Buku frase

id Masa lampau 3   »   hi भूतकाल ३

83 [delapan puluh tiga]

Masa lampau 3

Masa lampau 3

८३ [तिरासी]

83 [tiraasee]

भूतकाल ३

bhootakaal 3

Pilih bagaimana Anda ingin melihat terjemahannya:   
Indonesia Hindi Bermain Selengkapnya
menelepon ट--ि--न क-ना टे___ क__ ट-ल-फ-न क-न- ------------ टेलिफोन करना 0
te--ph-n--a-ana t_______ k_____ t-l-p-o- k-r-n- --------------- teliphon karana
Saya sudah menelepon tadi. मैंने -े--फो- --या मैं_ टे___ कि_ म-ं-े ट-ल-फ-न क-य- ------------------ मैंने टेलिफोन किया 0
m-in---t----hon----a m_____ t_______ k___ m-i-n- t-l-p-o- k-y- -------------------- mainne teliphon kiya
Tadi saya sudah menelepon lama sekali. मैं-- -ू-- सम- -े-ि-ोन क--ा मैं_ पू_ स__ टे___ कि_ म-ं-े प-र- स-य ट-ल-फ-न क-य- --------------------------- मैंने पूरा समय टेलिफोन किया 0
mai-ne-p--ra-sa--y------h-n -iya m_____ p____ s____ t_______ k___ m-i-n- p-o-a s-m-y t-l-p-o- k-y- -------------------------------- mainne poora samay teliphon kiya
bertanya प---ा पू__ प-छ-ा ----- पूछना 0
pooc-hana p________ p-o-h-a-a --------- poochhana
Tadi saya sudah bertanya. म---े --छा मैं_ पू_ म-ं-े प-छ- ---------- मैंने पूछा 0
ma-nne poo-h-a m_____ p______ m-i-n- p-o-h-a -------------- mainne poochha
Saya selalu bertanya. म-ं----म-श- प--ा मैं_ ह__ पू_ म-ं-े ह-े-ा प-छ- ---------------- मैंने हमेशा पूछा 0
m--nne -a-esh--po---ha m_____ h______ p______ m-i-n- h-m-s-a p-o-h-a ---------------------- mainne hamesha poochha
menceritakan स-न--ा सु__ स-न-न- ------ सुनाना 0
s---ana s______ s-n-a-a ------- sunaana
Saya sudah bercerita. म---े--ु---ा मैं_ सु__ म-ं-े स-न-य- ------------ मैंने सुनाया 0
ma-nne sunaa-a m_____ s______ m-i-n- s-n-a-a -------------- mainne sunaaya
Saya sudah menceritakan semuanya. मै-ने प-री-कहान- स--ाई मैं_ पू_ क__ सु__ म-ं-े प-र- क-ा-ी स-न-ई ---------------------- मैंने पूरी कहानी सुनाई 0
mai--e-----ee-kahaa-e-----a-e m_____ p_____ k_______ s_____ m-i-n- p-o-e- k-h-a-e- s-n-e- ----------------------------- mainne pooree kahaanee sunaee
belajar स---ा सी__ स-ख-ा ----- सीखना 0
se---a-a s_______ s-e-h-n- -------- seekhana
Saya sudah belajar. म-ं-े -ीखा मैं_ सी_ म-ं-े स-ख- ---------- मैंने सीखा 0
m-i-ne--e--ha m_____ s_____ m-i-n- s-e-h- ------------- mainne seekha
Saya sudah belajar semalaman. म--न- श-म-भ- -ी-ा मैं_ शा_ भ_ सी_ म-ं-े श-म भ- स-ख- ----------------- मैंने शाम भर सीखा 0
m-inn- --aam b-a- -ee--a m_____ s____ b___ s_____ m-i-n- s-a-m b-a- s-e-h- ------------------------ mainne shaam bhar seekha
bekerja का- --ना का_ क__ क-म क-न- -------- काम करना 0
k-a- ka-a-a k___ k_____ k-a- k-r-n- ----------- kaam karana
Saya sudah bekerja. मैंने का---ि-ा मैं_ का_ कि_ म-ं-े क-म क-य- -------------- मैंने काम किया 0
main---k-am -i-a m_____ k___ k___ m-i-n- k-a- k-y- ---------------- mainne kaam kiya
Saya sudah bekerja sepanjang hari. मै-न- -ूर--द---क-- ---ा मैं_ पू_ दि_ का_ कि_ म-ं-े प-र- द-न क-म क-य- ----------------------- मैंने पूरा दिन काम किया 0
mainne po------n ------iya m_____ p____ d__ k___ k___ m-i-n- p-o-a d-n k-a- k-y- -------------------------- mainne poora din kaam kiya
makan खाना खा_ ख-न- ---- खाना 0
khaa-a k_____ k-a-n- ------ khaana
Saya sudah makan. म-ं-े --या मैं_ खा_ म-ं-े ख-य- ---------- मैंने खाया 0
mai--e-----ya m_____ k_____ m-i-n- k-a-y- ------------- mainne khaaya
Saya sudah makan semua makanan. म-ंने ---- --ना -ाया मैं_ सा_ खा_ खा_ म-ं-े स-र- ख-न- ख-य- -------------------- मैंने सारा खाना खाया 0
m-i-n--sa-r--khaa-a ----ya m_____ s____ k_____ k_____ m-i-n- s-a-a k-a-n- k-a-y- -------------------------- mainne saara khaana khaaya

Sejarah Ilmu Bahasa

Bahasa selalu membuat terpesona umat manusia. Karena itu, sejarah ilmu bahasa atau linguistik sangatlah panjang. Linguistik adalah studi bahasa secara sistematis. Bahkan ribuan tahun yang lalu orang telah merenungkan bahasa. Dengan demikian, budaya yang berbeda mengembangkan sistem yang berbeda. Akibatnya, deskripsi yang berbeda dari bahasa muncul. Ilmu bahasa saat ini lebih didasarkan pada teori kuno dibanding hal lainnya. Banyak tradisi dibuat di Yunani khususnya. Meskipun begitu, karya tertua tentang bahasa yang diketahui berasal dari India. Karya itu ditulis 3.000 tahun yang lalu oleh ahli tata bahasa Sakatayana. Pada zaman kuno, para filsuf seperti Plato menyibukkan diri dengan bahasa. Kemudian, penulis Romawi mengembangkan teori-teori mereka lebih lanjut. Orang Arab juga mengembangkan tradisi mereka sendiri pada abad ke-8. Bahkan kemudian, karya-karya mereka menunjukkan deskripsi yang tepat dari bahasa Arab. Di zaman modern, orang sangat ingin menelitian dari mana bahasa berasal. Para sarjana sangat tertarik pada sejarah bahasa. Pada abad ke-18, orang mulai membandingkan satu bahasa dengan bahasa lain. Mereka ingin memahami bagaimana bahasa berkembang. Kemudian mereka berkonsentrasi pada bahasa sebagai suatu sistem. Pertanyaan tentang bagaimana bahasa berfungsi adalah titik fokus mereka. Saat ini, ada sejumlah besar aliran dalam ilmu bahasa. Banyak disiplin ilmu baru telah berkembang sejak tahun lima puluhan. Ini sebagian sangat dipengaruhi oleh ilmu-ilmu yang lain. Contohnya adalah psikolinguistik atau komunikasi antarbudaya. Aliran bahasa yang baru memiliki spesialisasi yang sangat khusus. Salah satu contohnya adalah linguistik feminis. Jadi sejarah ilmu bahasa terus berlanjut ... Selama ada bahasa, orang akan merenungkannya!