映画館に 行きましょう 。
Н-- са-а---в- ки-о.
Н__ с_____ в_ к____
Н-е с-к-м- в- к-н-.
-------------------
Ние сакаме во кино.
0
Ni------a--e -o kin-.
N___ s______ v_ k____
N-y- s-k-m-e v- k-n-.
---------------------
Niye sakamye vo kino.
映画館に 行きましょう 。
Ние сакаме во кино.
Niye sakamye vo kino.
今日は いい 映画を やって います 。
Дене--се п--ка--в--ед-н----а- ---м.
Д____ с_ п________ е___ д____ ф____
Д-н-с с- п-и-а-у-а е-е- д-б-р ф-л-.
-----------------------------------
Денес се прикажува еден добар филм.
0
Dy--y---sy--pri--ʐo-v--y--ye- -o--r--ilm.
D______ s__ p_________ y_____ d____ f____
D-e-y-s s-e p-i-a-o-v- y-d-e- d-b-r f-l-.
-----------------------------------------
Dyenyes sye prikaʐoova yedyen dobar film.
今日は いい 映画を やって います 。
Денес се прикажува еден добар филм.
Dyenyes sye prikaʐoova yedyen dobar film.
その 映画は 最新作 です 。
Ф---от-е-сосема нов.
Ф_____ е с_____ н___
Ф-л-о- е с-с-м- н-в-
--------------------
Филмот е сосема нов.
0
Filmo- -- so----- n--.
F_____ y_ s______ n___
F-l-o- y- s-s-e-a n-v-
----------------------
Filmot ye sosyema nov.
その 映画は 最新作 です 。
Филмот е сосема нов.
Filmot ye sosyema nov.
チケット売り場は どこ です か ?
К-де---б--га--ата?
К___ е б__________
К-д- е б-а-а-н-т-?
------------------
Каде е благајната?
0
Kady--y----ag-a-n---?
K____ y_ b___________
K-d-e y- b-a-u-ј-a-a-
---------------------
Kadye ye blaguaјnata?
チケット売り場は どこ です か ?
Каде е благајната?
Kadye ye blaguaјnata?
まだ 席は 空いて います か ?
И-- ли -ш-е---о--д-- м---а?
И__ л_ у___ с_______ м_____
И-а л- у-т- с-о-о-н- м-с-а-
---------------------------
Има ли уште слободни места?
0
I-a li-----tye -lob--n- mye---?
I__ l_ o______ s_______ m______
I-a l- o-s-t-e s-o-o-n- m-e-t-?
-------------------------------
Ima li ooshtye slobodni myesta?
まだ 席は 空いて います か ?
Има ли уште слободни места?
Ima li ooshtye slobodni myesta?
入場料は いくら です か ?
Ко--у -и-а---ле-н-те ---ет-?
К____ ч____ в_______ б______
К-л-у ч-н-т в-е-н-т- б-л-т-?
----------------------------
Колку чинат влезните билети?
0
Ko--o-----n-t---ye-nity---il-e--?
K_____ c_____ v_________ b_______
K-l-o- c-i-a- v-y-z-i-y- b-l-e-i-
---------------------------------
Kolkoo chinat vlyeznitye bilyeti?
入場料は いくら です か ?
Колку чинат влезните билети?
Kolkoo chinat vlyeznitye bilyeti?
開演は 何時 です か ?
Ко----а---н-в--п-ет-т--ат-?
К___ з________ п___________
К-г- з-п-ч-у-а п-е-с-а-а-а-
---------------------------
Кога започнува претставата?
0
K-g-- zapochno-v- p---t-tava-a?
K____ z__________ p____________
K-g-a z-p-c-n-o-a p-y-t-t-v-t-?
-------------------------------
Kogua zapochnoova pryetstavata?
開演は 何時 です か ?
Кога започнува претставата?
Kogua zapochnoova pryetstavata?
上映時間は どれくらい です か ?
К-л-у -о-го тр-- ----о-?
К____ д____ т___ ф______
К-л-у д-л-о т-а- ф-л-о-?
------------------------
Колку долго трае филмот?
0
K--koo ---gu- ---ye ----o-?
K_____ d_____ t____ f______
K-l-o- d-l-u- t-a-e f-l-o-?
---------------------------
Kolkoo dolguo traye filmot?
上映時間は どれくらい です か ?
Колку долго трае филмот?
Kolkoo dolguo traye filmot?
チケットを 予約 できます か ?
Мож---- да -- -е-е--и-а---и-ет-?
М___ л_ д_ с_ р_________ б______
М-ж- л- д- с- р-з-р-и-а- б-л-т-?
--------------------------------
Може ли да се резервират билети?
0
Moʐy- l--da --e ---z--r-i-at-b--yet-?
M____ l_ d_ s__ r___________ b_______
M-ʐ-e l- d- s-e r-e-y-r-i-a- b-l-e-i-
-------------------------------------
Moʐye li da sye ryezyervirat bilyeti?
チケットを 予約 できます か ?
Може ли да се резервират билети?
Moʐye li da sye ryezyervirat bilyeti?
後ろの ほうに 座りたいの です が 。
Ј-с -и сак-л-- с--ала да с-да- -о-а--.
Ј__ б_ с____ / с_____ д_ с____ п______
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- с-д-м п-з-д-.
