| 映画館に 行きましょう 。 |
----ו-----ם------לקו--וע.
_____ ר____ ל___ ל________
-נ-נ- ר-צ-ם ל-כ- ל-ו-נ-ע-
---------------------------
אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.
0
anax-- --t--- l--ek-et--aqo-no'-.
a_____ r_____ l_______ l_________
a-a-n- r-t-i- l-l-k-e- l-q-l-o-a-
---------------------------------
anaxnu rotsim lalekhet laqolno'a.
|
映画館に 行きましょう 。
אנחנו רוצים ללכת לקולנוע.
anaxnu rotsim lalekhet laqolno'a.
|
| 今日は いい 映画を やって います 。 |
ה-רב-מצי- סר--טוב.
____ מ___ ס__ ט____
-ע-ב מ-י- ס-ט ט-ב-
--------------------
הערב מציג סרט טוב.
0
h--ere--mets----er-t ---.
h______ m_____ s____ t___
h-'-r-v m-t-i- s-r-t t-v-
-------------------------
ha'erev metsig seret tov.
|
今日は いい 映画を やって います 。
הערב מציג סרט טוב.
ha'erev metsig seret tov.
|
| その 映画は 最新作 です 。 |
--ר--ח-- ל-מר--
____ ח__ ל______
-ס-ט ח-ש ל-מ-י-
-----------------
הסרט חדש לגמרי.
0
h-s--e------sh-le---r--.
h______ x_____ l________
h-s-r-t x-d-s- l-g-m-e-.
------------------------
haseret xadash legamrey.
|
その 映画は 最新作 です 。
הסרט חדש לגמרי.
haseret xadash legamrey.
|
| チケット売り場は どこ です か ? |
הי-ן הק--ה-
____ ה______
-י-ן ה-ו-ה-
-------------
היכן הקופה?
0
hey-han---qu---?
h______ h_______
h-y-h-n h-q-p-h-
----------------
heykhan haqupah?
|
チケット売り場は どこ です か ?
היכן הקופה?
heykhan haqupah?
|
| まだ 席は 空いて います か ? |
יש עד----מק-מ---
__ ע____ מ_______
-ש ע-י-ן מ-ו-ו-?-
------------------
יש עדיין מקומות?
0
y-s- ad-in-m-q---t?
y___ a____ m_______
y-s- a-a-n m-q-m-t-
-------------------
yesh adain meqomot?
|
まだ 席は 空いて います か ?
יש עדיין מקומות?
yesh adain meqomot?
|
| 入場料は いくら です か ? |
--- עולה כר-י-?
___ ע___ כ______
-מ- ע-ל- כ-ט-ס-
-----------------
כמה עולה כרטיס?
0
ka--h-oleh---rtis?
k____ o___ k______
k-m-h o-e- k-r-i-?
------------------
kamah oleh kartis?
|
入場料は いくら です か ?
כמה עולה כרטיס?
kamah oleh kartis?
|
| 開演は 何時 です か ? |
-ת--מתחי- -סרט-
___ מ____ ה_____
-ת- מ-ח-ל ה-ר-?-
-----------------
מתי מתחיל הסרט?
0
ma-a--matx-l-h-s--et?
m____ m_____ h_______
m-t-y m-t-i- h-s-r-t-
---------------------
matay matxil haseret?
|
開演は 何時 です か ?
מתי מתחיל הסרט?
matay matxil haseret?
|
| 上映時間は どれくらい です か ? |
-----רך -ס-ט?
__ א___ ה_____
-ה א-ר- ה-ר-?-
---------------
מה אורך הסרט?
0
ma- ----------re-?
m__ o____ h_______
m-h o-e-h h-s-r-t-
------------------
mah orekh haseret?
|
上映時間は どれくらい です か ?
מה אורך הסרט?
mah orekh haseret?
|
| チケットを 予約 できます か ? |
א--ר להז-ין-כר-י-י--
____ ל_____ כ________
-פ-ר ל-ז-י- כ-ט-ס-ם-
----------------------
אפשר להזמין כרטיסים?
0
e-sh-- --h---in k-----im?
e_____ l_______ k________
e-s-a- l-h-z-i- k-r-i-i-?
-------------------------
efshar l'hazmin kartisim?
|
チケットを 予約 できます か ?
אפשר להזמין כרטיסים?
efshar l'hazmin kartisim?
|
| 後ろの ほうに 座りたいの です が 。 |
-----ו--------מ-----
___ ר___ ל___ מ______
-נ- ר-צ- ל-ב- מ-ח-ר-
----------------------
אני רוצה לשבת מאחור.
