フレーズ集

ja 何かを理由付ける 2   »   hi किसी बात का स्पष्टीकरण करना २

76 [七十六]

何かを理由付ける 2

何かを理由付ける 2

७६ [छिहत्तर]

76 [chhihattar]

किसी बात का स्पष्टीकरण करना २

[kisee baat ka spashteekaran karana 2]

翻訳を表示する方法を選択してください:   
日本語 ヒンディー語 Play もっと
あなたは なぜ 来なかった の ? तुम क---ं-नही- आ-े? तु_ क्_ न_ आ__ त-म क-य-ं न-ी- आ-े- ------------------- तुम क्यों नहीं आये? 0
t-- ---n -a-i---ay-? t__ k___ n____ a____ t-m k-o- n-h-n a-y-? -------------------- tum kyon nahin aaye?
病気 だった ので 。 मैं--ी--र थ--/ -ी मैं बी__ था / थी म-ं ब-म-र थ- / थ- ----------------- मैं बीमार था / थी 0
mai----em-a--tha - -h-e m___ b______ t__ / t___ m-i- b-e-a-r t-a / t-e- ----------------------- main beemaar tha / thee
病気 だった ので 行きません でした 。 मै- नहीं-आ-ा ---ई---य-ंकि-------म-र थ- /--ी मैं न_ आ_ / आ_ क्__ मैं बी__ था / थी म-ं न-ी- आ-ा / आ- क-य-ं-ि म-ं ब-म-र थ- / थ- ------------------------------------------- मैं नहीं आया / आई क्योंकि मैं बीमार था / थी 0
ma-n-na-in --y- /-a-e- ky---i mai- -e-m-a- tha-/---ee m___ n____ a___ / a___ k_____ m___ b______ t__ / t___ m-i- n-h-n a-y- / a-e- k-o-k- m-i- b-e-a-r t-a / t-e- ----------------------------------------------------- main nahin aaya / aaee kyonki main beemaar tha / thee
なぜ 彼女は 来なかった の ? व-----ों--हीं---? व_ क्_ न_ आ__ व- क-य-ं न-ी- आ-? ----------------- वह क्यों नहीं आई? 0
v-- k--n na--n ----? v__ k___ n____ a____ v-h k-o- n-h-n a-e-? -------------------- vah kyon nahin aaee?
疲れて いた ので 。 व- थक---ी -ी व_ थ_ ग_ थी व- थ- ग-ी थ- ------------ वह थक गयी थी 0
vah--h-k -ayee --ee v__ t___ g____ t___ v-h t-a- g-y-e t-e- ------------------- vah thak gayee thee
彼女は 疲れて いた ので 来ません でした 。 वह-नहीं -ई-क-य-ंक---ह ---गय- थी व_ न_ आ_ क्__ व_ थ_ ग_ थी व- न-ी- आ- क-य-ं-ि व- थ- ग-ी थ- ------------------------------- वह नहीं आई क्योंकि वह थक गयी थी 0
v-h-n-h-n-aa-- ky---i v-h --a-----ee---ee v__ n____ a___ k_____ v__ t___ g____ t___ v-h n-h-n a-e- k-o-k- v-h t-a- g-y-e t-e- ----------------------------------------- vah nahin aaee kyonki vah thak gayee thee
なぜ 彼は 来なかった の ? व--क-य-- न--ं ---? व_ क्_ न_ आ__ व- क-य-ं न-ी- आ-ा- ------------------ वह क्यों नहीं आया? 0
vah-k-o- ---in ---a? v__ k___ n____ a____ v-h k-o- n-h-n a-y-? -------------------- vah kyon nahin aaya?
興味が なかった ので 。 उस-ा-मन न-ीं-क---हा--ा उ__ म_ न_ क_ र_ था उ-क- म- न-ी- क- र-ा थ- ---------------------- उसका मन नहीं कर रहा था 0
u-a-- m-n----i----r--------a u____ m__ n____ k__ r___ t__ u-a-a m-n n-h-n k-r r-h- t-a ---------------------------- usaka man nahin kar raha tha
彼は 興味が なかった ので 、 来ません でした 。 वह --ीं--य- --य---ि -सक- इ-्-ा --ी- -ी व_ न_ आ_ क्__ उ__ इ__ न_ थी व- न-ी- आ-ा क-य-ं-ि उ-क- इ-्-ा न-ी- थ- -------------------------------------- वह नहीं आया क्योंकि उसकी इच्छा नहीं थी 0
va- n-hin aay--kyon-- ----ee---hc-----a-in -hee v__ n____ a___ k_____ u_____ i______ n____ t___ v-h n-h-n a-y- k-o-k- u-a-e- i-h-h-a n-h-n t-e- ----------------------------------------------- vah nahin aaya kyonki usakee ichchha nahin thee
なぜ あなた達は 来なかった の ? त-- -ब---य-ं-न--ं --े? तु_ स_ क्_ न_ आ__ त-म स- क-य-ं न-ी- आ-े- ---------------------- तुम सब क्यों नहीं आये? 0
