フレーズ集

ja 映画館で   »   hi सिनेमाघर में

45 [四十五]

映画館で

映画館で

४५ [पैंतालीस]

45 [paintaalees]

सिनेमाघर में

[sinemaaghar mein]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ヒンディー語 Play もっと
映画館に 行きましょう 。 हम -------- -ा-- चा--े --ं ह_ सि____ जा_ चा__ हैं ह- स-न-म-घ- ज-न- च-ह-े ह-ं -------------------------- हम सिनेमाघर जाना चाहते हैं 0
h-- ----m---h---jaana -h--h-te-h--n h__ s__________ j____ c_______ h___ h-m s-n-m-a-h-r j-a-a c-a-h-t- h-i- ----------------------------------- ham sinemaaghar jaana chaahate hain
今日は いい 映画を やって います 。 आ- -क-अच----फ़िल्म-है आ_ ए_ अ__ फ़ि__ है आ- ए- अ-्-ी फ़-ल-म ह- -------------------- आज एक अच्छी फ़िल्म है 0
a---e-----ch--e--i-m--ai a__ e_ a_______ f___ h__ a-j e- a-h-h-e- f-l- h-i ------------------------ aaj ek achchhee film hai
その 映画は 最新作 です 。 फ़---म--कद- नय- है फ़ि__ ए___ न_ है फ़-ल-म ए-द- न-ी ह- ----------------- फ़िल्म एकदम नयी है 0
fi-------am ---ee---i f___ e_____ n____ h__ f-l- e-a-a- n-y-e h-i --------------------- film ekadam nayee hai
チケット売り場は どこ です か ? ट-क----ा--म---ंग-? टि__ क_ मि___ ट-क- क-ा- म-ल-ं-े- ------------------ टिकट कहाँ मिलेंगे? 0
t-k-t k---a- mi--nge? t____ k_____ m_______ t-k-t k-h-a- m-l-n-e- --------------------- tikat kahaan milenge?
まだ 席は 空いて います か ? क्या---- भ- -----ीट-ख-ली-ह-? क्_ अ_ भी को_ सी_ खा_ है_ क-य- अ-ी भ- क-ई स-ट ख-ल- ह-? ---------------------------- क्या अभी भी कोई सीट खाली है? 0
k---abh-e ---e k-e- se-- -haa--e---i? k__ a____ b___ k___ s___ k______ h___ k-a a-h-e b-e- k-e- s-e- k-a-l-e h-i- ------------------------------------- kya abhee bhee koee seet khaalee hai?
入場料は いくら です か ? टिकट-क-----के-ह--? टि__ कि__ के हैं_ ट-क- क-त-े क- ह-ं- ------------------ टिकट कितने के हैं? 0
tika- k-t-n- -- ha--? t____ k_____ k_ h____ t-k-t k-t-n- k- h-i-? --------------------- tikat kitane ke hain?
開演は 何時 です か ? फ़ि----क--शु-ु-ह-त--ह-? फ़ि__ क_ शु_ हो_ है_ फ़-ल-म क- श-र- ह-त- ह-? ---------------------- फ़िल्म कब शुरु होती है? 0
fi-- ka--shur--h-t-e--ai? f___ k__ s____ h____ h___ f-l- k-b s-u-u h-t-e h-i- ------------------------- film kab shuru hotee hai?
上映時間は どれくらい です か ? फ़ि-्म-कित-े सम- -क --े--? फ़ि__ कि__ स__ त_ च___ फ़-ल-म क-त-े स-य त- च-े-ी- ------------------------- फ़िल्म कितने समय तक चलेगी? 0
f-------an---am-y ta- c--le---? f___ k_____ s____ t__ c________ f-l- k-t-n- s-m-y t-k c-a-e-e-? ------------------------------- film kitane samay tak chalegee?
チケットを 予約 できます か ? क्-ा----ट --ी---क-े हैं? क्_ टि__ ख__ स__ हैं_ क-य- ट-क- ख-ी- स-त- ह-ं- ------------------------ क्या टिकट खरीद सकते हैं? 0
k-a ti--t-khar-e- --k-t------? k__ t____ k______ s_____ h____ k-a t-k-t k-a-e-d s-k-t- h-i-? ------------------------------ kya tikat khareed sakate hain?
後ろの ほうに 座りたいの です が 。 म-- स- -े-प-छे बै-न-----ता / ---ती हूँ मैं स_ से पी_ बै__ चा__ / चा__ हूँ म-ं स- स- प-छ- ब-ठ-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ -------------------------------------- मैं सब से पीछे बैठना चाहता / चाहती हूँ 0
mai--sab se---ec----b--t-a-a -haa-a------haah--e--hoon m___ s__ s_ p______ b_______ c_______ / c________ h___ m-i- s-b s- p-e-h-e b-i-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ------------------------------------------------------ main sab se peechhe baithana chaahata / chaahatee hoon
前の ほうに 座りたいの です が 。 मैं-----े-ब-ठन- च-ह-- - ---त----ँ मैं सा__ बै__ चा__ / चा__ हूँ म-ं स-म-े ब-ठ-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ --------------------------------- मैं सामने बैठना चाहता / चाहती हूँ 0
ma---s----n- b-i--a-----aa-at- --c--ah---e-h--n m___ s______ b_______ c_______ / c________ h___ m-i- s-a-a-e b-i-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- ----------------------------------------------- main saamane baithana chaahata / chaahatee hoon
真中あたりに 座りたいの です が 。 मै- --च--े- बै-न- --ह-ा-/ च-हत- -ूँ मैं बी_ में बै__ चा__ / चा__ हूँ म-ं ब-च म-ं ब-ठ-ा च-ह-ा / च-ह-ी ह-ँ ----------------------------------- मैं बीच में बैठना चाहता / चाहती हूँ 0
main b-ec--me---b--t-ana-c---h-ta-- ch----te--hoon m___ b____ m___ b_______ c_______ / c________ h___ m-i- b-e-h m-i- b-i-h-n- c-a-h-t- / c-a-h-t-e h-o- -------------------------------------------------- main beech mein baithana chaahata / chaahatee hoon
どきどきする 映画でした 。 फ़---म -च-----ी फ़ि__ अ__ थी फ़-ल-म अ-्-ी थ- -------------- फ़िल्म अच्छी थी 0
f----a-hc--e--th-e f___ a_______ t___ f-l- a-h-h-e- t-e- ------------------ film achchhee thee
映画は つまらなくは なかった です 。 फ़ि-्---ी-स --ीं -ी फ़ि__ नी__ न_ थी फ़-ल-म न-र- न-ी- थ- ------------------ फ़िल्म नीरस नहीं थी 0
fi-m ---r-s -a----t-ee f___ n_____ n____ t___ f-l- n-e-a- n-h-n t-e- ---------------------- film neeras nahin thee
でも 、 原作のほうが 良かった です 。 ल---न इस-फ़ि-्म -ी कि--ब--्--द- ---छ- थी ले__ इ_ फ़ि__ की कि__ ज़्__ अ__ थी ल-क-न इ- फ़-ल-म क- क-त-ब ज़-य-द- अ-्-ी थ- --------------------------------------- लेकिन इस फ़िल्म की किताब ज़्यादा अच्छी थी 0
l-----is fi-m---e k-ta-b ------ a--c-h---thee l____ i_ f___ k__ k_____ z_____ a_______ t___ l-k-n i- f-l- k-e k-t-a- z-a-d- a-h-h-e- t-e- --------------------------------------------- lekin is film kee kitaab zyaada achchhee thee
音楽は どうでした か ? स-ग-- --सा था? सं__ कै_ था_ स-ग-त क-स- थ-? -------------- संगीत कैसा था? 0
s-------kai-a t-a? s______ k____ t___ s-n-e-t k-i-a t-a- ------------------ sangeet kaisa tha?
俳優は どうでした か ? क-ाक-र -ैस- थ-? क___ कै_ थे_ क-ा-ा- क-स- थ-? --------------- कलाकार कैसे थे? 0
k---a---r k-i-- -he? k________ k____ t___ k-l-a-a-r k-i-e t-e- -------------------- kalaakaar kaise the?
英語の 字幕付き です か ? क्-- अ----ेज- भ-षा--ें --र्----े? क्_ अं___ भा_ में शी___ थे_ क-य- अ-ग-र-ज- भ-ष- म-ं श-र-ष- थ-? --------------------------------- क्या अंग्रेजी भाषा में शीर्षक थे? 0
k-a angr-j-e -haa-h--me-n sh-e---ak ---? k__ a_______ b______ m___ s________ t___ k-a a-g-e-e- b-a-s-a m-i- s-e-r-h-k t-e- ---------------------------------------- kya angrejee bhaasha mein sheershak the?