0
a-- r----h/-o-sah---s-e--- me'----.
a__ r____________ l_______ m_______
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- m-'-x-r-
-----------------------------------
ani rotseh/rotsah lashevet me'axor.
|
後ろの ほうに 座りたいの です が 。
אני רוצה לשבת מאחור.
ani rotseh/rotsah lashevet me'axor.
|
| 前の ほうに 座りたいの です が 。 |
אנ--רו-- ל-ב- מק-----
___ ר___ ל___ מ_______
-נ- ר-צ- ל-ב- מ-ד-מ-.-
-----------------------
אני רוצה לשבת מקדימה.
0
ani---ts-h-r---a- -a--ev-t--iqad-mah.
a__ r____________ l_______ m_________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- m-q-d-m-h-
-------------------------------------
ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah.
|
前の ほうに 座りたいの です が 。
אני רוצה לשבת מקדימה.
ani rotseh/rotsah lashevet miqadimah.
|
| 真中あたりに 座りたいの です が 。 |
-ני ר--- ל-ב- -א-צע.
___ ר___ ל___ ב______
-נ- ר-צ- ל-ב- ב-מ-ע-
----------------------
אני רוצה לשבת באמצע.
0
a-i--o-seh-----a- ---h-vet -a--mt-a.
a__ r____________ l_______ b________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-s-e-e- b-'-m-s-.
------------------------------------
ani rotseh/rotsah lashevet ba'emtsa.
|
真中あたりに 座りたいの です が 。
אני רוצה לשבת באמצע.
ani rotseh/rotsah lashevet ba'emtsa.
|
| どきどきする 映画でした 。 |
ה-רט --ה --ני-ן.
____ ה__ מ_______
-ס-ט ה-ה מ-נ-י-.-
------------------
הסרט היה מעניין.
0
hase--t-ha--h-m--a-ie-.
h______ h____ m________
h-s-r-t h-y-h m-'-n-e-.
-----------------------
haseret hayah me'anien.
|
どきどきする 映画でした 。
הסרט היה מעניין.
haseret hayah me'anien.
|
| 映画は つまらなくは なかった です 。 |
---- ---היה-משע-ם-
____ ל_ ה__ מ______
-ס-ט ל- ה-ה מ-ע-ם-
--------------------
הסרט לא היה משעמם.
0
h--e-----o ------mesh-'----.
h______ l_ h____ m__________
h-s-r-t l- h-y-h m-s-a-a-e-.
----------------------------
haseret lo hayah mesha'amem.
|
映画は つまらなくは なかった です 。
הסרט לא היה משעמם.
haseret lo hayah mesha'amem.
|
| でも 、 原作のほうが 良かった です 。 |
אב---------ל-ו --רט-מב-ס---י---וב-יו--.
___ ה___ ש____ ה___ מ____ ה__ ט__ י_____
-ב- ה-פ- ש-ל-ו ה-ר- מ-ו-ס ה-ה ט-ב י-ת-.-
-----------------------------------------
אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.
0
a-al-ha---e--sh'ala-w h---r-t m-v-sas--a-a---o- -ot-r.
a___ h______ s_______ h______ m______ h____ t__ y_____
a-a- h-s-f-r s-'-l-y- h-s-r-t m-v-s-s h-y-h t-v y-t-r-
------------------------------------------------------
aval hasefer sh'alayw haseret mevusas hayah tov yoter.
|
でも 、 原作のほうが 良かった です 。
אבל הספר שעליו הסרט מבוסס היה טוב יותר.
aval hasefer sh'alayw haseret mevusas hayah tov yoter.
|
| 音楽は どうでした か ? |
-יך-ה-יתה ----יק-?
___ ה____ ה________
-י- ה-י-ה ה-ו-י-ה-
--------------------
איך הייתה המוסיקה?
0
e--- hay--- --m-s----?
e___ h_____ h_________
e-k- h-y-a- h-m-s-q-h-
----------------------
eykh haytah hamusiqah?
|
音楽は どうでした か ?
איך הייתה המוסיקה?
eykh haytah hamusiqah?
|
| 俳優は どうでした か ? |
א-- היו -שחק-ים-
___ ה__ ה________
-י- ה-ו ה-ח-נ-ם-
------------------
איך היו השחקנים?
0
e--h---y--h---ax---im?
e___ h___ h___________
e-k- h-y- h-s-a-q-n-m-
----------------------
eykh hayu hassaxqanim?
|
俳優は どうでした か ?
איך היו השחקנים?
eykh hayu hassaxqanim?
|
| 英語の 字幕付き です か ? |
-יו ----י---בא------
___ כ______ ב________
-י- כ-ו-י-ת ב-נ-ל-ת-
----------------------
היו כתוביות באנגלית?
0
h-y--ktuv-ot b'ang-i-?
h___ k______ b________
h-y- k-u-i-t b-a-g-i-?
----------------------
hayu ktuviot b'anglit?
|
英語の 字幕付き です か ?
היו כתוביות באנגלית?
hayu ktuviot b'anglit?
|