映画館に 行きましょう 。
Θέλο--ε--α--ά----ι-ε--.
Θ______ ν_ π___ σ______
Θ-λ-υ-ε ν- π-μ- σ-ν-μ-.
-----------------------
Θέλουμε να πάμε σινεμά.
0
T---ou-- -- ---- s-nem-.
T_______ n_ p___ s______
T-é-o-m- n- p-m- s-n-m-.
------------------------
Théloume na páme sinemá.
映画館に 行きましょう 。
Θέλουμε να πάμε σινεμά.
Théloume na páme sinemá.
今日は いい 映画を やって います 。
Σήμε---πα-ζε- μ-- κ-λ---α-νία.
Σ_____ π_____ μ__ κ___ τ______
Σ-μ-ρ- π-ί-ε- μ-α κ-λ- τ-ι-ί-.
------------------------------
Σήμερα παίζει μια καλή ταινία.
0
S-mera paízei m-- --lḗ--a---a.
S_____ p_____ m__ k___ t______
S-m-r- p-í-e- m-a k-l- t-i-í-.
------------------------------
Sḗmera paízei mia kalḗ tainía.
今日は いい 映画を やって います 。
Σήμερα παίζει μια καλή ταινία.
Sḗmera paízei mia kalḗ tainía.
その 映画は 最新作 です 。
Η-τ----- ---ι- -γ-κ- σ----αί--υ-ε-.
Η τ_____ μ____ β____ σ___ α________
Η τ-ι-ί- μ-λ-ς β-ή-ε σ-ι- α-θ-υ-ε-.
-----------------------------------
Η ταινία μόλις βγήκε στις αίθουσες.
0
Ē-ta-n-- -ól-s-b---- s-i- ---h-us-s.
Ē t_____ m____ b____ s___ a_________
Ē t-i-í- m-l-s b-ḗ-e s-i- a-t-o-s-s-
------------------------------------
Ē tainía mólis bgḗke stis aíthouses.
その 映画は 最新作 です 。
Η ταινία μόλις βγήκε στις αίθουσες.
Ē tainía mólis bgḗke stis aíthouses.
チケット売り場は どこ です か ?
Π-ύ είν----ο τα--ί-;
Π__ ε____ τ_ τ______
Π-ύ ε-ν-ι τ- τ-μ-ί-;
--------------------
Πού είναι το ταμείο;
0
P---eínai-to ---eío?
P__ e____ t_ t______
P-ú e-n-i t- t-m-í-?
--------------------
Poú eínai to tameío?
チケット売り場は どこ です か ?
Πού είναι το ταμείο;
Poú eínai to tameío?
まだ 席は 空いて います か ?
Υ--ρ-----ακ-μα -λ-ύ-ερ-ς θ-----;
Υ_______ α____ ε________ θ______
Υ-ά-χ-υ- α-ό-α ε-ε-θ-ρ-ς θ-σ-ι-;
--------------------------------
Υπάρχουν ακόμα ελεύθερες θέσεις;
0
Ypá-ch-u---k-m- -l-út-eres --és--s?
Y________ a____ e_________ t_______
Y-á-c-o-n a-ó-a e-e-t-e-e- t-é-e-s-
-----------------------------------
Ypárchoun akóma eleútheres théseis?
まだ 席は 空いて います か ?
Υπάρχουν ακόμα ελεύθερες θέσεις;
Ypárchoun akóma eleútheres théseis?
入場料は いくら です か ?
Πόσο --σ----υ- -- ε--ι-ήρ--;
Π___ κ________ τ_ ε_________
Π-σ- κ-σ-ί-ο-ν τ- ε-σ-τ-ρ-α-
----------------------------
Πόσο κοστίζουν τα εισιτήρια;
0
Pó-o-ko-tí-o-- t- --s------?
P___ k________ t_ e_________
P-s- k-s-í-o-n t- e-s-t-r-a-
----------------------------
Póso kostízoun ta eisitḗria?
入場料は いくら です か ?
Πόσο κοστίζουν τα εισιτήρια;
Póso kostízoun ta eisitḗria?
開演は 何時 です か ?