--------------------------------------
Јас би сакал / сакала да седам позади.
0
Ј-s--i-sakal /--a---- da s---a--p-z--i.
Ј__ b_ s____ / s_____ d_ s_____ p______
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- d- s-e-a- p-z-d-.
---------------------------------------
Јas bi sakal / sakala da syedam pozadi.
後ろの ほうに 座りたいの です が 。
Јас би сакал / сакала да седам позади.
Јas bi sakal / sakala da syedam pozadi.
前の ほうに 座りたいの です が 。
Јас--и -а-а- / са-а---д-----а---а--е-.
Ј__ б_ с____ / с_____ д_ с____ н______
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- с-д-м н-п-е-.
--------------------------------------
Јас би сакал / сакала да седам напред.
0
Ј-s bi---ka--/ sak--a-d- s---a- na-ry--.
Ј__ b_ s____ / s_____ d_ s_____ n_______
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- d- s-e-a- n-p-y-d-
----------------------------------------
Јas bi sakal / sakala da syedam napryed.
前の ほうに 座りたいの です が 。
Јас би сакал / сакала да седам напред.
Јas bi sakal / sakala da syedam napryed.
真中あたりに 座りたいの です が 。
Јас-би -а--л /--ака-а--- -еда--в- ------а-а.
Ј__ б_ с____ / с_____ д_ с____ в_ с_________
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- д- с-д-м в- с-е-и-а-а-
--------------------------------------------
Јас би сакал / сакала да седам во средината.
0
Јas--- sa-a--- s-k--a-da---e-a--v- sryed-n-ta.
Ј__ b_ s____ / s_____ d_ s_____ v_ s__________
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- d- s-e-a- v- s-y-d-n-t-.
----------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala da syedam vo sryedinata.
真中あたりに 座りたいの です が 。
Јас би сакал / сакала да седам во средината.
Јas bi sakal / sakala da syedam vo sryedinata.
どきどきする 映画でした 。
Фил--т----е-во--у-лив.
Ф_____ б___ в_________
Ф-л-о- б-ш- в-з-у-л-в-
----------------------
Филмот беше возбудлив.
0
F--m---b-e-h-e -ozbo--liv.
F_____ b______ v__________
F-l-o- b-e-h-e v-z-o-d-i-.
--------------------------
Filmot byeshye vozboodliv.
どきどきする 映画でした 。
Филмот беше возбудлив.
Filmot byeshye vozboodliv.
映画は つまらなくは なかった です 。
Ф----т не б--е д---де-.
Ф_____ н_ б___ д_______
Ф-л-о- н- б-ш- д-с-д-н-
-----------------------
Филмот не беше досаден.
0
Film-t-n---b----ye-dos-d-en.
F_____ n__ b______ d________
F-l-o- n-e b-e-h-e d-s-d-e-.
----------------------------
Filmot nye byeshye dosadyen.
映画は つまらなくは なかった です 。
Филмот не беше досаден.
Filmot nye byeshye dosadyen.
でも 、 原作のほうが 良かった です 。
Н- к-иг--- -- --лм-т беш- -о-обр-.
Н_ к______ з_ ф_____ б___ п_______
Н- к-и-а-а з- ф-л-о- б-ш- п-д-б-а-
----------------------------------
Но книгата за филмот беше подобра.
0
N- ----u--a za--ilmo----esh-- -o--br-.
N_ k_______ z_ f_____ b______ p_______
N- k-i-u-t- z- f-l-o- b-e-h-e p-d-b-a-
--------------------------------------
No kniguata za filmot byeshye podobra.
でも 、 原作のほうが 良かった です 。
Но книгата за филмот беше подобра.
No kniguata za filmot byeshye podobra.
音楽は どうでした か ?
Ка--а -еше--у----та?
К____ б___ м________
К-к-а б-ш- м-з-к-т-?
--------------------
Каква беше музиката?
0
Ka-va bye-h-e m-----ata?
K____ b______ m_________
K-k-a b-e-h-e m-o-i-a-a-
------------------------
Kakva byeshye moozikata?
音楽は どうでした か ?
Каква беше музиката?
Kakva byeshye moozikata?
俳優は どうでした か ?
Ка-в- бе--г----и-е?
К____ б__ г________
К-к-и б-а г-у-ц-т-?
-------------------
Какви беа глумците?
0
Kakvi-b--a g--o--tzit-e?
K____ b___ g____________
K-k-i b-e- g-l-o-t-i-y-?
------------------------
Kakvi byea guloomtzitye?
俳優は どうでした か ?
Какви беа глумците?
Kakvi byea guloomtzitye?
英語の 字幕付き です か ?
Им--- -- --д-аслов-на анг-------а---?
И____ л_ п________ н_ а_______ ј_____
И-а-е л- п-д-а-л-в н- а-г-и-к- ј-з-к-
-------------------------------------
Имаше ли поднаслов на англиски јазик?
0
I----y---- -od--slo- -a--n-ul--ki-ј-z-k?
I______ l_ p________ n_ a________ ј_____
I-a-h-e l- p-d-a-l-v n- a-g-l-s-i ј-z-k-
----------------------------------------
Imashye li podnaslov na anguliski јazik?
英語の 字幕付き です か ?
Имаше ли поднаслов на англиски јазик?
Imashye li podnaslov na anguliski јazik?