tu- --- -----na--- ----? t__ s__ k___ n____ a____ t-m s-b k-o- n-h-n a-y-? ------------------------ tum sab kyon nahin aaye?
車が 壊れて いる ので 。 ह-ार---ाड़- खर---है ह__ गा_ ख__ है ह-ा-ी ग-ड़- ख-ा- ह- ------------------ हमारी गाड़ी खराब है 0
h----ree-ga-dee--ha-a-- hai h_______ g_____ k______ h__ h-m-a-e- g-a-e- k-a-a-b h-i --------------------------- hamaaree gaadee kharaab hai
私達は 、 車が 壊れて いる ので 来ません でした 。 ह--नह-ं--य--क-य-ं-ि-ह-----ग-ड़- -र-ब -ै ह_ न_ आ_ क्__ ह__ गा_ ख__ है ह- न-ी- आ-े क-य-ं-ि ह-ा-ी ग-ड़- ख-ा- ह- -------------------------------------- हम नहीं आये क्योंकि हमारी गाड़ी खराब है 0
ha--na--n ---e k-o--- --maar---g-adee kha---b-hai h__ n____ a___ k_____ h_______ g_____ k______ h__ h-m n-h-n a-y- k-o-k- h-m-a-e- g-a-e- k-a-a-b h-i ------------------------------------------------- ham nahin aaye kyonki hamaaree gaadee kharaab hai
なぜ 人々は 来なかった の ? वे--ो- क--ो- न--ं आय-? वे लो_ क्_ न_ आ__ व- ल-ग क-य-ं न-ी- आ-े- ---------------------- वे लोग क्यों नहीं आये? 0
v- -og -y-- -ahin aaye? v_ l__ k___ n____ a____ v- l-g k-o- n-h-n a-y-? ----------------------- ve log kyon nahin aaye?
彼らは 列車に 乗り遅れた ので 。 उन-- ----न---ट -यी -ी उ__ ट्__ छू_ ग_ थी उ-क- ट-र-न छ-ट ग-ी थ- --------------------- उनकी ट्रेन छूट गयी थी 0
una--- -r-n --h----ga--e ---e u_____ t___ c_____ g____ t___ u-a-e- t-e- c-h-o- g-y-e t-e- ----------------------------- unakee tren chhoot gayee thee
彼らは 、 列車に 乗り遅れた ので 来ません でした 。 वे ल---नहीं आ-े -्योंकि उ--- ----- छूट ग-- -ी वे लो_ न_ आ_ क्__ उ__ ट्__ छू_ ग_ थी व- ल-ग न-ी- आ-े क-य-ं-ि उ-क- ट-र-न छ-ट ग-ी थ- --------------------------------------------- वे लोग नहीं आये क्योंकि उनकी ट्रेन छूट गयी थी 0
v--lo- --hin -ay--ky-nki -na-------- c---o--g--ee ---e v_ l__ n____ a___ k_____ u_____ t___ c_____ g____ t___ v- l-g n-h-n a-y- k-o-k- u-a-e- t-e- c-h-o- g-y-e t-e- ------------------------------------------------------ ve log nahin aaye kyonki unakee tren chhoot gayee thee
なぜ あなたは 来なかった の ? त-- क--ो--नह-ं--ये - आ-? तु_ क्_ न_ आ_ / आ__ त-म क-य-ं न-ी- आ-े / आ-? ------------------------ तुम क्यों नहीं आये / आई? 0
t-- -yon n--in-aaye-- --ee? t__ k___ n____ a___ / a____ t-m k-o- n-h-n a-y- / a-e-? --------------------------- tum kyon nahin aaye / aaee?
来ては いけなかった ので 。 मुझ- --- -- --ु-ति ---ं थी मु_ आ_ की अ___ न_ थी म-झ- आ-े क- अ-ु-त- न-ी- थ- -------------------------- मुझे आने की अनुमति नहीं थी 0
mu-he-aa-- -e- -n-m-t----hi- --ee m____ a___ k__ a______ n____ t___ m-j-e a-n- k-e a-u-a-i n-h-n t-e- --------------------------------- mujhe aane kee anumati nahin thee
来ては いけなかった ので 、来ません でした 。 म-ं---ी---या-/--ई क---ंक- -ुझे-आन-----अ-------ह-- -ी मैं न_ आ_ / आ_ क्__ मु_ आ_ की अ___ न_ थी म-ं न-ी- आ-ा / आ- क-य-ं-ि म-झ- आ-े क- अ-ु-त- न-ी- थ- ---------------------------------------------------- मैं नहीं आया / आई क्योंकि मुझे आने की अनुमति नहीं थी 0
m-----a--n----- ---ae--ky-n-----jh--a-ne -e--a-u-ati-na-in---ee m___ n____ a___ / a___ k_____ m____ a___ k__ a______ n____ t___ m-i- n-h-n a-y- / a-e- k-o-k- m-j-e a-n- k-e a-u-a-i n-h-n t-e- --------------------------------------------------------------- main nahin aaya / aaee kyonki mujhe aane kee anumati nahin thee