言語と音楽

音楽は世界的な事象だ。 地球上すべての民族が音楽を演奏する。 そして音楽はすべての文化で理解される。 ある学術研究がそれを証明した。 その際、孤立して生活する民族の前で音楽が演奏された。 このアフリカの民族は、近代的な世界への理解をもっていない。 それにもかかわらず、喜びまたは悲しみの歌かを認識した。 なぜそうなのかは、まだ究明されていない。 しかし音楽は国境のない言語のようだ。 そして我々はみな、音楽を正しく解釈することをなんとなく学んでいる。 進化にとってはしかし、音楽は役立たない。 それにもかかわらず我々が音楽を理解することは、言語と関係している。 というのは、音楽と言語は一体をなしているからだ。 脳内で、音楽と言語は似たような処理をされる。 音楽と言語はまた、同じように機能する。 どちらも音色と音を決まった規則に則って組み合わせる。 赤ちゃんはすでに、お腹の中で学び、音楽を理解する。 そこで彼らは母の言語のメロディーを聞く。 そこで、彼らは生まれてくると、音楽を理解できるのである。 音楽は言語のメロディーをまねると言える。 また、感情も言語と音楽では速度によって表現される。 言語知識によって我々は音楽の中の感情を理解するのである。 逆に、音楽的な人は言語を簡単に学ぶ。 多くの音楽家が言語をメロディーのように感じとる。 それによって、彼らは言語をよりよく思い出せる。 興味深いのは、子守唄が世界的にとてもよく似た響きをしていることだ。 それは、音楽の言語がどれだけ国際的であるかを証明している。 そして音楽はきっと、すべての言語の中でも最高に美しい・・・。
知っていましたか?
テルグ語は約7500万人の母国語です。 ドラヴィダ語族に属します。 テルグ語はとりわけインド南東部で話されます。 ヒンディー語、ベンガル語の次にインドで最も話されています。 昔はテルグ語は書き言葉と話し言葉で大きく違っていました。 ほとんど2つの違う言語であると言えたほどです。 それから書き言葉が近代化され、今日ではあちこちで使われるようになりました。 テルグ語は、特に北部で特別生粋とみなされる多くの方言があります。 発音は簡単ではありません。 とにかく母国語話者と練習すべきです。 テルグ語は独自の文字で書かれます。 それはアルファベットと仮名の混合です。 文字の特徴は、多くの丸い形です。 それらは南インドの文字では典型的です。 テルグ語を学びましょう、とても多くの発見があります!