-ј- -уп-т- куќата.
М_ р______ д___ с_____ д_ ј_ к_____ к______
М- р-д-в-, д-к- с-к-т- д- ј- к-п-т- к-ќ-т-.
-------------------------------------------
Ме радува, дека сакате да ја купите куќата.
0
M---radoo--,--y-k----k-ty- d-------o--ty- -ook-a-a.
M__ r_______ d____ s______ d_ ј_ k_______ k________
M-e r-d-o-a- d-e-a s-k-t-e d- ј- k-o-i-y- k-o-j-t-.
---------------------------------------------------
Mye radoova, dyeka sakatye da јa koopitye kookjata.
Je me réjouis que vous vouliez acheter la maison.
Ме радува, дека сакате да ја купите куќата.
Mye radoova, dyeka sakatye da јa koopitye kookjata.
Je crains que le dernier bus ne soit déjà parti.
С---л-шам- -е-- п-сле-ни----вто--с-е-в-ќе-за-и--т.
С_ п______ д___ п_________ а______ е в___ з_______
С- п-а-а-, д-к- п-с-е-н-о- а-т-б-с е в-ќ- з-м-н-т-
--------------------------------------------------
Се плашам, дека последниот автобус е веќе заминат.
0
Sy---l-sha-,--yek- po-lye--i-t-a------s--e vye---- z-m-n--.
S__ p_______ d____ p__________ a_______ y_ v______ z_______
S-e p-a-h-m- d-e-a p-s-y-d-i-t a-t-b-o- y- v-e-j-e z-m-n-t-
-----------------------------------------------------------
Sye plasham, dyeka poslyedniot avtoboos ye vyekjye zaminat.
Je crains que le dernier bus ne soit déjà parti.
Се плашам, дека последниот автобус е веќе заминат.
Sye plasham, dyeka poslyedniot avtoboos ye vyekjye zaminat.
Je crains que nous ne puissions prendre un taxi.
Се---аша----е-а ----м- -а------е-так--.
С_ п______ д___ м_____ д_ з_____ т_____
С- п-а-а-, д-к- м-р-м- д- з-м-м- т-к-и-
---------------------------------------
Се плашам, дека мораме да земеме такси.
0
S---plas--m--dy--a-----m------z-em-e-ye-t-ks-.
S__ p_______ d____ m______ d_ z________ t_____
S-e p-a-h-m- d-e-a m-r-m-e d- z-e-y-m-e t-k-i-
----------------------------------------------
Sye plasham, dyeka moramye da zyemyemye taksi.
Je crains que nous ne puissions prendre un taxi.
Се плашам, дека мораме да земеме такси.
Sye plasham, dyeka moramye da zyemyemye taksi.
Je crains de ne pas avoir d’argent sur moi.
С---лаш--,-дека -е-ам-пар- к-ј-----.
С_ п______ д___ н____ п___ к__ с____
С- п-а-а-, д-к- н-м-м п-р- к-ј с-б-.
------------------------------------
Се плашам, дека немам пари кај себе.
0
Sy- p-as-a-- dyeka--yema--par--ka--syeby-.
S__ p_______ d____ n_____ p___ k__ s______
S-e p-a-h-m- d-e-a n-e-a- p-r- k-ј s-e-y-.
------------------------------------------
Sye plasham, dyeka nyemam pari kaј syebye.
Je crains de ne pas avoir d’argent sur moi.
Се плашам, дека немам пари кај себе.
Sye plasham, dyeka nyemam pari kaј syebye.