映画館に 行きましょう 。
Θ-λ--με--α----ε--ιν--ά.
Θ______ ν_ π___ σ______
Θ-λ-υ-ε ν- π-μ- σ-ν-μ-.
-----------------------
Θέλουμε να πάμε σινεμά.
0
Th-lo--- na -ám- s--e--.
T_______ n_ p___ s______
T-é-o-m- n- p-m- s-n-m-.
------------------------
Théloume na páme sinemá.
映画館に 行きましょう 。
Θέλουμε να πάμε σινεμά.
Théloume na páme sinemá.
今日は いい 映画を やって います 。
Σ--ερα -α-ζ-ι-μ-α -α-ή ται---.
Σ_____ π_____ μ__ κ___ τ______
Σ-μ-ρ- π-ί-ε- μ-α κ-λ- τ-ι-ί-.
------------------------------
Σήμερα παίζει μια καλή ταινία.
0
S-m-r- p--ze- mia kalḗ t-in-a.
S_____ p_____ m__ k___ t______
S-m-r- p-í-e- m-a k-l- t-i-í-.
------------------------------
Sḗmera paízei mia kalḗ tainía.
今日は いい 映画を やって います 。
Σήμερα παίζει μια καλή ταινία.
Sḗmera paízei mia kalḗ tainía.
その 映画は 最新作 です 。
Η τ-ιν-- μόλ-- β-ή-----ις--ί--υσες.
Η τ_____ μ____ β____ σ___ α________
Η τ-ι-ί- μ-λ-ς β-ή-ε σ-ι- α-θ-υ-ε-.
-----------------------------------
Η ταινία μόλις βγήκε στις αίθουσες.
0
Ē tai--a -ól-s b---e----s --t---ses.
Ē t_____ m____ b____ s___ a_________
Ē t-i-í- m-l-s b-ḗ-e s-i- a-t-o-s-s-
------------------------------------
Ē tainía mólis bgḗke stis aíthouses.
その 映画は 最新作 です 。
Η ταινία μόλις βγήκε στις αίθουσες.
Ē tainía mólis bgḗke stis aíthouses.
チケット売り場は どこ です か ?
Πού ε--αι----τα----;
Π__ ε____ τ_ τ______
Π-ύ ε-ν-ι τ- τ-μ-ί-;
--------------------
Πού είναι το ταμείο;
0
Poú-eí--i -o-t--e-o?
P__ e____ t_ t______
P-ú e-n-i t- t-m-í-?
--------------------
Poú eínai to tameío?
チケット売り場は どこ です か ?
Πού είναι το ταμείο;
Poú eínai to tameío?
まだ 席は 空いて います か ?
Υ---χο------μα--λ-ύ---ε- -έ----;
Υ_______ α____ ε________ θ______
Υ-ά-χ-υ- α-ό-α ε-ε-θ-ρ-ς θ-σ-ι-;
--------------------------------
Υπάρχουν ακόμα ελεύθερες θέσεις;
0
Ypá-cho-- ----- -leút---e---hé---s?
Y________ a____ e_________ t_______
Y-á-c-o-n a-ó-a e-e-t-e-e- t-é-e-s-
-----------------------------------
Ypárchoun akóma eleútheres théseis?
まだ 席は 空いて います か ?
Υπάρχουν ακόμα ελεύθερες θέσεις;
Ypárchoun akóma eleútheres théseis?
入場料は いくら です か ?
Π-σο--οσ---ου--τ--ει--τή-ι-;
Π___ κ________ τ_ ε_________
Π-σ- κ-σ-ί-ο-ν τ- ε-σ-τ-ρ-α-
----------------------------
Πόσο κοστίζουν τα εισιτήρια;
0
Póso-----í---- -a --s---ri-?
P___ k________ t_ e_________
P-s- k-s-í-o-n t- e-s-t-r-a-
----------------------------
Póso kostízoun ta eisitḗria?
入場料は いくら です か ?
Πόσο κοστίζουν τα εισιτήρια;
Póso kostízoun ta eisitḗria?
開演は 何時 です か ?