Π-τ--α---ζ-ι----ρο---ή;
Π___ α______ η π_______
Π-τ- α-χ-ζ-ι η π-ο-ο-ή-
-----------------------
Πότε αρχίζει η προβολή;
0
P-t--a-c--z-i-ē----bo-ḗ?
P___ a_______ ē p_______
P-t- a-c-í-e- ē p-o-o-ḗ-
------------------------
Póte archízei ē probolḗ?
開演は 何時 です か ?
Πότε αρχίζει η προβολή;
Póte archízei ē probolḗ?
上映時間は どれくらい です か ?
Πόσ----αρκ---- τ-ι--α;
Π___ δ______ η τ______
Π-σ- δ-α-κ-ί η τ-ι-ί-;
----------------------
Πόσο διαρκεί η ταινία;
0
P-s- --arkeí-ē --i-ía?
P___ d______ ē t______
P-s- d-a-k-í ē t-i-í-?
----------------------
Póso diarkeí ē tainía?
上映時間は どれくらい です か ?
Πόσο διαρκεί η ταινία;
Póso diarkeí ē tainía?
チケットを 予約 できます か ?
Μπορε- καν--ς ----ά-ε- -ρ--η-- -έ---ν;
Μ_____ κ_____ ν_ κ____ κ______ θ______
Μ-ο-ε- κ-ν-ί- ν- κ-ν-ι κ-ά-η-η θ-σ-ω-;
--------------------------------------
Μπορεί κανείς να κάνει κράτηση θέσεων;
0
Mp--e--k---ís -a-----i---á-ēs- thé----?
M_____ k_____ n_ k____ k______ t_______
M-o-e- k-n-í- n- k-n-i k-á-ē-ē t-é-e-n-
---------------------------------------
Mporeí kaneís na kánei krátēsē théseōn?
チケットを 予約 できます か ?
Μπορεί κανείς να κάνει κράτηση θέσεων;
Mporeí kaneís na kánei krátēsē théseōn?
後ろの ほうに 座りたいの です が 。
Θα-ήθ-λα μ-- θέ-η σ-ι-------σ---ές.
Θ_ ή____ μ__ θ___ σ___ π___ σ______
Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- σ-ι- π-σ- σ-ι-έ-.
-----------------------------------
Θα ήθελα μία θέση στις πίσω σειρές.
0
T-a --he-a-m-a t-ésē----s------s---é-.
T__ ḗ_____ m__ t____ s___ p___ s______
T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē s-i- p-s- s-i-é-.
--------------------------------------
Tha ḗthela mía thésē stis písō seirés.
後ろの ほうに 座りたいの です が 。
Θα ήθελα μία θέση στις πίσω σειρές.
Tha ḗthela mía thésē stis písō seirés.
前の ほうに 座りたいの です が 。
Θ--ήθ--α -ί----σ- σ-ις----οσ-ιν-- σε-ρέ-.
Θ_ ή____ μ__ θ___ σ___ μ_________ σ______
Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- σ-ι- μ-ρ-σ-ι-έ- σ-ι-έ-.
-----------------------------------------
Θα ήθελα μία θέση στις μπροστινές σειρές.
0
Th- ḗ-h-la-m-- t-----s--s--pr--t---- se-rés.
T__ ḗ_____ m__ t____ s___ m_________ s______
T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē s-i- m-r-s-i-é- s-i-é-.
--------------------------------------------
Tha ḗthela mía thésē stis mprostinés seirés.
前の ほうに 座りたいの です が 。
Θα ήθελα μία θέση στις μπροστινές σειρές.
Tha ḗthela mía thésē stis mprostinés seirés.
真中あたりに 座りたいの です が 。
Θ--ήθελ---ί----ση στις μ-σ-ί----ε---ς.
Θ_ ή____ μ__ θ___ σ___ μ______ σ______
Θ- ή-ε-α μ-α θ-σ- σ-ι- μ-σ-ί-ς σ-ι-έ-.
--------------------------------------
Θα ήθελα μία θέση στις μεσαίες σειρές.
0
Th--ḗt-e---mía-thésē -ti---e-a--- se-ré-.
T__ ḗ_____ m__ t____ s___ m______ s______
T-a ḗ-h-l- m-a t-é-ē s-i- m-s-í-s s-i-é-.