アメリカ先住民の言語

アメリカでは多くの異なる言語が話されている。 英語は北米で最重要言語だ。 南米ではスペイン語とポルトガル語が優勢である。 これらすべての言語は、ヨーロッパからアメリカへやってきた。 植民地化する前、そこでは他の言語が話されていた。 これらの言語はアメリカ先住民言語とよばれる。 それらは今日まで、まだきちんと救命はされていない。 この言語の多彩さはものすごい。 北米では約60の言語族が存在すると推測されている。 南米ではそれどころか150にものぼる。 それに加えて、まだ多くの孤立化した言語がある。 このすべてが非常に異なっているのである。 それらはほんのわずかな共通の構成しか示していない。 そのため、これらの言語を分類するのは難しい。 そこまで異なっているのは、アメリカの歴史に関係している。 アメリカは何段階にも及んで入植された。 最初の人間は10000年以上も前にアメリカへやってきた。 どの住民も彼らの言語を大陸へもってきた。 しかしもっともよく似通った先住民言語は、アジアの言語である。 アメリカの古い言語の状況は、どこでも似ているわけではない。 南米では多くの先住民言語が今日まだ生きている。 グアラニー語、ケチュア語などの言語は、100万ほどのアクティブな話者がいる。 それに対して北米では、多くの言語がほとんど消滅している。 北米先住民文化は、長いこと抑圧されていた。 そのために彼らの言語は消滅していったのだ。 しかしここ数十年来、それに対する関心は再び増えてきている。 言語にかかわり守っていこうというプログラムはたくさん存在する。 つまり、まだ未来はあるといえるだろう・・・。