Π-τε-α-χίζει η-π-οβολ-;
Π___ α______ η π_______
Π-τ- α-χ-ζ-ι η π-ο-ο-ή-
-----------------------
Πότε αρχίζει η προβολή;
0
P--e-----ízei - -rob--ḗ?
P___ a_______ ē p_______
P-t- a-c-í-e- ē p-o-o-ḗ-
------------------------
Póte archízei ē probolḗ?
開演は 何時 です か ?
Πότε αρχίζει η προβολή;
Póte archízei ē probolḗ?
上映時間は どれくらい です か ?
Πό-ο--ι--κεί-----ιν-α;
Π___ δ______ η τ______
Π-σ- δ-α-κ-ί η τ-ι-ί-;
----------------------
Πόσο διαρκεί η ταινία;
0
P-so dia-keí-- --inía?
P___ d______ ē t______
P-s- d-a-k-í ē t-i-í-?
----------------------
Póso diarkeí ē tainía?
上映時間は どれくらい です か ?
Πόσο διαρκεί η ταινία;
Póso diarkeí ē tainía?
チケットを 予約 できます か ?
Μπ-ρεί κ-νε-ς ---κάνει -ρ----η θ-----;
Μ_____ κ_____ ν_ κ____ κ______ θ______
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- κ-ν-ι κ-ά-η-η θ-σ-ω-;
--------------------------------------
Μπορεί κανείς να κάνει κράτηση θέσεων;
0
Mp-re---an-í---a -ánei kr-tē-ē ----e--?
M_____ k_____ n_ k____ k______ t_______
M-o-e- k-n-í- n- k-n-i k-á-ē-ē t-é-e-n-
---------------------------------------
Mporeí kaneís na kánei krátēsē théseōn?
チケットを 予約 できます か ?
Μπορεί κανείς να κάνει κράτηση θέσεων;
Mporeí kaneís na kánei krátēsē théseōn?
後ろの ほうに 座りたいの です が 。
Θ--ή-ε-α --α---ση-στι--π--- -ειρές.
Θ_ ή____ μ__ θ___ σ___ π___ σ______
Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- σ-ι- π-σ- σ-ι-έ-.
-----------------------------------
Θα ήθελα μία θέση στις πίσω σειρές.
0
T-- ḗt------ía------ -ti--pís- seiré-.
T__ ḗ_____ m__ t____ s___ p___ s______
T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē s-i- p-s- s-i-é-.
--------------------------------------
Tha ḗthela mía thésē stis písō seirés.
後ろの ほうに 座りたいの です が 。
Θα ήθελα μία θέση στις πίσω σειρές.
Tha ḗthela mía thésē stis písō seirés.
前の ほうに 座りたいの です が 。
Θα---ελα--ία ---η --ις μ--ο-τ---ς ---ρ--.
Θ_ ή____ μ__ θ___ σ___ μ_________ σ______
Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- σ-ι- μ-ρ-σ-ι-έ- σ-ι-έ-.
-----------------------------------------
Θα ήθελα μία θέση στις μπροστινές σειρές.
0
Th---the-a --- --és- -ti---------nés -e-r-s.
T__ ḗ_____ m__ t____ s___ m_________ s______
T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē s-i- m-r-s-i-é- s-i-é-.
--------------------------------------------
Tha ḗthela mía thésē stis mprostinés seirés.
前の ほうに 座りたいの です が 。
Θα ήθελα μία θέση στις μπροστινές σειρές.
Tha ḗthela mía thésē stis mprostinés seirés.
真中あたりに 座りたいの です が 。
Θ--ή-ελ- -ί---έση ---ς---σ---ς σειρές.
Θ_ ή____ μ__ θ___ σ___ μ______ σ______
Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- σ-ι- μ-σ-ί-ς σ-ι-έ-.
--------------------------------------
Θα ήθελα μία θέση στις μεσαίες σειρές.
0
Th--ḗ-h--a---a thés--s-i- -e--íe- se-ré-.
T__ ḗ_____ m__ t____ s___ m______ s______
T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē s-i- m-s-í-s s-i-é-.