-----------------------------------------
Tha ḗthela mía thésē stis mesaíes seirés.
真中あたりに 座りたいの です が 。
Θα ήθελα μία θέση στις μεσαίες σειρές.
Tha ḗthela mía thésē stis mesaíes seirés.
どきどきする 映画でした 。
Η τα---α -ί----γω-ί-.
Η τ_____ ε___ α______
Η τ-ι-ί- ε-χ- α-ω-ί-.
---------------------
Η ταινία είχε αγωνία.
0
Ē-tain-a eích--agō-í-.
Ē t_____ e____ a______
Ē t-i-í- e-c-e a-ō-í-.
----------------------
Ē tainía eíche agōnía.
どきどきする 映画でした 。
Η ταινία είχε αγωνία.
Ē tainía eíche agōnía.
映画は つまらなくは なかった です 。
Η τ-ι--α-δ-ν ήτ---β--ε-ή.
Η τ_____ δ__ ή___ β______
Η τ-ι-ί- δ-ν ή-α- β-ρ-τ-.
-------------------------
Η ταινία δεν ήταν βαρετή.
0
Ē ta--ía-d-n ḗ-an-b-r-t-.
Ē t_____ d__ ḗ___ b______
Ē t-i-í- d-n ḗ-a- b-r-t-.
-------------------------
Ē tainía den ḗtan baretḗ.
映画は つまらなくは なかった です 。
Η ταινία δεν ήταν βαρετή.
Ē tainía den ḗtan baretḗ.
でも 、 原作のほうが 良かった です 。
Αλλ- -ο ----ί---ταν--αλύτ---.
Α___ τ_ β_____ ή___ κ________
Α-λ- τ- β-β-ί- ή-α- κ-λ-τ-ρ-.
-----------------------------
Αλλά το βιβλίο ήταν καλύτερο.
0
A-lá -- --b--o ḗ--n ka---e--.
A___ t_ b_____ ḗ___ k________
A-l- t- b-b-í- ḗ-a- k-l-t-r-.
-----------------------------
Allá to biblío ḗtan kalýtero.
でも 、 原作のほうが 良かった です 。
Αλλά το βιβλίο ήταν καλύτερο.
Allá to biblío ḗtan kalýtero.
音楽は どうでした か ?
Πώ--ήτα--- --υ--κή;
Π__ ή___ η μ_______
Π-ς ή-α- η μ-υ-ι-ή-
-------------------
Πώς ήταν η μουσική;
0
P-s ḗ--n-- m--s--ḗ?
P__ ḗ___ ē m_______
P-s ḗ-a- ē m-u-i-ḗ-
-------------------
Pṓs ḗtan ē mousikḗ?
音楽は どうでした か ?
Πώς ήταν η μουσική;
Pṓs ḗtan ē mousikḗ?
俳優は どうでした か ?
Π-ς--τ-ν -ι---οπ--ο-;
Π__ ή___ ο_ η________
Π-ς ή-α- ο- η-ο-ο-ο-;
---------------------
Πώς ήταν οι ηθοποιοί;
0
Pṓ--ḗt-n--- -t-op-i-í?
P__ ḗ___ o_ ē_________
P-s ḗ-a- o- ē-h-p-i-í-
----------------------
Pṓs ḗtan oi ēthopoioí?
俳優は どうでした か ?
Πώς ήταν οι ηθοποιοί;
Pṓs ḗtan oi ēthopoioí?
英語の 字幕付き です か ?
Υπ--χα----γλ-κ-ί------τ-οι;
Υ______ α_______ υ_________
Υ-ή-χ-ν α-γ-ι-ο- υ-ό-ι-λ-ι-
---------------------------
Υπήρχαν αγγλικοί υπότιτλοι;
0
Y-ḗrchan angl---í-y-ót-tl--?
Y_______ a_______ y_________
Y-ḗ-c-a- a-g-i-o- y-ó-i-l-i-
----------------------------
Ypḗrchan anglikoí ypótitloi?
英語の 字幕付き です か ?
Υπήρχαν αγγλικοί υπότιτλοι;
Ypḗrchan anglikoí ypótitloi?