व--न-ी- आ--हा क्यो-कि-उसे ब-ल-----हीं -य- है
व_ न_ आ र_ क्__ उ_ बु__ न_ ग_ है
व- न-ी- आ र-ा क-य-ं-ि उ-े ब-ल-य- न-ी- ग-ा ह-
--------------------------------------------
वह नहीं आ रहा क्योंकि उसे बुलाया नहीं गया है 0 vah ----- -a---ha -y-n-i-u-e b-l-aya -a----g-y- h-iv__ n____ a_ r___ k_____ u__ b______ n____ g___ h__v-h n-h-n a- r-h- k-o-k- u-e b-l-a-a n-h-n g-y- h-i---------------------------------------------------vah nahin aa raha kyonki use bulaaya nahin gaya hai
Lebih Banyak Bahasa
Klik bendera!
Dia tidak datang karena dia tidak diundang.
वह नहीं आ रहा क्योंकि उसे बुलाया नहीं गया है
vah nahin aa raha kyonki use bulaaya nahin gaya hai
म---नह-ं-आ-र-- - -ह- -्-ों-ि --र- प----म--नह-ं--ै
मैं न_ आ र_ / र_ क्__ मे_ पा_ स__ न_ है
म-ं न-ी- आ र-ा / र-ी क-य-ं-ि म-र- प-स स-य न-ी- ह-
-------------------------------------------------
मैं नहीं आ रहा / रही क्योंकि मेरे पास समय नहीं है 0 m--n -a--n -a -a-a----ah-e ky-n----e-e--a-- --m---n-hi- h-im___ n____ a_ r___ / r____ k_____ m___ p___ s____ n____ h__m-i- n-h-n a- r-h- / r-h-e k-o-k- m-r- p-a- s-m-y n-h-n h-i-----------------------------------------------------------main nahin aa raha / rahee kyonki mere paas samay nahin hai
Lebih Banyak Bahasa
Klik bendera!
Saya tidak datang karena saya tidak punya waktu.
मैं नहीं आ रहा / रही क्योंकि मेरे पास समय नहीं है
main nahin aa raha / rahee kyonki mere paas samay nahin hai
मु-े-अ-- काम कर-- -ै
मु_ अ_ का_ क__ है
म-झ- अ-ी क-म क-न- ह-
--------------------
मुझे अभी काम करना है 0 mu-he -b--e ---m-k-r-na--aim____ a____ k___ k_____ h__m-j-e a-h-e k-a- k-r-n- h-i---------------------------mujhe abhee kaam karana hai
द-र--ो --क---ै
दे_ हो चु_ है
द-र ह- च-क- ह-
--------------
देर हो चुकी है 0 der ho c--kee-haid__ h_ c_____ h__d-r h- c-u-e- h-i-----------------der ho chukee hai
Ketika kita belajar bahasa asing, kita merangsang otak kita.
Pemikiran kita berubah melalui pembelajaran.
Kita menjadi lebih kreatif dan fleksibel.
Berpikir kompleks juga lebih mudah untuk orang-orang multibahasa.
Memori kita dilatih dengan cara belajar.
Semakin banyak kita belajar, semakin baik fungsinya.
Mereka yang telah belajar banyak bahasa juga belajar hal-hal lain lebih cepat.
Mereka bisa berpikir lebih saksama tentang satu subjek untuk waktu yang lama.
Hasilnya, mereka memecahkan masalah dengan lebih cepat.
Individu multibahasa juga lebih mudah membuat keputusan.
Tetapi
cara
mereka membuat keputusan juga tergantung pada bahasa.
Bahasa yang kita gunakan untuk berpikir mempengaruhi keputusan kita.
Para psikolog telah memeriksa beberapa subjek tes untuk penelitian.
Semua subjek tes bicara dua bahasa.
Mereka berbicara bahasa lain selain bahasa ibu mereka.
Para subjek tes harus menjawab pertanyaan.
Pertanyaannya ada hubungannya dengan solusi atas sebuah masalah.
Dalam proses ini, para subjek tes harus memilih antara dua pilihan.
Salah satu pilihan jauh lebih berisiko daripada yang satunya.
Para subjek tes harus menjawab pertanyaan dalam kedua bahasa.
Dan jawaban berubah ketika bahasa berubah!
Ketika mereka berbicara bahasa asli mereka, subjek tes memilih risiko.
Tapi dalam bahasa asing mereka memutuskan pada pilihan yang lebih aman.
Setelah percobaan ini, subjek tes harus menempatkan taruhan.
Di sini juga ada perbedaan yang jelas.
Ketika mereka menggunakan bahasa asing, mereka lebih masuk akal.
Para peneliti menganggap bahwa kita lebih fokus dalam bahasa asing.
Oleh karena itu, kita membuat keputusan tidak emosional, tapi rasional ...