-----------------------------------------
Tha ḗthela mía thésē stis mesaíes seirés.
真中あたりに 座りたいの です が 。
Θα ήθελα μία θέση στις μεσαίες σειρές.
Tha ḗthela mía thésē stis mesaíes seirés.
どきどきする 映画でした 。
Η --ινία ---- αγ-ν--.
Η τ_____ ε___ α______
Η τ-ι-ί- ε-χ- α-ω-ί-.
---------------------
Η ταινία είχε αγωνία.
0
Ē -a--í----c---------.
Ē t_____ e____ a______
Ē t-i-í- e-c-e a-ō-í-.
----------------------
Ē tainía eíche agōnía.
どきどきする 映画でした 。
Η ταινία είχε αγωνία.
Ē tainía eíche agōnía.
映画は つまらなくは なかった です 。
Η ταιν-α-δ-ν---α---α-ετή.
Η τ_____ δ__ ή___ β______
Η τ-ι-ί- δ-ν ή-α- β-ρ-τ-.
-------------------------
Η ταινία δεν ήταν βαρετή.
0
Ē--a--ía -en------bare-ḗ.
Ē t_____ d__ ḗ___ b______
Ē t-i-í- d-n ḗ-a- b-r-t-.
-------------------------
Ē tainía den ḗtan baretḗ.
映画は つまらなくは なかった です 。
Η ταινία δεν ήταν βαρετή.
Ē tainía den ḗtan baretḗ.
でも 、 原作のほうが 良かった です 。
Α-λά----β------ήτα--καλ----ο.
Α___ τ_ β_____ ή___ κ________
Α-λ- τ- β-β-ί- ή-α- κ-λ-τ-ρ-.
-----------------------------
Αλλά το βιβλίο ήταν καλύτερο.
0
Al-- -o-----ío--ta--kal-t-ro.
A___ t_ b_____ ḗ___ k________
A-l- t- b-b-í- ḗ-a- k-l-t-r-.
-----------------------------
Allá to biblío ḗtan kalýtero.
でも 、 原作のほうが 良かった です 。
Αλλά το βιβλίο ήταν καλύτερο.
Allá to biblío ḗtan kalýtero.
音楽は どうでした か ?
Π-ς --α- η-μουσ---;
Π__ ή___ η μ_______
Π-ς ή-α- η μ-υ-ι-ή-
-------------------
Πώς ήταν η μουσική;
0
Pṓs ḗt-----mou-i-ḗ?
P__ ḗ___ ē m_______
P-s ḗ-a- ē m-u-i-ḗ-
-------------------
Pṓs ḗtan ē mousikḗ?
音楽は どうでした か ?
Πώς ήταν η μουσική;
Pṓs ḗtan ē mousikḗ?
俳優は どうでした か ?
Πώς--τα--οι η--ποιο-;
Π__ ή___ ο_ η________
Π-ς ή-α- ο- η-ο-ο-ο-;
---------------------
Πώς ήταν οι ηθοποιοί;
0
P-- --an--- -th--o--í?
P__ ḗ___ o_ ē_________
P-s ḗ-a- o- ē-h-p-i-í-
----------------------
Pṓs ḗtan oi ēthopoioí?
俳優は どうでした か ?
Πώς ήταν οι ηθοποιοί;
Pṓs ḗtan oi ēthopoioí?
英語の 字幕付き です か ?
Υπήρχαν -γγ-ικ-ί-υ-ότι-λο-;
Υ______ α_______ υ_________
Υ-ή-χ-ν α-γ-ι-ο- υ-ό-ι-λ-ι-
---------------------------
Υπήρχαν αγγλικοί υπότιτλοι;
0
Ypḗr--an an----o--yp-t-tl--?
Y_______ a_______ y_________
Y-ḗ-c-a- a-g-i-o- y-ó-i-l-i-
----------------------------
Ypḗrchan anglikoí ypótitloi?
英語の 字幕付き です か ?
Υπήρχαν αγγλικοί υπότιτλοι;
Ypḗrchan anglikoí ypótitloi?